Knowledge (XXG)

Jerk (cooking)

Source 📝

318: 67: 493: 244:. It is also speculated that the Taíno developed the style of cooking and seasoning. While all racial groups hunted the wild hog in the Jamaican interior, and used the practice of jerk to cook it in the seventeenth century, by the end of the eighteenth century most groups had switched to imported pork products. Only the Maroons continued the practice of hunting wild hogs and jerking the pork. 299: 29: 479: 1199: 47: 232:. It appears that these runaway slaves learned this practice from the Taíno. The technique of cooking in underground pits is speculated by some to have been used in order to avoid creating smoke which would have given away their location, though it is common throughout the world and best known in the West in the form of 313:
to grilling over coals in old oil barrel halves. Around the 1960s, Caribbean entrepreneurs seeking an easier, more portable method of jerking cut oil barrels lengthwise, added holes for ventilation and hinged lids to capture the smoke. These barrels are fired with charcoal; other jerking methods
140:
The smoky taste of jerked meat is achieved using various cooking methods, including modern wood-burning ovens. The meat is normally chicken or pork, and the main ingredients of the spicy jerk marinade sauce are
228:
freed their enslaved Africans who fled into the Jamaican countryside, intermingling with the remaining Taínos, learning and adapting aspects of their culture, and becoming some of the first
208:
made from it, and to the particular cooking technique. Jerk cooking has developed a global following, most notably in American, Canadian and Western European cosmopolitan urban centres.
1231: 1165:, New Series, Vol. 28, No. 3 (September 2003), pp. 296–317. Blackwell Publishing on behalf of The Royal Geographical Society (with the Institute of British Geographers) 707: 255:
pepper, which is largely responsible for the heat found in Caribbean jerks. Over time the basic recipe has been modified as various cultures added their influence.
950: 262:
all over the world, and forms of jerk can now be found at restaurants almost anywhere a significant population of Caribbean descent exists, such as the
1224: 1080: 2346: 743: 1217: 802: 627: 122: 2338: 891: 717: 1001: 1170: 2440: 332:, as well as throughout the Caribbean diaspora and beyond. Jerked meat, usually chicken or pork, can be purchased along with 923: 1127: 317: 767: 2420: 748: 2435: 2351: 1692: 1642: 928: 2450: 2430: 604: 533:
A fragrant spice native to the Caribbean, the dried ground berry of a particular species of the flowering shrub
2455: 2361: 2227: 1941: 958: 436: 648: 2445: 1600: 506: 1417: 1370: 511: 2356: 1884: 1824: 1510: 1470: 1432: 1255: 794: 620:
The Maroon Story: The Authentic and Original History of the Maroons in the History of Jamaica 1490-1880
309:
The cooking technique of jerking, as well as the results it produces, has evolved over time from using
601:
After the Treaties: A Social, Economic and Demographic History of Maroon Society in Jamaica, 1739-1842
