1129:
22:
376:
143:
1588:
718:’s Network. It enjoys excellent relations with the American (AMCHAM), Spanish (COCEF), German and Italian chambers of commerce in France and students can take exams of the chambers of commerce in their respective language. ISIT is also part of CNCCEF's network (the National Committee of French Foreign Trade Advisors)
663:
ISIT's
Students Office forges ties between students and the administration and organises activities throughout the year. These include induction weekends, parties, trips, cultural events, and so on. One of the Office's main goals is to promote communication between students of different languages and
484:
2013: ISIT's accreditation was renewed for the postgraduate diploma programmes in translation (the specialisations in
Intercultural Communication and Translation and in Intercultural Management) and conference interpretation. Accreditation was also renewed for the language & legal studies degree.
524:
ISIT in
Arcueil, outside of Paris. Some lectures and research seminaries as well as continuing education sessions take place in Paris. To meet the growing number of ISIT students, a new building (Campus ISIT Arcueil) was opened in Fall 2015 at 23 - 25 avenue Jeanne d'Arc (94110 Arcueil) and includes
449:
2008: ISIT changed names, becoming the
Institute of Intercultural Management and Communication. This better conveys the range of areas in which its graduates find work. Over the years, the school indeed expanded its programmes to adapt to the transformations of the professional world and companies’
561:
The
Management Communication Translation Master consists of a three-year undergraduate programme (for which a bachelor's degree in not awarded) followed by a two-year graduate programme leading to a diploma in translation with different specialisations. A compulsory one-semester exchange programme
468:
2010: ISIT and the United
Nations signed a Memorandum of Cooperation to encourage access for ISIT students to linguistic careers within the UN. The schools joined the CGE (Conférence des Grandes Ecoles) and signed a protocol to participate in the Banque d’épreuves littéraires (arts and literature
581:
This programme is for students wishing to pursue a career in international law. ISIT offers a four-year foreign language programme, culminating in a
Language & Legal Studies degree. At the same time, students pursue a law degree at Sceaux or FACO. ISIT has a partnership with the Faculté Jean
632:
Through its research centre, the CRATIL (the Centre for
Applied Research in Translation, Interpreting and Language), ISIT takes part to small research projects in the areas of translation science, multilingual communication and intercultural management. Students work on research projects and
650:
status, at the general
Meeting of Junior Enterprises. Junior ISIT offers translation work in the languages studied at ISIT (German, English, Chinese, Spanish and Italian) and market studies, as well as intercultural marketing and liaison interpreting assignments. Most of the customers are
1332:
1758:
442:
1981: ISIT became a member of CIUTI (International
Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters), which brings together the world's top educational institutions; then of FESIC (French Engineering and Business Management Schools Network), in 2005.
1583:
726:
All ISIT students are required to spend time studying at a partner university under the aegis of the Erasmus+ Programme or bilateral agreements. This exchange takes place during their 2nd and 3rd year for the Management, Communication and Translation programme (MCT).
1778:
1768:
1623:
1633:
1810:
2476:
1528:
1733:
1993:
1753:
1593:
1608:
1508:
1327:
1718:
1543:
1773:
66:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG).
2371:
1538:
476:
2011: ISIT launched the first international Cordée de la Réussite, a French initiative to encourage access to higher education for young people from disadvantaged backgrounds. The school signed a "double degree" agreement with
2080:
1971:
160:
1613:
1643:
52:
1578:
2165:
672:
AlumnISIT is the new association that gathers ISIT graduates. It aims at facilitating graduates entry into professional life by encouraging networking with ISIT's graduates. The association includes 5,000 alumni.
434:
1957: establishment of ISIT (Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction – Higher Education Institute of Translation and Interpreting) as part of the Catholic University of Paris, in the same year as the
1966:
2018:
1352:
594:
programme is a full-time two-year postgraduate diploma programme. As graduated studies, the diploma in conference Interpreting is open only to holders of a bachelor's degree and after a whole year abroad.
1894:
646:
Founded in 2000 as Junior Trad’, the association became Junior ISIT in 2009. It then became a member of the French National Confederation of Junior-Enterprises (CNJE) in 2010. In 2013, it was granted
2386:
2058:
1678:
1628:
1496:
1436:
76:
1924:
1919:
1914:
1909:
1658:
1289:
116:
2411:
2230:
2574:
1618:
1899:
1451:
730:
Language & Legal Studies students may spend one of their undergraduate years in a foreign law school. In exchange ISIT welcomes every year foreign students from partner universities.
2260:
2003:
1688:
1561:
2048:
1693:
1872:
1825:
2033:
1998:
418:(Conférence Internationale des Instituts Universitaires de Traducteurs et d’Interprètes (International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters)),
2481:
2023:
1763:
822:
2117:
2038:
2008:
1857:
1648:
1566:
1523:
1066:
2605:
1862:
2063:
1904:
2053:
1852:
715:
1673:
1571:
2250:
2028:
1931:
1556:
1481:
2530:
897:
553:
is also part of linguistic combinations from Fall 2014 on. Any other language master by a student, even if not taught at ISIT, can be accredited at the end of the studies.
