Knowledge (XXG)

Jerk (cooking)

Source 📝

329: 78: 504: 255:. It is also speculated that the Taíno developed the style of cooking and seasoning. While all racial groups hunted the wild hog in the Jamaican interior, and used the practice of jerk to cook it in the seventeenth century, by the end of the eighteenth century most groups had switched to imported pork products. Only the Maroons continued the practice of hunting wild hogs and jerking the pork. 310: 40: 490: 1210: 58: 243:. It appears that these runaway slaves learned this practice from the Taíno. The technique of cooking in underground pits is speculated by some to have been used in order to avoid creating smoke which would have given away their location, though it is common throughout the world and best known in the West in the form of 324:
to grilling over coals in old oil barrel halves. Around the 1960s, Caribbean entrepreneurs seeking an easier, more portable method of jerking cut oil barrels lengthwise, added holes for ventilation and hinged lids to capture the smoke. These barrels are fired with charcoal; other jerking methods
151:
The smoky taste of jerked meat is achieved using various cooking methods, including modern wood-burning ovens. The meat is normally chicken or pork, and the main ingredients of the spicy jerk marinade sauce are
239:
freed their enslaved Africans who fled into the Jamaican countryside, intermingling with the remaining Taínos, learning and adapting aspects of their culture, and becoming some of the first
219:
made from it, and to the particular cooking technique. Jerk cooking has developed a global following, most notably in American, Canadian and Western European cosmopolitan urban centres.
1242: 1176:, New Series, Vol. 28, No. 3 (September 2003), pp. 296–317. Blackwell Publishing on behalf of The Royal Geographical Society (with the Institute of British Geographers) 718: 266:
pepper, which is largely responsible for the heat found in Caribbean jerks. Over time the basic recipe has been modified as various cultures added their influence.
961: 273:
all over the world, and forms of jerk can now be found at restaurants almost anywhere a significant population of Caribbean descent exists, such as the
1235: 1091: 2357: 754: 1228: 813: 638: 133: 2349: 902: 728: 1012: 1181: 2451: 343:, as well as throughout the Caribbean diaspora and beyond. Jerked meat, usually chicken or pork, can be purchased along with 934: 1138: 328: 778: 2431: 759: 2446: 2362: 1703: 1653: 939: 2461: 2441: 615: 544:
A fragrant spice native to the Caribbean, the dried ground berry of a particular species of the flowering shrub
2466: 2372: 2238: 1952: 969: 447: 659: 2456: 1611: 517: 1428: 1381: 522: 2367: 1895: 1835: 1521: 1481: 1443: 1266: 805: 631:
The Maroon Story: The Authentic and Original History of the Maroons in the History of Jamaica 1490-1880
320:
The cooking technique of jerking, as well as the results it produces, has evolved over time from using
612:
After the Treaties: A Social, Economic and Demographic History of Maroon Society in Jamaica, 1739-1842