2078: 1995: 1869: 1767: 1442: 1397: 1334: 1946: 1839: 1782: 1760: 1605: 1090: 1027: 352: 221: 975: 2178: 2103: 1809: 1804: 1799: 1740: 1672: 1500: 1412: 1407: 1385: 1339: 1266: 654: 225: 2297: 66: 2425: 2379: 2257: 2237: 2197: 2143: 2045: 2040: 1627: 1437: 1350: 1288: 798: 623: 176: 80: 1203: 1052: 2267: 2035: 2020: 2000: 1682: 1563: 1317: 753: 712: 333: 322: 279: 247:
Jamaican jerk sauce primarily developed from these Maroons, seasoning wild hogs with native
229: 172: 134: 328:
Street-side "jerk stands" or "jerk centres" are frequently found in Jamaica and the nearby
2460: 2302: 1889: 1834: 1814: 1777: 1732: 1535: 1495: 887: 578:; conflated from "pimenta" , another name also for the berry and spice known as allspice.) 452: 2262: 2232: 2185: 2108: 1976: 1901: 1725: 1687: 1662: 1620: 1583: 1057: 1009: 919: 570: 535: 498: 424: 329: 263: 54: 355:, a variation of sweet flavored fried dumplings made with sugar and served as a side. 2414: 2317: 2272: 2207: 2153: 2088: 1956: 1926: 1906: 1894: 1879: 1864: 1854: 1829: 1632: 1380: 1132: 1013: 368: 271: 252: 146: 72: 859: 2252: 2242: 2212: 2148: 2138: 2118: 2098: 1916: 1714: 1657: 1652: 1595: 1355: 1085: 896: 75: 679: 2282: 2277: 2222: 2158: 2123: 1931: 1859: 1819: 1677: 1553: 1276: 823: 484: 432: 412: 396: 303: 298: 251:
and slow cooking them over indigenous pimento wood, and adding the also native
2389: 2384: 2322: 2307: 2247: 1936: 1844: 1590: 1427: 1422: 1360: 1271: 1175: 1105:"Jamaican-Chinese Chef Craig Wong Spices Up Chicken Chow Mein Caribbean Style" 1104: 544: 474: 464: 348: 287: 283: 28: 818: 216:
Historians have evidence that jerked meat was first cooked by the indigenous
2399: 2394: 2192: 2163: 2113: 2055: 1961: 1849: 1755: 1709: 1329: 1209: 775: 456: 440: 404: 205: 193: 107: 1198: 2312: 2287: 2005: 1990: 1772: 1699: 1667: 1615: 1568: 1525: 1505: 1490: 1455: 1283: 540: 380: 376: 364: 344: 310: 259: 248: 233: 217: 201: 150: 142: 130: 2217: 2168: 2083: 2073: 2015: 1951: 1921: 1610: 1573: 1485: 1480: 1475: 1465: 1307: 448: 408: 167: 99: 95: 478: 2173: 2128: 2068: 2025: 1966: 1911: 1874: 1794: 1789: 1750: 1647: 1637: 1558: 1520: 1460: 1450: 1324: 1312: 1302: 400: 392: 384: 267: 153:
communities throughout North America, Canada and the United Kingdom.
126: 1158: 924:"Jamaica: From Diverse Beginning to Diaspora in the Developed World" 431:, but in modern recipes it is used with other ingredients including 46: 133:
tribes, and was carried forward by the descendants of 17th century
2292: 2133: 2093: 2063: 2010: 1985: 1971: 1719: 1704: 1578: 1545: 1530: 1515: 1402: 1297: 1261: 388: 372: 339: 316: 297: 181: 179:
origin for jerked or dried meat, which eventually became the word
111: 27: 22: 2030: 1745: 1375: 1365: 1246: 460: 444: 428: 241: 121:
The art of jerking (or cooking with jerk spice) originated with
103: 1213: 237: 149:
peppers. Jerk cooking is popular in Caribbean and West Indian
1159:"Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies" 290:, is quite similar to traditional Jamaican jerk chicken. 192:(also commonly known as Jamaican jerk spice) refers to a 649:"Jerk, Authentically Jamaican and Unapologetically Hot" 258:
Jerk cooking and seasoning has followed the Caribbean
1163:
Transactions of the Institute of British Geographers
2372: 2331: 2054: 1544: 1245: 647: 622:. Kingston, Jamaica: Agouti Press. p. 67-75. 702: 700: 2183: 860:"Scotch Bonnet Pepper Guide: Heat, Flavor, Uses" 674: 672: 343:(flatbread, usually with fish), Jamaican fried 882: 880: 708:"Jerk, Charqui and the Wonders of Walkerswood" 1225: 970: 968: 8: 1169:Connelly, Michael Alan (December 18, 2014). 1171:"20 Must-Try Street Foods Around the World" 568:A flowering shrub native to the Caribbean, 1232: 1218: 1210: 529: 527: 1128:"Dish of the Week: Jamaican Jerk Chicken" 951:"Cuisine de la Martinique et Guadeloupe" 789:Thompson, Melissa (September 29, 2022). 768:"Jerk History | A BRIEF HISTORY OF JERK" 591: 523: 371:peppers. Other ingredients may include 363:Jerk seasoning principally consists of 278:(or 'smoked chicken'), a dish found in 423:Jerk seasoning was originally used on 641: 639: 200:refers variously to the spice rub, a 7: 845: 730: 1126:Brooke, Viggiano (August 8, 2016). 716:. February 12, 2015. Archived from 1157:Cook, Ian and Harrison, Michelle. 1053:"Recipes | Caribbean Jerk Chicken" 892:"How to cook perfect jerk chicken" 646:Oliver, Rochelle (July 20, 2018). 16:Style of cooking native to Jamaica 14: 1012:. January 1, 2016. Archived from 1197: 491: 477: 65: 52:Allspice (dried unripe fruit of 45: 39:Key ingredients in jerk cooking: 791:Motherland: A Jamaican Cookbook 1596:Peppercorn (black/green/white) 957:. May 29, 2008. Archived from 680:"The History of Jamaican Jerk" 1: 858:Bray, Matt (April 2, 2022). 314:include wood-burning ovens. 137:who intermingled with them. 110:or wet marinated with a hot 1408:Kinh gioi (Vietnamese balm) 749:National Library of Jamaica 351:" or "journey cakes"), and 2477: 1028:"Jamaican Festival Recipe" 929:Migration Policy Institute 20: 1330:Coriander leaf / Cilantro 1240:Culinary herbs and spices 605:University of Southampton 2228:Montreal steak seasoning 539:. The Jamaican name for 302:Jerk chicken cooking at 21:Not to be confused with 976:"Jamaican Jerk Chicken" 507:List of Jamaican dishes 2184: 599:Siva, Michael (2018). 512:List of chicken dishes 325: 306: 33: 2441:Caribbean meat dishes 795:Bloomsbury Publishing 778:on November 21, 2020. 543:is "pimento", due to 320: 301: 165:is said to come from 32:Jamaican jerk chicken 31: 2079:Beau monde seasoning 1444:Limnophila aromatica 1206:at Wikimedia Commons 1115:– via YouTube. 1093:on January 27, 2022. 555:. It is also called 125:in Jamaica from the 2203:Jamaican jerk spice 1825:Japanese pricklyash 1016:on January 3, 2016. 980:Sunny Tours Jamaica 756:on January 4, 2013. 618:Carey, Bev (1997). 222:invasion of Jamaica 116:Jamaican jerk spice 2421:Anguillian cuisine 2179:Herbes de Provence 1810:Grains of paradise 1673:Crushed red pepper 1387:Houttuynia cordata 1032:Jamaica No Problem 982:. October 20, 2014 772:Boston Jerk Center 720:on August 3, 2015. 