2543:
2421:
34:
775:
1282:
2451:
2215:
1603:
562:
with a foreign partner university is part of the third year. After three years of undergraduate studies, this program offers three two-year diploma specialisations:
207:
2416:
533:
ISIT's aim to train intercultural professionals, who master at least three languages, of which French and English are mandatory. Other languages taught at ISIT are:
2406:
1884:
1456:
1118:
179:
1815:
1598:
1941:
1513:
2351:
2013:
1518:
1347:
186:
1837:
1275:
1208:
2431:
2381:
1820:
1790:
1800:
928:
481:, and teamed up with HEDAC (a law school at the Versailles Court of Appeal) to create a customised training course in intercultural legal communication.
193:
2290:
1503:
1404:
1399:
1059:
2205:
1108:
2122:
1158:
175:
86:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
2396:
1936:
1743:
883:
2548:
2466:
2225:
478:
94:
2175:
1961:
2610:
2391:
2361:
2426:
1416:
696:
EMCI (European Masters in Conference Interpreting), a consortium of partner Universities offering a Masters course in conference interpreting.
2500:
1052:
1830:
607:
programmes which address companies, professionals, administrations, international organisations in multicultural and multilingualism areas:
2102:
1946:
1143:
2461:
1471:
826:
590:
ISIT trains professional conference interpreters for high-level work in both international organisations and in the private sector. The
2505:
2180:
1298:
1244:
700:
458:
423:
345:
1879:
2127:
1187:
1113:
1075:
426:), a non-profit association of engineering schools, management schools and higher education institutions offering other specialities.
401:
275:
2436:
1785:
200:
226:
2107:
1362:
793:
470:
422:(Fédération d’Écoles Supérieures d’Ingénieurs et de Cadres) (French Engineering and Business Management Schools Network) and CGE (
407:
In 1957, ISIT was founded as an association. This school offers diploma programmes in Intercultural Management and Communication,
1748:
904:
2446:
2401:
1466:
2553:
2240:
1409:
164:
2376:
1683:
1461:
1382:
2510:
2245:
2210:
2185:
1738:
107:
Content in this edit is translated from the existing French Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
2265:
2200:
1486:
1421:
1337:
2075:
633:
collaborate with research professors, and PhD candidates connected with international and European partners of CRATIL.
2305:
2155:
2579:
1476:
1387:
2270:
1372:
525:
classrooms, the head office, administration and finance department, library, lecture halls and the IT department.
153:
2538:
2471:
2160:
1663:
1377:
941:
2330:
2315:
2150:
1842:
1367:
102:
451:
123:
591:
2325:
1988:
1225:
411:, and Conference Interpreting. Graduated students from ISIT find employment in various professional fields.
823:"ISIT - Institut de Management et de Communication Interculturels - Écoles - Conférence des Grandes Ecoles"
2584:
2515:
2280:
2170:
1653:
1093:
71:
2320:
2310:
2300:
2235:
2558:
2285:
2220:
2043:
1847:
1426:
1174:
604:
2295:
977:
761:
704:
462:
2095:
2190:
1698:
651:
international companies. Junior ISIT was awarded as the Most Promising JE of the Year in 2015 by
1392:
794:
http://cache.media.enseignementsup-recherche.gouv.fr//file/19/34/9/BO_ESR_19_9_5_2013_251349.pdf
1308:
922:
652:
647:
397:
255:
98:
847:
693:(International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters)
2085:
1446:
1342:
1317:
1179:
1103:
1098:
710:
METS (Master Européen en Traduction Spécialisée) European Master in specialized Translation)
546:
542:
534:
419:
349:
2142:
2090:
1867:
1728:
1638:
1533:
1491:
1236:
1128:
805:
538:
375:
2525:
1431:
439:. The goal was to train professionals to act as mediators of understanding and culture.
2070:
1322:
436:
2599:
2195:
454:
and communication. Nonetheless, the school had retained its original initials: ISIT.
2520:
1981:
1703:
446:
2006: ISIT's diploma became a 5-year diploma, accredited by the French government.
1044:
865:
707:
and higher-education institutions offering master's level translation programmes.