2089: 2006: 1880: 1778: 1453: 1408: 1345: 1957: 1850: 1793: 1771: 1616: 1101: 1038: 363: 232: 986: 2189: 2114: 1820: 1815: 1810: 1751: 1683: 1511: 1423: 1418: 1396: 1350: 1277: 665: 236: 2308: 77: 2436: 2390: 2268: 2248: 2208: 2154: 2056: 2051: 1638: 1448: 1361: 1299: 809: 634: 187: 91: 1214: 1063: 2278: 2046: 2031: 2011: 1693: 1574: 1328: 764: 723: 344: 333: 290: 258:
Jamaican jerk sauce primarily developed from these Maroons, seasoning wild hogs with native
240: 183: 145: 339:
Street-side "jerk stands" or "jerk centres" are frequently found in Jamaica and the nearby
2471: 2313: 1900: 1845: 1825: 1788: 1743: 1546: 1506: 898: 589:; conflated from "pimenta" , another name also for the berry and spice known as allspice.) 463: 2273: 2243: 2196: 2119: 1987: 1912: 1736: 1698: 1673: 1631: 1594: 1068: 1020: 930: 581: 546: 509: 435: 340: 274: 65: 366:, a variation of sweet flavored fried dumplings made with sugar and served as a side. 2425: 2328: 2283: 2218: 2164: 2099: 1967: 1937: 1917: 1905: 1890: 1875: 1865: 1840: 1643: 1391: 1143: 1024: 379: 282: 263: 157: 83: 870: 2263: 2253: 2223: 2159: 2149: 2129: 2109: 1927: 1725: 1668: 1663: 1606: 1366: 1096: 907: 86: 690: 2293: 2288: 2233: 2169: 2134: 1942: 1870: 1830: 1688: 1564: 1287: 834: 495: 443: 423: 407: 314: 309: 262:
and slow cooking them over indigenous pimento wood, and adding the also native
2400: 2395: 2333: 2318: 2258: 1947: 1855: 1601: 1438: 1433: 1371: 1282: 1186: 1116:"Jamaican-Chinese Chef Craig Wong Spices Up Chicken Chow Mein Caribbean Style" 1115: 555: 485: 475: 359: 298: 294: 39: 829: 227:
Historians have evidence that jerked meat was first cooked by the indigenous
2410: 2405: 2203: 2174: 2124: 2066: 1972: 1860: 1766: 1720: 1340: 1220: 786: 467: 451: 415: 216: 204: 118: 1209: 17: 2323: 2298: 2016: 2001: 1783: 1710: 1678: 1626: 1579: 1536: 1516: 1501: 1466: 1294: 551: 391: 387: 375: 355: 321: 270: 259: 244: 228: 212: 161: 153: 141: 2228: 2179: 2094: 2084: 2026: 1962: 1932: 1621: 1584: 1496: 1491: 1486: 1476: 1318: 459: 419: 178: 110: 106: 489: 2184: 2139: 2079: 2036: 1977: 1922: 1885: 1805: 1800: 1761: 1658: 1648: 1569: 1531: 1471: 1461: 1335: 1323: 1313: 411: 403: 395: 278: 164:
communities throughout North America, Canada and the United Kingdom.
137: 1169: 935:"Jamaica: From Diverse Beginning to Diaspora in the Developed World" 442:, but in modern recipes it is used with other ingredients including 57: 144:
tribes, and was carried forward by the descendants of 17th century
2303: 2144: 2104: 2074: 2021: 1996: 1982: 1730: 1715: 1589: 1556: 1541: 1526: 1413: 1308: 1272: 399: 383: 350: 327: 308: 192: 190:
origin for jerked or dried meat, which eventually became the word
122: 38: 33: 2041: 1756: 1386: 1376: 1257: 471: 455: 439: 252: 132:
The art of jerking (or cooking with jerk spice) originated with
114: 1224: 248: 160:
peppers. Jerk cooking is popular in Caribbean and West Indian
1170:"Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies" 301:, is quite similar to traditional Jamaican jerk chicken. 203:(also commonly known as Jamaican jerk spice) refers to a 660:"Jerk, Authentically Jamaican and Unapologetically Hot" 269:
Jerk cooking and seasoning has followed the Caribbean