684:kitchenproject.com 655:The New York Times 326: 321:Jerk stands along 307: 282:countries such as 123:indigenous peoples 34: 2436:Caribbean cuisine 2408: 2407: 2380:Chinese herbology 2258:Pumpkin pie spice 2238:Old Bay Seasoning 2198:Italian seasoning 2144:Five-spice powder 1446:(rice-paddy herb) 1289:Indian bay leaf ( 1202:Media related to 922:(June 16, 2010). 890:(July 11, 2012). 827:. October 1, 2022 226:Spanish colonists 81:Capsicum chinense 2468: 2451:Jamaican cuisine 2431:Belizean cuisine 2189: 1996:Tasmanian pepper 1977:Sichuan pepper ( 1932:Pomegranate seed 1746:Dill / Dill seed 1601:Brazilian pepper 1564:Alligator pepper 1318:garlic / Chinese 1234: 1227: 1220: 1211: 1201: 1187: 1185: 1183: 1145: 1144: 1142: 1140: 1123: 1117: 1116: 1114: 1112: 1101: 1095: 1094: 1089:. Archived from 1076: 1070: 1069: 1067: 1065: 1049: 1043: 1042: 1040: 1038: 1024: 1018: 1017: 998: 992: 991: 989: 987: 972: 963: 962: 961:on May 31, 2016. 955:Jamaica Observer 947: 941: 940: 938: 936: 915: 909: 908: 906: 904: 888:Cloake, Felicity 884: 875: 874: 872: 870: 855: 849: 848:, p. 235-6. 843: 837: 836: 834: 832: 815: 809: 808: 786: 780: 779: 774:. Archived from 764: 758: 757: 752:. Archived from 740: 734: 728: 722: 721: 713:Jamaica Observer 704: 695: 694: 692: 690: 676: 667: 666: 664: 662: 651: 643: 634: 633: 615: 609: 608: 596: 579: 566: 560: 531: 501: 496: 495: 494: 487: 482: 481: 334:hard dough bread 280:French Caribbean 230:Jamaican Maroons 135:Jamaican Maroons 69: 49: 2476: 2475: 2471: 2470: 2469: 2467: 2466: 2465: 2456:National dishes 2411: 2410: 2409: 2404: 2368: 2327: 2303:Tandoori masala 2050: 1927:Peruvian pepper 1815:Grains of Selim 1800:Aromatic ginger 1733:Bunium persicum 1540: 1241: 1238: 1194: 1181: 1179: 1168: 1154: 1152:Further reading 1149: 1148: 1138: 1136: 1125: 1124: 1120: 1110: 1108: 1103: 1102: 1098: 1079:Smith, Cheryl. 1078: 1077: 1073: 1063: 1061: 1058:Food & Wine 1051: 1050: 1046: 1036: 1034: 1026: 1025: 1021: 1000: 999: 995: 985: 983: 974: 973: 966: 949: 948: 944: 934: 932: 920:Chappell, Laura 918:Glennie, Alex; 917: 916: 912: 902: 900: 886: 885: 878: 868: 866: 864:PepperScale.com 857: 856: 852: 844: 840: 830: 828: 817: 816: 812: 805: 788: 787: 783: 766: 765: 761: 742: 741: 737: 729: 725: 706: 705: 698: 688: 686: 678: 677: 670: 660: 658: 645: 644: 637: 630: 617: 616: 612: 598: 597: 593: 588: 583: 582: 567: 563: 532: 525: 520: 497: 492: 490: 483: 476: 473: 421: 361: 296: 240:central to the 214: 159: 114:mixture called 89: 88: 87: 86: 85: 70: 61: 60: 59: 50: 41: 40: 26: 17: 12: 11: 5: 2474: 2472: 2464: 2463: 2458: 2453: 2448: 2446:Chicken dishes 2443: 2438: 2433: 2428: 2423: 2413: 2412: 2406: 2405: 2403: 2402: 2397: 2392: 2387: 2382: 2376: 2374: 2373:Related topics 2370: 2369: 2367: 2366: 2365: 2364: 2359: 2354: 2349: 2341: 2335: 2333: 2329: 2328: 2326: 2325: 2320: 2315: 2310: 2305: 2300: 2295: 2290: 2285: 2280: 2275: 2270: 2265: 2260: 2255: 2250: 2245: 2240: 2235: 2233:Mulling spices 2230: 2225: 2220: 2215: 2210: 2205: 2200: 2195: 2190: 2181: 2176: 2171: 2166: 2161: 2156: 2151: 2146: 2141: 2136: 2131: 