444:
418:
392:
556:
270:
Hanu's particular gift is to echo the style of the original that Im wrote to her, while improving on it with a teasing, very human tone. The translation employs a formal tone to match Im's original; and then follows with the simpler and more lyric style used by Hanu. In both cases, the line "rain has
368:
from southwest conquered
Chinese world once, or occupied the capital and threatened the city, however only Korea never even became a threaten to China. What Korea do is to treat Great China with the utmost courtesy and show loyalty to father.
223:), literally translates as "freezing rain." It uses the same Chinese characters as the poetess' name (寒雨), but with a different pronunciation, and was intended by both poets as a
441:
415:
389:
484:卷九, 「人事門」, 국역 성호사설(1976), pp.22~23. 「善戱謔」, "林白湖悌, 氣豪不拘檢, 病將死, 諸子悲. 林曰,'四海諸國, 未有不稱帝者, 獨我邦終古不能, 生於若此陋邦, 其死何足惜.'命勿哭. 又常戱言,'若使吾値五代六朝, 亦當爲輪遞天子.' 一世傳笑."
593:
465:
632:
534:
617:
77:
612:
637:
586:
494:
437:
411:
385:
579:
91:
627:
622:
25:
526:
516:
353:
473:
530:
478:
520:
341:, but only Korea had left behind. There's no use of living long for such a miserable country.
217:). Im was known for his liaisons with Hanu and Hwang Jin Yi. The term in line 3, ch'an bi (
448:
422:
396:
357:
334:
272:
110:
563:
555:
606:
356:
introduce this line as Im Che's indignation because in the history, this is not only
130:
20:
361:
157:
338:
365:
502:
202:
153:
133:
82:
67:
64:
201:
The following two poems were exchanged between Im Che and his lover,
137:
40:
120:
56:
149:
277:
229:
224:
162:
96:
318:
When about to die, he grieved and left the words below.
567:
454:, Fall 2008: 10-13. Excerpted and used with permission.
428:, Fall 2008: 10-13. Excerpted and used with permission.
402:, Fall 2008: 10-13. Excerpted and used with permission.
90:
76:
55:
39:
324:
587:
326:
302: with ducks embroidered on pillows
8:
283:
235:
218:
212:
206:
168:
124:
114:
62:
46:
187: Where are your blushing cheeks?
594:
580:
254: but snow fell on the mountain,
185: do you sleep? Are you resting?
256: freezing rain on the fields.
378:
271:frozen" seemed to best communicate the
260: I shiver on my mat tonight.
193: She is not here to sip it.
562:This Korean biographical article is a
31:
328:四海諸國, 未有不稱帝者, 獨我邦終古不能, 生於若此陋邦, 其死何足惜.
7:
552:
550:
189: Only white bones remain.
466:"조선중기 漢詩에서의 典型 意象의 계승과 美感의 확충(II)"
304: and a soft jade quilt.
298:How can you stand that frigid mat?
170:청산리 벽계수(靑山裏 碧溪水)청초 우거진 골에 자는다 누웠는다
14:
464:林濬哲 北京大学比較文学與比較文化研究所招聘学者 (2005).
308: Melt with me tonight.
252: I left without a coat
554:
442:"Sijo Poetry of Korean Kisaeng,"
416:"Sijo Poetry of Korean Kisaeng,"
390:"Sijo Poetry of Korean Kisaeng,"
495:"朝鮮半島歷史上第一個帝國,朝鮮半島歷史上第一個帝國大韓帝國"
327:
250:They called for clear weather.
219:
213:
207:
125:
115:
63:
47:
1:
472:. p. 358. Archived from
287:원앙침(鴛鴦枕) 비취금(翡翠衾)을 어디두고 얼어 자리
566:. You can help Knowledge by
501:. 2021-05-05. Archived from
310:- Hanu's response to Im Che
183:Below this deep green grave
97:
83:
654:
549:
306:Rain has frozen you today:
300: Here is my bed
172:홍안(紅顔)은 어디 두고 백골(白骨)만 묻혔는다
18:
633:16th-century Korean poets
284:
258:Rain has frozen me today:
236:
191:This cup breaks my heart:
169:
34:
16:Korean writer (1549–1587)
152:upon the death of famed
148:Im penned the following
470:語文硏究 제33권 제3호(2005년 가을)
174:잔 잡아 권할 이 없으니 그를 설워 하노라
351:
350:
296:
281:
248:
241:오늘은 찬 비 맞았시니 얼어 잘가 하노라
233:
181:
166:
618:16th-century scholars
320:
289:오늘은 찬비 맞았으니 녹아 잘까 하노라
23:, the family name is
613:Korean Confucianists
237:북천이 맑다커늘 우장 없이 길을 나니
78:Revised Romanization
638:Korean people stubs
285:어이 얼어자리 무슨 이로 얼어 자리
239:산에는 눈이 오고 들에는 찬 비로다
129:; 1549–1587) was a
527:Fusosha Publishing
447:2020-11-02 at the
421:2020-11-02 at the
395:2020-11-02 at the
275:of the originals.