1174:
Transactions of the Institute of British Geographers
2383: 2342: 2065: 1555: 1256: 658: 633:. Kingston, Jamaica: Agouti Press. p. 67-75. 713: 711: 2194: 871:"Scotch Bonnet Pepper Guide: Heat, Flavor, Uses" 685: 683: 354:(flatbread, usually with fish), Jamaican fried 893: 891: 719:"Jerk, Charqui and the Wonders of Walkerswood" 1236: 981: 979: 8: 1180:Connelly, Michael Alan (December 18, 2014). 1182:"20 Must-Try Street Foods Around the World" 579:A flowering shrub native to the Caribbean, 1243: 1229: 1221: 540: 538: 1139:"Dish of the Week: Jamaican Jerk Chicken" 962:"Cuisine de la Martinique et Guadeloupe" 800:Thompson, Melissa (September 29, 2022). 779:"Jerk History | A BRIEF HISTORY OF JERK" 602: 534: 382:peppers. Other ingredients may include 374:Jerk seasoning principally consists of 289:(or 'smoked chicken'), a dish found in 434:Jerk seasoning was originally used on 652: 650: 211:refers variously to the spice rub, a 7: 856: 741: 1137:Brooke, Viggiano (August 8, 2016). 727:. February 12, 2015. Archived from 1168:Cook, Ian and Harrison, Michelle. 1064:"Recipes | Caribbean Jerk Chicken" 903:"How to cook perfect jerk chicken" 657:Oliver, Rochelle (July 20, 2018). 27:Style of cooking native to Jamaica 25: 1023:. January 1, 2016. Archived from 1208: 502: 488: 76: 63:Allspice (dried unripe fruit of 56: 50:Key ingredients in jerk cooking: 802:Motherland: A Jamaican Cookbook 1607:Peppercorn (black/green/white) 968:. May 29, 2008. Archived from 691:"The History of Jamaican Jerk" 1: 869:Bray, Matt (April 2, 2022). 325:include wood-burning ovens. 148:who intermingled with them. 121:or wet marinated with a hot 1419:Kinh gioi (Vietnamese balm) 760:National Library of Jamaica 362:" or "journey cakes"), and 2488: 1039:"Jamaican Festival Recipe" 940:Migration Policy Institute 31: 1341:Coriander leaf / Cilantro 1251:Culinary herbs and spices 616:University of Southampton 2239:Montreal steak seasoning 550:. The Jamaican name for 313:Jerk chicken cooking at 32:Not to be confused with 987:"Jamaican Jerk Chicken" 518:List of Jamaican dishes 2195: 610:Siva, Michael (2018). 523:List of chicken dishes 336: 317: 44: 2452:Caribbean meat dishes 806:Bloomsbury Publishing 789:on November 21, 2020. 554:is "pimento", due to 331: 312: 176:is said to come from 43:Jamaican jerk chicken 42: 2090:Beau monde seasoning 1455:Limnophila aromatica 1217:at Wikimedia Commons 1126:– via YouTube. 1104:on January 27, 2022. 566:. It is also called 136:in Jamaica from the 2214:Jamaican jerk spice 1836:Japanese pricklyash 1027:on January 3, 2016. 991:Sunny Tours Jamaica 767:on January 4, 2013. 629:Carey, Bev (1997). 233:invasion of Jamaica 127:Jamaican jerk spice 2432:Anguillian cuisine 2190:Herbes de Provence 1821:Grains of paradise 1684:Crushed red pepper 1398:Houttuynia cordata 1043:Jamaica No Problem 993:. October 20, 2014 783:Boston Jerk Center 731:on August 3, 2015. 695:kitchenproject.com 666:The New York Times 337: 332:Jerk stands along 318: 293:countries such as 134:indigenous peoples 45: 2447:Caribbean cuisine 2419: 2418: 2391:Chinese herbology 2269:Pumpkin pie spice 2249:Old Bay Seasoning 2209:Italian seasoning 2155:Five-spice powder 1457:(rice-paddy herb) 1300:Indian bay leaf ( 1213:Media related to 933:(June 16, 2010). 