2126: 2121: 2116: 2111: 2109:Cinnamon sugar 2106: 2101: 2096: 2091: 2086: 2081: 2076: 2071: 2066: 2060: 2058: 2052: 2051: 2049: 2048: 2043: 2038: 2033: 2028: 2023: 2021:Voatsiperifery 2018: 2013: 2008: 2003: 1998: 1993: 1988: 1983: 1974: 1969: 1964: 1959: 1954: 1949: 1944: 1939: 1934: 1929: 1924: 1919: 1914: 1909: 1904: 1899: 1898: 1897: 1892: 1887: 1877: 1872: 1867: 1862: 1857: 1852: 1847: 1842: 1837: 1832: 1827: 1822: 1817: 1812: 1807: 1802: 1797: 1792: 1787: 1786: 1785: 1780: 1770: 1765: 1764: 1763: 1753: 1748: 1743: 1738: 1737: 1736: 1729: 1726:Nigella sativa 1717: 1712: 1710:Coriander seed 1707: 1702: 1697: 1696: 1695: 1690: 1685: 1680: 1675: 1670: 1665: 1660: 1650: 1645: 1640: 1635: 1630: 1625: 1624: 1623: 1613: 1608: 1603: 1598: 1593: 1588: 1587: 1586: 1576: 1571: 1566: 1561: 1556: 1550: 1548: 1542: 1541: 1539: 1538: 1533: 1528: 1523: 1518: 1513: 1508: 1503: 1498: 1493: 1488: 1483: 1478: 1473: 1468: 1463: 1458: 1453: 1448: 1440: 1435: 1430: 1425: 1420: 1415: 1410: 1405: 1400: 1395: 1383: 1378: 1373: 1368: 1363: 1358: 1353: 1348: 1347: 1346: 1337: 1327: 1322: 1321: 1320: 1310: 1305: 1300: 1295: 1286: 1281: 1280: 1279: 1274: 1269: 1259: 1251: 1249: 1243: 1242: 1239: 1237: 1236: 1229: 1222: 1214: 1208: 1207: 1193: 1192:External links 1190: 1189: 1188: 1166: 1153: 1150: 1147: 1146: 1118: 1096: 1081:"Jerk Chicken" 1071: 1044: 1019: 1010:Cayman Airways 1002:"READY TO EAT" 993: 964: 942: 910: 876: 850: 838: 810: 804:978-1526644428 803: 781: 759: 744:"THE AFRICANS" 735: 733:, p. 235. 723: 696: 668: 635: 629:978-9766100285 628: 610: 607:. p. 235. 590: 589: 587: 584: 581: 580: 574:, also called 571:Pimenta dioica 561: 536:Pimenta dioica 522: 521: 519: 516: 515: 514: 509: 503: 502: 499:Jamaica portal 488: 472: 469: 420: 417: 360: 357: 330:Cayman Islands 295: 292: 276:Poulet boucané 264:United Kingdom 213: 210: 158: 155: 94:is a style of 71: 64: 63: 62: 55:Pimenta dioica 51: 44: 43: 42: 38: 37: 36: 35: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2473: 2462: 2459: 2457: 2454: 2452: 2449: 2447: 2444: 2442: 2439: 2437: 2434: 2432: 2429: 2427: 2424: 2422: 2419: 2418: 2416: 2401: 2398: 2396: 2393: 2391: 2388: 2386: 2383: 2381: 2378: 2377: 2375: 2371: 2363: 2360: 2358: 2355: 2353: 2350: 2348: 2345: 2344: 2342: 2340: 2337: 2336: 2334: 2330: 2324: 2321: 2319: 2316: 2314: 2311: 2309: 2306: 2304: 2301: 2299: 2296: 2294: 2291: 2289: 2286: 2284: 2281: 2279: 2276: 2274: 2273:Ras el hanout 2271: 2269: 2268:Quatre épices 2266: 2264: 2261: 2259: 2256: 2254: 2251: 2249: 2246: 2244: 2241: 2239: 2236: 2234: 2231: 2229: 2226: 2224: 2221: 2219: 2216: 2214: 2211: 2209: 2208:Khmeli suneli 2206: 2204: 2201: 2199: 2196: 2194: 2191: 2188: 2187: 2182: 2180: 2177: 2175: 2172: 2170: 2167: 2165: 2162: 2160: 2157: 2155: 2154:Garlic powder 2152: 2150: 2147: 2145: 2142: 2140: 2137: 2135: 2132: 2130: 2127: 2125: 2122: 2120: 2117: 2115: 2112: 2110: 2107: 2105: 2102: 2100: 2097: 2095: 2092: 2090: 2089:Bouquet garni 2087: 2085: 2082: 2080: 2077: 2075: 2072: 2070: 2067: 2065: 2062: 2061: 2059: 2057: 2053: 2047: 2044: 2042: 2039: 2037: 