575:
574:
316:
315:
268:
267:
262:- Im Che to Hanu
199:
198:
104:
103:
92:McCune–Reischauer
645:
596:
589:
582:
558:
551:
541:
540:
513:
507:
506:
491:
485:
477:
461:
455:
435:
429:
409:
403:
383:
348:
330:
329:
291:
290:
278:
243:
242:
230:
222:
221:
216:
215:
210:
209:
176:
175:
163:
128:
127:
118:
117:
100:
86:
71:
70:
50:
49:
32:
653:
652:
648:
647:
646:
644:
643:
642:
603:
602:
601:
600:
547:
545:
544:
537:
515:
514:
510:
493:
492:
488:
463:
462:
458:
449:Wayback Machine
436:
432:
423:Wayback Machine
410:
406:
397:Wayback Machine
384:
380:
375:
360:outside of the
349:
346:
342:
335:Four Barbarians
332:
331:
322:
312:
309:
307:
305:
303:
301:
299:
293:
288:
286:
273:double entendre
264:
261:
259:
257:
255:
253:
251:
245:
240:
238:
195:
192:
190:
188:
186:
184:
178:
173:
171:
146:
72:
51:
30:
17:
12:
11:
5:
651:
649:
641:
640:
635:
630:
625:
620:
615:
605:
604:
599:
598:
591:
584:
576:
573:
572:
559:
543:
542:
536:978-4594068738
535:
529:. p. 72.
519:(2013-08-31).
508:
505:on 2021-07-29.
486:
476:on 2018-03-04.
456:
430:
404:
377:
376:
374:
371:
344:
314:
313:
294:
266:
265:
246:
197:
196:
179:
145:
142:
136:(nobleman) in
102:
101:
94:
88:
87:
80:
74:
73:
61:
59:
53:
52:
45:
43:
37:
36:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
650:
639:
636:
634:
631:
629:
626:
624:
621:
619:
616:
614:
611:
610:
608:
597:
592:
590:
585:
583:
578:
577:
571:
569:
565:
560:
557:
553:
548:
538:
532:
528:
524:
523:
518:
512:
509:
504:
500:
496:
490:
487:
483:
482:Seonghosaseol
480:
475:
471:
467:
460:
457:
453:
452:Hangul Herald
450:
446:
443:
439:
434:
431:
427:
426:Hangul Herald
424:
420:
417:
413:
408:
405:
401:
400:Hangul Herald
398:
394:
391:
387:
382:
379:
372:
370:
367:
363:
359:
355:
343:
340:
337:have joined,
336:
333:Although all
323:
319:
311:
295:
292:
280:
279:
276:
274:
263:
247:
244:
232:
231:
228:
226:
204:
194:
180:
177:
165:
164:
161:
159:
155:
151:
143:
141:
139:
135:
132:
122:
112:
108:
99:
95:
93:
89:
85:
81:
79:
75:
69:
66:
60:
58:
54:
44:
42:
38:
33:
28:
27:
22:
568:expanding it
561:
546:
521:
511:
503:the original
498:
489:
481:
474:the original
469:
459:
451:
438:David Bannon
433:
425:
412:David Bannon
407:
399:
386:David Bannon
381:
352:
325:
321:
317:
297:
282:
269:
249:
234:
200:
182:
167:
147:
131:Confucianist
106:
105:
24:
628:1587 deaths
623:1549 births
364:, but even
123::
113::
21:Korean name
607:Categories
373:References
362:Great Wall
358:barbarians
158:Hwang Jini
517:Kō Bun'yū
354:Kō Bun'yū
339:Zhongyuan
522:もしもの近現代史
445:Archived
419:Archived
393:Archived
366:Tibetans
345:—
19:In this
203:gisaeng
154:gisaeng
134:yangban
533:
347:Im Che
211:;
205:Hanu (
138:Joseon
119:;
111:Korean
107:Im Che
98:Im Che
41:Hangul
35:Im Che
479:Yi Ik
144:Works
121:Hanja
84:Im Je
57:Hanja
564:stub
531:ISBN
150:sijo
499:奧推網
227:.
225:pun
609::
525:.
497:.
468:.
440:,
414:,
388:,
220:찬비
214:寒雨
208:한우
160:.
156:,
140:.
126:林悌
116:임제
48:임제
26:Im
595:e
588:t
581:v
570:.
539:.
109:(
68:悌
65:林
29:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.