2366:
2346:
2132:
1956:
1723:
1708:
1267:
1249:
408:
142:
337:
Arabic, Chinese, French, English, German, Italian, Portuguese, Russian, Spanish
2441:
2112:
1976:
1795:
327:
942:
http://jsm.jadenet.org/excellence-awards-2015/excellence-awards-2015-winners/
2255:
1889:
1668:
113:{{Translated|fr|Institut de management et de communication interculturels}}
1805:
1713:
747:
457:
2009: ISIT's accreditation was renewed. The school joined the network of
1951:
1357:
489:
105:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
978:"EU – DG Translation – Universities and programmes in the EMT network"
2275:
1548:
316:
1039:
1016:
367:
2356:
1441:
1194:
1154:
Engineering School of Information and Digital Technologies (EFREI)
1153:
953:
690:
415:
357:
353:
806:"Memorandum of Cooperation between ISIT and ONU, March 8th 2010"
550:
515:
Corporate Relations and Communications Office: Nathalie Schwartz
63:
1271:
1048:
852:
Ministère de l'Education Nationale de la Jeunesse et des Sports
1149:
Institute of Intercultural Management and Communication (ISIT)
136:
15:
1034:
1026:
1006:
884:"Continuing Education Management Communication Translation"
582:
Monnet in Sceaux and the FACO (Faculté Autonome Co-gérée).
1159:
W School of Journalism, Communication and Creative Writing
75:
to this template: there are already 1,433 articles in the
176:"Institute of Intercultural Management and Communication"
1027:
METS website "Master européen en traduction spécialisée"
386:
Institute of Intercultural Management and Communication
954:"European Masters in Conference Interpreting | EMCI"
686:
ISIT is a member of several international networks:
394:
Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction
246:
Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction
59:
2567:
2490:
2339:
2141:
1305:
1215:
1203:
1167:
1136:
1084:
1040:
Le Bulletin du Cratil - ISIT Research contributions
653:
Jade - European Confederation of Junior Enterprises
363:
341:
333:
323:
307:
299:
289:
281:
269:
261:
251:
167:. Unsourced material may be challenged and removed.
55:
a machine-translated version of the French article.
2544:Solvay Brussels School of Economics and Management
2535:Institut national des postes et télécommunications
762:"How to enter one of FESICs' schools | FESIC"
509:Administration and Financial Office: Amanda Lovell
450:needs. Since then, ISIT has offered programmes in
2482:Union des industries et métiers de la métallurgie
776:"L'ISIT entre à la Conférence des Grandes Ecoles"
703:). The EMT is a partnership project between the
2575:Bilan d'aptitude délivré par les grandes écoles
1119:Paris Institute of Criminology and Criminal Law
577:Language & Legal / Lawyer linguist studies
101:accompanying your translation by providing an
46:Click for important translation instructions.
33:expand this article with text translated from
1283:
1060:
716:AIIC (Association of Conference Interpreters)
8:
2606:Educational institutions established in 1957
2549:École supérieure des communications de Tunis
572:European Master's in Specialised Translation
239:
2531:HEC Management School – University of Liège
569:Intercultural Communication and Translation
1290:
1276:
1268:
1212:
1067:
1053:
1045:
374:
238:
1109:Institute of Higher International Studies
227:Learn how and when to remove this message
1017:ISIT Official Website - English version
848:"Banque d'épreuves littéraires des ENS"
739:
623:Linguistic strengthening on keys points
479:Beijing Language and Culture University
1007:ISIT Official Website - French version
927:: CS1 maint: archived copy as title (
920:
557:Management, Communication, Translation
80:
792:Bulletin officiel n°19 du 9 mai 2013
240:ISIT, Paris-Panthéon-Assas University
7:
488:2015: ISIT opened new facilities in
165:adding citations to reliable sources
2506:National School of Mineral Industry
1031:language=ca, de, en, es, fr, it, nl
866:"Faculté de Droit-Economie-Gestion"
2501:École Hassania des travaux publics
1114:Paris Institute of Comparative Law
14:
2462:École de design Nantes Atlantique
1144:CFJ Graduate School of Journalism
870:Faculté de Droit-Economie-Gestion
586:Conference interpreting programme
1245:Jacqueline Dutheil de la Rochère
1127:
701:European Master's in Translation
512:Education Office: Frédéric Gulin
459:European Master's in Translation
141:
20:
1137:Graduate and affiliated schools
1077:Paris-Panthéon-Assas University
402:Paris-Panthéon-Assas University
276:Paris-Panthéon-Assas University
152:needs additional citations for
2554:Technical University of Madrid
2241:European Business School Paris
111:You may also add the template
1:
2611:1957 establishments in France
2511:Louvain School of Engineering
1299:Conférence des Grandes écoles
424:Conférence des Grandes Ecoles
2108:Télécom Physique Strasbourg
722:Student exchange programmes
714:The school works also with
620:Intercultural Communication
471:Écoles Normales Supérieures
469:examinations) given by the
124:Knowledge (XXG):Translation
83:will aid in categorization.