2034: 2032: 2029: 2027: 2024: 2022: 2019: 2017: 2014: 2012: 2009: 2007: 2004: 2002: 1999: 1997: 1994: 1992: 1989: 1987: 1984: 1982: 1980: 1975: 1973: 1970: 1968: 1965: 1963: 1960: 1958: 1955: 1953: 1950: 1948: 1945: 1943: 1940: 1938: 1935: 1933: 1930: 1928: 1925: 1923: 1920: 1918: 1915: 1913: 1910: 1908: 1905: 1903: 1900: 1896: 1893: 1891: 1888: 1886: 1883: 1882: 1881: 1878: 1876: 1873: 1871: 1868: 1866: 1863: 1861: 1858: 1856: 1855:Litsea cubeba 1853: 1851: 1848: 1846: 1843: 1841: 1838: 1836: 1833: 1831: 1830:Juniper berry 1828: 1826: 1823: 1821: 1818: 1816: 1813: 1811: 1808: 1806: 1803: 1801: 1798: 1796: 1793: 1791: 1788: 1784: 1781: 1779: 1776: 1775: 1774: 1771: 1769: 1766: 1762: 1759: 1758: 1757: 1754: 1752: 1749: 1747: 1744: 1742: 1739: 1735: 1734: 1730: 1728: 1727: 1723: 1722: 1721: 1718: 1716: 1713: 1711: 1708: 1706: 1703: 1701: 1698: 1694: 1691: 1689: 1686: 1684: 1681: 1679: 1676: 1674: 1671: 1669: 1666: 1664: 1661: 1659: 1656: 1655: 1654: 1651: 1649: 1646: 1644: 1641: 1639: 1636: 1634: 1633:Celery powder 1631: 1629: 1626: 1622: 1619: 1618: 1617: 1614: 1612: 1609: 1607: 1604: 1602: 1599: 1597: 1594: 1592: 1589: 1585: 1582: 1581: 1580: 1577: 1575: 1572: 1570: 1567: 1565: 1562: 1560: 1557: 1555: 1552: 1551: 1549: 1547: 1543: 1537: 1534: 1532: 1529: 1527: 1524: 1522: 1519: 1517: 1514: 1512: 1509: 1507: 1504: 1502: 1499: 1497: 1494: 1492: 1489: 1487: 1484: 1482: 1479: 1477: 1474: 1472: 1469: 1467: 1464: 1462: 1459: 1457: 1454: 1452: 1449: 1447: 1445: 1441: 1439: 1438:Lemon verbena 1436: 1434: 1431: 1429: 1426: 1424: 1421: 1419: 1416: 1414: 1411: 1409: 1406: 1404: 1401: 1399: 1396: 1394: 1392: 1388: 1384: 1382: 1379: 1377: 1374: 1372: 1369: 1367: 1364: 1362: 1359: 1357: 1354: 1352: 1349: 1345: 1343: 1338: 1336: 1333: 1332: 1331: 1328: 1326: 1323: 1319: 1316: 1315: 1314: 1311: 1309: 1306: 1304: 1301: 1299: 1296: 1294: 1292: 1287: 1285: 1282: 1278: 1275: 1273: 1270: 1268: 1265: 1264: 1263: 1260: 1258: 1257: 1253: 1252: 1250: 1248: 1244: 1235: 1230: 1228: 1223: 1221: 1216: 1215: 1212: 1205: 1200: 1196: 1195: 1191: 1178: 1177: 1172: 1167: 1164: 1160: 1156: 1155: 1151: 1135: 1134: 1133:Houston Press 1129: 1122: 1119: 1106: 1100: 1097: 1092: 1088: 1087: 1082: 1075: 1072: 1060: 1059: 1054: 1048: 1045: 1033: 1029: 1023: 1020: 1015: 1011: 1007: 1003: 997: 994: 981: 977: 971: 969: 965: 960: 956: 952: 946: 943: 931: 930: 925: 921: 914: 911: 899: 898: 893: 889: 883: 881: 877: 865: 861: 854: 851: 847: 842: 839: 826: 825: 820: 814: 811: 806: 800: 796: 792: 785: 782: 777: 773: 769: 763: 760: 755: 751: 750: 745: 739: 736: 732: 727: 724: 719: 715: 714: 709: 703: 701: 697: 685: 681: 675: 673: 669: 657: 656: 650: 642: 640: 636: 631: 625: 621: 614: 611: 606: 602: 595: 592: 585: 577: 576:myrtle pepper 573: 572: 565: 562: 558: 557:myrtle pepper 554: 550: 547:of the words 546: 542: 538: 537: 530: 528: 524: 517: 513: 510: 508: 505: 504: 500: 489: 486: 480: 475: 470: 468: 466: 462: 458: 454: 450: 446: 442: 438: 434: 430: 426: 418: 416: 414: 410: 406: 402: 398: 394: 390: 386: 382: 378: 374: 370: 369:Scotch bonnet 366: 