2627:
506:Director: Tamym Abdessemed
58:Machine translation, like
2472:Université Paris-Dauphine
1422:École des ponts ParisTech
1338:Arts et MĂ©tiers ParisTech
1125:
373:
368:www.isitinternational.com
244:
35:the corresponding article
617:Intercultural Management
566:Intercultural Management
452:intercultural management
958:www.emcinterpreting.org
614:Conference interpreting
592:Conference Interpreting
492:thereby leaving Paris.
122:For more guidance, see
2539:Polytechnique Montréal
2516:Gembloux Agro-Bio Tech
2171:Emlyon Business School
2076:Institut Mines-Télécom
1328:Bordeaux Sciences Agro
1188:Saint-Guillaume Centre
1094:French Press Institute
1216:University presidents
668:AlumnISIT Association
461:(EMT), set up by the
95:copyright attribution
2559:University of Lisbon
2467:Sciences Po Grenoble
2221:ESCP Business School
1175:Latin Quarter, Paris
1168:Campus and locations
1104:Assas College of Law
605:continuing education
599:Continuing education
414:ISIT is a member of
161:improve this article
2491:Universities abroad
1654:École Polytechnique
1035:Junior ISIT Website
886:. January 26, 2015.
705:European Commission
463:European Commission
241:
2580:Mastère spécialisé
2568:Accredited degrees
2412:ENSCI–Les Ateliers
2191:ESC Bretagne Brest
1880:Institut d'optique
1209:Alumni and faculty
659:The Student Office
271:Parent institution
103:interlanguage link
2593:
2592:
1709:ESIEE Engineering
1265:
1264:
1261:
1260:
872:. April 21, 2020.
748:"CIUTI - Membres"
648:Junior Enterprise
382:
381:
256:Management school
237:
236:
229:
211:
135:
134:
47:
43:
2618:
2382:ENS Paris-Saclay
2143:Business schools
2004:Clermont-Ferrand
1343:Chimie ParisTech
1318:Agrocampus Ouest
1292:
1285:
1278:
1269:
1222:Berthold Goldman
1213:
1131:
1099:Assas Law School
1087:research centres
1078:
1069:
1062:
1055:
1046:
1030:
1029:
1020:
1019:
1010:
1009:
992:
991:
989:
988:
974:
968:
967:
965:
964:
950:
944:
939:
933:
932:
926:
918:
916:
915:
909:
903:. Archived from
902:
894:
888:
887:
880:
874:
873:
862:
856:
855:
844:
838:
837:
835:
834:
825:. Archived from
819:
813:
812:
810:
802:
796:
790:
784:
783:
772:
766:
765:
764:. June 17, 2016.
758:
752:
751:
744:
547:Mandarin Chinese
378:
285:Tamym Abdessemed
242:
232:
225:
221:
218:
212:
210:
169:
145:
137:
114:
108:
82:
81:|topic=
79:, and specifying
64:Google Translate
45:
41:
24:
23:
16:
2626:
2625:
2621:
2620:
2619:
2617:
2616:
2615:
2596:
2595:
2594:
2589:
2563:
2486:
2335:
2137:
1994:Annecy-Chambéry
1848:Hauts-de-France
1729:ESPCI ParisTech
1639:ENSTA ParisTech
1604:ENSG-GĂ©omatique
1589:ENSEIRB-MATMECA
1579:ENSCBP Bordeaux
1534:ENSAE ParisTech
1492:Mines ParisTech
1462:École des mines
1301:
1296:
1266:
1257:
1254:Guillaume Leyte
1241:Bernard Teyssié
1237:Philippe Ardant
1211:
1199:
1180:Panthéon Centre
1163:
1132:
1123:
1086:
1085:Institutes and
1080:
1076:
1073:
1025:
1024:
1021:English version
1015:
1014:
1005:
1004:
1001:
996:
995:
986:
984:
976:
975:
971:
962:
960:
952:
951:
947:
940:
936:
919:
913:
911:
907:
900:
898:"Archived copy"
896:
895:
891:
882:
881:
877:
864:
863:
859:
846:
845:
841:
832:
830:
821:
820:
816:
808:
804:
803:
799:
791:
787:
774:
773:
769:
760:
759:
755:
746:
745:
741:
736:
724:
684:
679:
670:
661:
644:
639:
630:
601:
588:
579:
559:
531:
522:
503:
501:Staff directory
498:
432:
319:
313:
292:
272:
247:
233:
222:
216:
213:
170:
168:
158:
146:
131:
130:
129:
112:
106:
48:
25:
21:
12:
11:
5:
2624:
2622:
2614:
2613:
2608:
2598:
2597:
2591:
2590:
2588:
2587:
2582:
2577:
2571:
2569:
2565:
2564:
2562:
2561:
2556:
2551:
2546:
2541:
2536:
2533:
2528:
2523:
2518:
2513:
2508:
2503:
2498:
2494:
2492:
2488:
2487:
2485:
2484:
2479:
2474:
2469:
2464:
2459:
2454:
2449:
2444:
2439:
2434:
2429:
2424:
2419:
2414:
2409:
2404:
2399:
2394:
2389:
2384:
2379:
2374:
2369:
2364:
2359:
2354:
2349:
2343:
2341:
2337:
2336:
2334:
2333:
2328:
2323:
2318:
2313:
2308:
2303:
2298:
2293:
2288:
2283:
2278:
2273:
2268:
2263:
2258:
2253:
2248:
2243:
2238:
2233:
2228:
2223:
2218:
2213:
2208:
2203:
2198:
2196:La Rochelle BS
2193:
2188:
2183:
2178:
2173:
2168:
2163:
2158:
2153:
2147:
2145:
2139:
2138:
2136:
2135:
2130:
2125:
2120:
2115:
2110:
2105:
2100:
2099:
2098:
2093:
2088:
2083:
2073:
2071:SIGMA Clermont
2068:
2067:
2066:
2061:
2056:
2051:
2046:
2041:
2036:
2031:
2026:
2021:
2016:
2011:
2006:
2001:
1996:
1989:Polytech Group
1986:
1985:
1984:
1979:
1974:
1969:
1967:ENSTA Bretagne
1964:
1954:
1949:
1944:
1939:
1934:
1929:
1928:
1927:
1922:
1917:
1907:
1902:
1897:
1892:
1887:
1882:
1877:
1876:
1875:
1870:
1865:
1860:
1855:
1850:
1845:
1835:
1834:
1833:
1828:
1823:
1818:
1813:
1808:
1798:
1793:
1788:
1783:
1782:
1781:
1776:
1771:
1766:
1761:
1756:
1746:
1741:
1736:
1731:
1726:
1721:
1716:
1711:
1706:
1701:
1696:
1691:
1686:
1681:
1676:
1671:
1666:
1661:
1656:
1651:
1646:
1641:
1636:
1631:
1626:
1621:
1616:
1611:
1606:
1601:
1596:
1591:
1586:
1581:
1576:
1575:
1574:
1569:
1564:
1559:
1551:
1546:
1541:
1536:
1531:
1526:
1521:
1516:
1511:
1506:
1501:
1500:
1499:
1494:
1489:
1484:
1479:
1474:
1469:
1459:
1454:
1449:
1444:
1439:
1434:
1429:
1427:École de l'air
1424:
1419:
1414:
1413:
1412:
1407:
1397:
1396:
1395:
1390:
1385:
1380:
1375:
1368:École centrale
1365:
1360:
1355:
1350:
1345:
1340:
1335:
1330:
1325:
1323:Agro ParisTech
1320:
1314:
1312:
1309:grandes Ă©coles
1303:
1302:
1297:
1295:
1294:
1287:
1280:
1272:
1263:
1262:
1259:
1258:
1256:
1255:
1252:
1247:
1242:
1239:
1234:
1231:
1228:
1226:Jacques Robert
1223:
1219:
1217:
1207:
1205:
1201:
1200:
1198:
1197:
1192:
1191:
1190:
1185:
1182:
1171:
1169:
1165:
1164:
1162:
1161:
1156:
1151:
1146:
1140:
1138:
1134:
1133:
1126:
1124:
1122:
1121:
1116:
1111:
1106:
1101:
1096:
1090:
1088:
1082:
1081:
1074:
1072:
1071:
1064:
1057:
1049:
1043:
1042:
1037:
1032:
1022:
1012:
1011:French Version
1000:
999:External links
997:
994:
993:
969:
945:
934:
889:
875:
857:
839:
814:
797:
785:
767:
753:
738:
737:
735:
732:
723:
720:
712:
711:
708:
697:
694:
683:
680:
678:
675:
669:
666:
660:
657:
643:
640:
638:
635:
629:
626:
625:
624:
621:
618:
615:
612:
600:
597:
587:
584:
578:
575:
574:
573:
570:
567:
558:
555:
530:
527:
521:
518:
517:
516:
513:
510:
507:
502:
499:
497:
494:
437:Treaty of Rome
431:
428:
396:, is a French
380:
379:
371:
370:
365:
361:
360:
343:
339:
338:
335:
331:
330:
325:
321:
320:
315:
311:
309:
305:
304:
301:
297:
296:
293:
291:Academic staff
290:
287:
286:
283:
279:
278:
273:
270:
267:
266:
263:
259:
258:
253:
249:
248:
245:
235:
234:
149:
147:
140:
133:
132:
128:
127:
120:
109:
87:
84:
72:adding a topic
67:
56:
49:
42:(October 2015)
30:
29:
28:
26:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
2623:
2612:
2609:
2607:
2604:
2603:
2601:
2586:
2583:
2581:
2578:
2576:
2573:
2572:
2570:
2566:
2560:
2557:
2555:
2552:
2550:
2547:
2545:
2542:
2540:
2537:
2534:
2532:
2529:
2527:
2524:
2522:
2519:
2517:
2514:
2512:
2509:
2507:
2504:
2502:
2499:
2497:Fondation 2ie
2496:
2495:
2493:
2489:
2483:
2480:
2478:
2475:
2473:
2470:
2468:
2465:
2463:
2460:
2458:
2455:
2453:
2450:
2448:
2445:
2443:
2440:
2438:
2435:
2433:
2432:ESM Saint-Cyr
2430:
2428:
2425:
2423:
2420:
2418:
2415:
2413:
2410:
2408:
2405:
2403:
2400:
2398:
2395:
2393:
2390:
2388:
2385:
2383:
2380:
2378:
2375:
2373:
2370:
2368:
2365:
2363:
2360:
2358:
2355:
2353:
2350:
2348:
2345:
2344:
2342:
2338:
2332:
2329:
2327:
2324:
2322:
2319:
2317:
2314:
2312:
2309:
2307:
2304:
2302:
2299:
2297:
2294:
2292:
2289:
2287:
2284:
2282:
2279:
2277:
2274:
2272:
2269:
2267:
2264:
2262:
2259:
2257:
2254:
2252:
2249:
2247:
2244:
2242:
2239:
2237:
2234:
2232:
2229:
2227:
2224:
2222:
2219:
2217:
2214:
2212:
2209:
2207:
2204:
2202:
2199:
2197:
2194:
2192:
2189:
2187:
2186:EM Strasbourg
2184:
2182:
2179:
2177:
2174:
2172:
2169:
2167:
2164:
2162:
2159:
2157:
2154:
2152:
2149:
2148:
2146:
2144:
2140:
2134:
2131:
2129:
2126:
2124:
2121:
2119:
2116:
2114:
2111:
2109:
2106:
2104:
2101:
2097:
2094:
2092:
2089:
2087:
2084:
2082:
2079:
2078:
2077:
2074:
2072:
2069:
2065:
2062:
2060:
2057:
2055:
2052:
2050:
2047:
2045:
2042:
2040:
2037:
2035:
2032:
2030:
2027:
2025:
2022:
2020:
2017:
2015:
2012:
2010:
2007:
2005:
2002:
2000:
1997:
1995:
1992:
1991:
1990:
1987:
1983:
1980:
1978:
1975:
1973:
1970:
1968:
1965:
1963:
1960:
1959:
1958:
1955:
1953:
1950:
1948:
1945:
1943:
1940:
1938:
1935:
1933:
1930:
1926:
1923:
1921:
1918:
1916:
1913:
1912:
1911:
1908:
1906:
1903:
1901:
1898:
1896:
1893:
1891:
1888:
1886:
1883:
1881:
1878:
1874:
1871:
1869:
1866:
1864:
1861:
1859:
1856:
1854:
1851:
1849:
1846:
1844:
1841:
1840:
1839:
1836:
1832:
1829:
1827:
1824:
1822:
1819:
1817:
1814:
1812:
1809:
1807:
1804:
1803:
1802:
1799:
1797:
1794:
1792:
1789:
1787:
1784:
1780:
1777:
1775:
1772:
1770:
1767:
1765:
1762:
1760:
1757:
1755:
1752:
1751:
1750:
1747:
1745:
1742:
1740:
1737:
1735:
1732:
1730:
1727:
1725:
1722:
1720:
1717:
1715:
1712:
1710:
1707:
1705:
1702:
1700:
1697:
1695:
1692:
1690:
1687:
1685:
1682:
1680:
1677:
1675:
1672:
1670:
1667:
1665:
1662:
1660:
1657:
1655:
1652:
1650:
1647:
1645:
1642:
1640:
1637:
1635:
1632:
1630:
1627:
1625:
1622:
1620:
1617:
1615:
1612:
1610:
1607:
1605:
1602:
1600:
1599:ENSG-GĂ©ologie
1597:
1595:
1592:
1590:
1587:
1585:
1582:
1580:
1577:
1573:
1570:
1568:
1565:
1563:
1560:
1558:
1555:
1554:
1552:
1550:
1547:
1545:
1542:
1540:
1537:
1535:
1532:
1530:
1527:
1525:
1522:
1520:
1517:
1515:
1512:
1510:
1507:
1505:
1502:
1498:
1497:Saint-Étienne
1495:
1493:
1490:
1488:
1485:
1483:
1480:
1478:
1475:
1473:
1470:
1468:
1465:
1464:
1463:
1460:
1458:
1455:
1453:
1450:
1448:
1445:
1443:
1440:
1438:
1435:
1433:
1430:
1428:
1425:
1423:
1420:
1418:
1415:
1411:
1408:
1406:
1403:
1402:
1401:
1398:
1394:
1391:
1389:
1386:
1384:
1381:
1379:
1376:
1374:
1371:
1370:
1369:
1366:
1364:
1361:
1359:
1356:
1354:
1351:
1349:
1346:
1344:
1341:
1339:
1336:
1334:
1333:AgroSup Dijon
1331:
1329:
1326:
1324:
1321:
1319:
1316:
1315:
1313:
1311:
1310:
1304:
1300:
1293:
1288:
1286:
1281:
1279:
1274:
1273:
1270:
1253:
1251:
1248:
1246:
1243:
1240:
1238:
1235:
1233:Georges Durry
1232:
1230:Jean Boulouis
1229:
1227:
1224:
1221:
1220:
1218:
1214:
1210:
1206:
1202:
1196:
1193:
1189:
1186:
1183:
1181:
1178:
1177:
1176:
1173:
1172:
1170:
1166:
1160:
1157:
1155:
1152:
1150:
1147:
1145:
1142:
1141:
1139:
1135:
1130:
1120:
1117:
1115:
1112:
1110:
1107:
1105:
1102:
1100:
1097:
1095:
1092:
1091:
1089:
1083:
1079:
1070:
1065:
1063:
1058:
1056:
1051:
1050:
1047:
1041:
1038:
1036:
1033:
1028:
1023:
1018:
1013:
1008:
1003:
1002:
998:
983:
979:
973:
970:
959:
955:
949:
946:
943:
938:
935:
930:
924:
910:on 2015-01-16
906:
899:
893:
890:
885:
879:
876:
871:
867:
861:
858:
853:
849:
843:
840:
829:on 2015-09-23
828:
824:
818:
815:
807:
801:
798:
795:
789:
786:
781:
780:Studyrama.com
777:
771:
768:
763:
757:
754:
749:
743:
740:
733:
731:
728:
721:
719:
717:
709:
706:
702:
698:
695:
692:
689:
688:
687:
681:
677:International
676:
674:
667:
665:
658:
656:
654:
649:
641:
636:
634:
627:
622:
619:
616:
613:
610:
609:
608:
606:
598:
596:
593:
585:
583:
576:
571:
568:
565:
564:
563:
556:
554:
552:
548:
544:
540:
536:
528:
526:
519:
514:
511:
508:
505:
504:
500:
495:
493:
491:
486:
482:
480:
474:
472:
466:
464:
460:
455:
453:
447:
444:
440:
438:
429:
427:
425:
421:
417:
412:
410:
405:
403:
399:
395:
391:
387:
377:
372:
369:
366:
362:
359:
355:
351:
347:
344:
340:
336:
332:
329:
326:
322:
318:
310:
306:
302:
298:
294:
288:
284:
280:
277:
274:
268:
264:
260:
257:
254:
250:
243:
231:
228:
220:
209:
206:
202:
199:
195:
192:
188:
185:
181:
178: –
177:
173:
172:Find sources:
166:
162:
156:
155:
150:This article
148:
144:
139:
138:
125:
121:
118:
110:
104:
100:
96:
92:
88:
85:
78:
77:main category
74:
73:
68:
65:
61:
57:
54:
51:
50:
44:
38:
36:
31:You can help
27:
18:
17:
2526:HEC Montréal
2521:HEC Lausanne
2456:
2266:ICN Graduate
2201:ESC Clermont
2181:EM Normandie
2054:Paris-Saclay
1982:Supmicrotech
1801:INP Toulouse
1749:Grenoble INP
1704:ESIEE Amiens
1472:Albi-Carmaux
1432:École navale
1307:
1306:Engineering
1195:Melun Centre
1184:Assas Centre
1148:
985:. Retrieved
982:ec.europa.eu
981:
972:
961:. Retrieved
957:
948:
937:
912:. Retrieved
905:the original
892:
878:
869:
860:
851:
842:
831:. Retrieved
827:the original
817:
800:
788:
779:
770:
756:
742:
729:
725:
713:
685:
671:
662:
645:
637:Associations
631:
603:ISIT offers
602:
589:
580:
560:
532:
523:
496:Organisation
487:
483:
475:
467:
456:
448:
445:
441:
433:
413:
406:
398:Grande École
393:
389:
385:
383:
342:Affiliations
223:
217:October 2015
214:
204:
197:
190:
183:
171:
159:Please help
154:verification
151:
99:edit summary
90:
70:
40:
32:
2367:ENAC Alumni
2347:CELSA Paris
2306:Montpellier
2133:VetAgro Sup
2029:Montpellier
1724:ESME-Sudria
1562:Montpellier
1410:ECAM Rennes
1250:Louis Vogel
642:Junior ISIT
611:Translation
409:Translation
392:, formerly
262:Established
2600:Categories
2442:HEC Alumni
2417:ENV Alfort
2402:ENSA Nancy
2397:ENS Rennes
2251:ESC Troyes
2211:ESC Rennes
2113:Unilasalle
1947:ITECH Lyon
1905:ISARA Lyon
1868:Strasbourg
1796:IFP School
1719:ESITC Caen
987:2016-06-06
963:2016-06-06
914:2015-10-22
833:2015-10-22
734:References
664:cultures.