358: 356: 354: 350: 346: 342: 341: 336:, deep fried 335: 331: 324: 319: 315: 312: 305: 300: 293: 291: 289: 285: 281: 277: 273: 272:United States 269: 265: 261: 256: 254: 253:Scotch bonnet 250: 245: 243: 239: 235: 231: 227: 224:in 1655, the 223: 220:. During the 219: 211: 209: 207: 203: 199: 195: 191: 186: 184: 183: 178: 174: 170: 169: 164: 156: 154: 152: 148: 147:Scotch bonnet 144: 138: 136: 132: 128: 124: 119: 117: 113: 109: 105: 101: 97: 93: 83: 82: 78:(cultivar of 77: 76:chili peppers 74: 73:Scotch bonnet 68: 57: 56: 48: 30: 24: 19: 2253:Powder-douce 2243:Panch phoron 2213:Lemon pepper 2202: 2149:Garam masala 2139:Fines herbes 2119:Curry powder 2099:Chaat masala 1978: 1957:Sarsaparilla 1917:Onion powder 1865:Mango-ginger 1731: 1724: 1658:Chili powder 1443: 1433:Lemon myrtle 1390: 1386: 1341: 1340:Vietnamese ( 1290: 1254: 1180:. Retrieved 1174: 1162: 1137:. Retrieved 1131: 1121: 1109:. Retrieved 1107:. Goldthread 1099: 1091:the original 1086:Food Network 1084: 1074: 1062:. Retrieved 1056: 1047: 1035:. Retrieved 1031: 1022: 1014:the original 1005: 996: 984:. Retrieved 979: 959:the original 954: 945: 933:. Retrieved 927: 913: 901:. Retrieved 897:The Guardian 895: 867:. Retrieved 863: 853: 841: 829:. Retrieved 822: 819:"Loose Ends" 813: 790: 784: 776:the original 771: 762: 754:the original 747: 738: 726: 718:the original 711: 687:. Retrieved 683: 659:. Retrieved 653: 619: 613: 600: 594: 575: 569: 564: 556: 552: 548: 534: 422: 362: 337: 327: 308: 275: 257: 246: 215: 202:wet marinade 197: 189: 187: 185:in English. 180: 166: 162: 160: 139: 120: 115: 91: 90: 79: 53: 18: 2352:Bangladeshi 2283:Sharena sol 2278:Recado rojo 2263:Qâlat daqqa 2223:Mixed spice 2159:Garlic salt 2124:Doubanjiang 1860:Long pepper 1820:Horseradish 1638:Celery seed 1511:Sanshō leaf 1428:Lemon grass 1111:January 13, 824:BBC iPlayer 485:Food portal 397:brown sugar 359:Ingredients 347:(known as " 304:Montego Bay 238:imu cooking 196:. The word 102:, in which 2415:Categories 2390:Marination 2385:Herbal tea 2347:Australian 2343:By region 2318:Yuzu koshō 2308:Thuna paha 2248:Persillade 2001:Tonka bean 1937:Poppy seed 1845:Dried lime 1768:Fingerroot 1683:New Mexico 1591:Asafoetida 1423:Lemon balm 1381:Hoja santa 1361:Curry leaf 1139:October 2, 1064:October 2, 1037:October 2, 986:October 2, 935:October 2, 903:October 2, 869:October 2, 831:October 2, 689:October 2, 661:October 2, 586:References 545:conflation 465:vegetables 349:Johnnycake 323:Highway A1 294:Techniques 288:Guadeloupe 284:Martinique 190:jerk spice 108:dry-rubbed 98:native to 2400:Spice rub 2395:Seasoning 2362:Pakistani 2193:Idli podi 2164:Gochujang 2114:Crab boil 2031:Yuzu zest 1962:Sassafras 1850:Liquorice 1756:Fenugreek 1693:Cultivars 846:Siva 2018 731:Siva 2018 441:shellfish 405:soy sauce 381:scallions 345:dumplings 311:pit fires 270:, or the 206:mop sauce 194:spice rub 188:The term 161:The word 157:Etymology 2426:Barbecue 2339:Culinary 2313:Vadouvan 2288:Shichimi 2186:Húng lìu 2006:Turmeric 1991:Tamarind 1840:Korarima 1773:Galangal 1741:Deulkkae 1700:Cinnamon 1678:Jalapeño 