187:newspapers
2352:CFJ Paris
2291:ISC Paris
2256:HEC Paris
2161:EDC Paris
2024:Marseille
1417:ECE Paris
1405:ECAM Lyon
1383:Marseille
529:Education
117:talk page
69:Consider
37:in French
2452:INP-ENVT
2392:ENS Lyon
2331:Toulouse
2246:Grenoble
2151:Audencia
2081:Bretagne
2059:Sorbonne
2009:Grenoble
1957:Polyméca
1873:Toulouse
1811:ENSIACET
1806:ENSEEIHT
1714:ESIGELEC
1619:ENSICAEN
1567:Mulhouse
1353:CPE Lyon
923:cite web
682:Networks
628:Research
520:Location
334:Language
308:Location
300:Students
282:Director
93:provide
2387:ENS LSH
2326:Telecom
2206:ESC Pau
2049:Orléans
1977:Supméca
1952:SupAgro
1759:ENSIMAG
1529:ENITIAA
1447:EI Cesi
1358:CY Tech
543:Italian
535:Spanish
490:Arcueil
430:History
364:Website
312:Arcueil
201:scholar
115:to the
97:in the
39:.
2477:Oniris
2372:ENSFEA
2340:Others
2321:Skema
2281:INSEEC
2276:INSEAD
2039:Nantes
1999:Angers
1942:ISMANS
1925:Toulon
1858:Rennes
1779:ESISAR
1774:PHELMA
1769:PAGORA
1734:ESTACA
1644:ENSTIB
1634:ENSSAT
1629:ENSISA
1624:ENSIIE
1609:ENSGSI
1572:Rennes
1549:ENSAIT
1544:ENSAIA
1509:ENGEES
1487:Nantes
1388:Nantes
1204:People
545:, and
539:German
324:Campus
317:France
203:
196:
189:
182:
174:
2407:ENSBA
2357:EHESP
2311:NEOMA
2301:KEDGE
2271:IESEG
2236:ESSEC
2231:ESSCA
2226:ESDES
2216:ESCEM
2166:EDHEC
2103:ESILV
2096:Paris
2091:Lille
2064:Tours
2034:Nancy
2014:Lille
1972:ENSMA
1962:ENSCI
1937:ISIMA
1920:Lille
1915:Brest
1863:Rouen
1826:ENSAT
1764:ENSGI
1739:ESTIA
1699:ESIEA
1689:ESCOM
1679:ESAIP
1659:EPITA
1649:ENTPE
1614:ENSIC
1594:ENSEM
1584:ENSEA
1557:Lille
1553:ENSC
1539:ENSAI
1524:ENISE
1482:Nancy
1477:Douai
1452:EIGSI
1442:EFREI
1393:Paris
1373:Lille
908:(PDF)
901:(PDF)
809:(PDF)
699:EMT (
691:CIUTI
420:FESIC
416:CIUTI
358:LASER
354:CIUTI
350:FESIC
328:Urban
208:JSTOR
194:books
60:DeepL
2457:ISIT
2422:EOGN
2286:IPAG
2176:EMLV
2118:UTBM
2086:Évry
2044:Nice
2019:Lyon
1932:ISEP
1910:ISEN
1900:ISAT
1895:ISAE
1885:IPSA
1853:Lyon
1838:INSA
1816:ENIT
1791:ICAM
1754:ENSE
1744:ESTP
1694:ESEO
1669:EPMI
1519:ENIM
1514:ENIB
1504:ENAC
1467:Alès
1457:EIVP
1437:ECPM
1400:ECAM
1378:Lyon
1348:CNAM
929:link
551:Arab
390:ISIT
384:The
265:1957
252:Type
180:news
91:must
89:You
53:View
2585:MSc
2447:IFM
2437:ESA
2427:ESA
2377:ENS
2362:ENA
2316:PSB
2296:ISG
2261:ICD
2156:BSB
2128:UTT
2123:UTC
1890:ISA
1843:CVL
1831:EIP
1821:ENM
1786:HEI
1684:ESB
1674:ESA
1664:EPF
1363:EBI
400:of
388:or
346:CGE
303:850
295:180
163:by
62:or
2602::
980:.
956:.
925:}}
921:{{
868:.
850:.
778:.
655:.
549:.
541:,
537:,
473:.
465:.
404:.
356:,
352:,
348:,
314:,
1291:e
1284:t
1277:v
1068:e
1061:t
1054:v
990:.
966:.
931:)
917:.
854:.
836:.
811:.
782:.
750:.
230:)
224:(
219:)
215:(
205:·
198:·
191:·
184:·
157:.
126:.
119:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.