1668:Chipotle 1616:Cardamom 1569:Allspice 1536:Woodruff 1526:Tarragon 1491:Rosemary 1456:Marjoram 1418:Lavender 1413:Kkaennip 1351:Culantro 1335:Bolivian 1284:Bay leaf 1256:Angelica 1182:July 24, 541:allspice 471:See also 377:cinnamon 365:allspice 353:festival 338:cassava 260:diaspora 249:allspice 175:term of 151:diaspora 143:allspice 2323:Za'atar 2218:Mitmita 2169:Harissa 2084:Berbere 2074:Baharat 2041:Zereshk 2036:Zedoary 2016:Vanilla 1979:huājiāo 1952:Saffron 1942:Radhuni 1922:Paprika 1907:Njangsa 1902:Nigella 1880:Mustard 1778:greater 1688:Tabasco 1663:Cayenne 1643:Charoli 1611:Caraway 1606:Camphor 1574:Amchoor 1486:Perilla 1481:Parsley 1476:Oregano 1471:Mitsuba 1466:Mugwort 1391:giấp cá 1371:Epazote 1342:rau răm 1308:Chervil 1176:Fodor's 603:(PhD). 553:pimento 549:pimenta 449:sausage 425:chicken 409:vinegar 236:-style 212:History 177:Quechua 173:Spanish 168:charqui 100:Jamaica 96:cooking 2461:Spices 2357:Indian 2174:Hawaij 2129:Douchi 2104:Chaunk 2069:Advieh 2064:Adjika 2056:Blends 2026:Wasabi 1967:Sesame 1912:Nutmeg 1875:Mahleb 1870:Mastic 1805:Golpar 1795:Ginger 1790:Garlic 1783:lesser 1751:Fennel 1648:Chenpi 1628:Cassia 1559:Ajwain 1554:Aonori 1546:Spices 1521:Sorrel 1506:Savory 1451:Lovage 1398:Hyssop 1325:Cicely 1313:Chives 1303:Borage 1291:tejpat 801:  626:  463:, and 437:shrimp 411:, and 401:ginger 393:garlic 385:nutmeg 373:cloves 268:Canada 127:Arawak 2332:Lists 2298:Tajin 2293:Tabil 2134:Duqqa 2094:Buknu 2011:Uzazi 1986:Sumac 1972:Shiso 1895:white 1890:brown 1885:black 1835:Kokum 1720:Cumin 1715:Cubeb 1705:Clove 1653:Chili 1621:black 1579:Anise 1531:Thyme 1516:Shiso 1403:Jimbu 1356:Cress 1298:Boldo 1277:Lemon 1262:Basil 1247:Herbs 1006:Skies 518:Notes 389:thyme 340:bammy 234:kālua 218:Taíno 182:jerky 131:Taíno 112:spice 23:Jerky 2046:Zest 1947:Rose 1761:blue 1584:star 1501:Sage 1461:Mint 1376:Hemp 1366:Dill 1272:Thai 1267:Holy 1204:Jerk 1184:2016 1141:2022 1113:2022 1066:2022 1039:2022 988:2022 937:2022 905:2022 871:2022 833:2022 799:ISBN 691:2022 663:2022 624:ISBN 551:and 461:tofu 457:goat 453:lamb 445:beef 433:fish 429:pork 427:and 419:Uses 413:salt 367:and 286:and 242:luau 204:and 198:jerk 171:, a 163:jerk 145:and 129:and 104:meat 92:Jerk 1496:Rue 106:is 2417:: 1173:. 1161:. 1130:. 1083:. 1055:. 1030:. 1008:. 1004:. 978:. 967:^ 953:. 926:. 894:. 879:^ 862:. 821:. 797:. 793:. 770:. 746:. 710:. 699:^ 682:. 671:^ 652:. 638:^ 526:^ 467:. 459:, 455:, 451:, 447:, 443:, 439:, 435:, 415:. 407:, 403:, 399:, 395:, 391:, 387:, 383:, 379:, 375:, 274:. 266:, 118:. 1981:) 1393:) 1389:( 1344:) 1293:) 1233:e 1226:t 1219:v 1186:. 1143:. 1068:. 1041:. 990:. 939:. 907:. 873:. 835:. 807:. 693:. 665:. 632:. 559:. 84:) 58:) 25:.

Index

Jerky

allspice
Pimenta dioica
Scotch bonnet
Scotch bonnet
chili peppers
Capsicum chinense
cooking
Jamaica
meat
dry-rubbed
spice
indigenous peoples
Arawak
Taíno
Jamaican Maroons
allspice
Scotch bonnet
diaspora
charqui
Spanish
Quechua
jerky
spice rub
wet marinade
mop sauce
Taíno
invasion of Jamaica
Spanish colonists

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.