901:(July 11, 2012). 838:. October 1, 2022 237:Spanish colonists 92:Capsicum chinense 16:(Redirected from 2479: 2462:Jamaican cuisine 2442:Belizean cuisine 2200: 2007:Tasmanian pepper 1988:Sichuan pepper ( 1943:Pomegranate seed 1757:Dill / Dill seed 1612:Brazilian pepper 1575:Alligator pepper 1329:garlic / Chinese 1245: 1238: 1231: 1222: 1212: 1198: 1196: 1194: 1156: 1155: 1153: 1151: 1134: 1128: 1127: 1125: 1123: 1112: 1106: 1105: 1100:. Archived from 1087: 1081: 1080: 1078: 1076: 1060: 1054: 1053: 1051: 1049: 1035: 1029: 1028: 1009: 1003: 1002: 1000: 998: 983: 974: 973: 972:on May 31, 2016. 966:Jamaica Observer 958: 952: 951: 949: 947: 926: 920: 919: 917: 915: 899:Cloake, Felicity 895: 886: 885: 883: 881: 866: 860: 859:, p. 235-6. 854: 848: 847: 845: 843: 826: 820: 819: 797: 791: 790: 785:. Archived from 775: 769: 768: 763:. Archived from 751: 745: 739: 733: 732: 724:Jamaica Observer 715: 706: 705: 703: 701: 687: 678: 677: 675: 673: 662: 654: 645: 644: 626: 620: 619: 607: 590: 577: 571: 542: 512: 507: 506: 505: 498: 493: 492: 345:hard dough bread 291:French Caribbean 241:Jamaican Maroons 146:Jamaican Maroons 80: 60: 21: 2487: 2486: 2482: 2481: 2480: 2478: 2477: 2476: 2467:National dishes 2422: 2421: 2420: 2415: 2379: 2338: 2314:Tandoori masala 2061: 1938:Peruvian pepper 1826:Grains of Selim 1811:Aromatic ginger 1744:Bunium persicum 1551: 1252: 1249: 1205: 1192: 1190: 1179: 1165: 1163:Further reading 1160: 1159: 1149: 1147: 1136: 1135: 1131: 1121: 1119: 1114: 1113: 1109: 1090:Smith, Cheryl. 1089: 1088: 1084: 1074: 1072: 1069:Food & Wine 1062: 1061: 1057: 1047: 1045: 1037: 1036: 1032: 1011: 1010: 1006: 996: 994: 985: 984: 977: 960: 959: 955: 945: 943: 931:Chappell, Laura 929:Glennie, Alex; 928: 927: 923: 913: 911: 897: 896: 889: 879: 877: 875:PepperScale.com 868: 867: 863: 855: 851: 841: 839: 828: 827: 823: 816: 799: 798: 794: 777: 776: 772: 753: 752: 748: 740: 736: 717: 716: 709: 699: 697: 689: 688: 681: 671: 669: 656: 655: 648: 641: 628: 627: 623: 609: 608: 604: 599: 594: 593: 578: 574: 543: 536: 531: 508: 503: 501: 494: 487: 484: 432: 372: 307: 251:central to the 225: 170: 125:mixture called 100: 99: 98: 97: 96: 81: 72: 71: 70: 61: 52: 51: 37: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2485: 2483: 2475: 2474: 2469: 2464: 2459: 2457:Chicken dishes 2454: 2449: 2444: 2439: 2434: 2424: 2423: 2417: 2416: 2414: 2413: 2408: 2403: 2398: 2393: 2387: 2385: 2384:Related topics 2381: 2380: 2378: 2377: 2376: 2375: 2370: 2365: 2360: 2352: 2346: 2344: 2340: 2339: 2337: 2336: 2331: 2326: 2321: 2316: 2311: 2306: 2301: 2296: 2291: 2286: 2281: 2276: 2271: 2266: 2261: 2256: 2251: 2246: 2244:Mulling spices 2241: 2236: 2231: 2226: 2221: 2216: 2211: 2206: 2201: 2192: 2187: 2182: 2177: 2172: 2167: 2162: 2157: 2152: 2147: 2142: 2137: 2132: 2127: 2122: 2120:Cinnamon sugar 2117: 2112: 2107: 2102: 2097: 2092: 2087: 2082: 2077: 2071: 2069: 2063: 2062: 2060: 2059: 2054: 2049: 2044: 2039: 2034: 2032:Voatsiperifery 2029: 2024: 2019: 2014: 2009: 2004: 1999: 1994: 1985: 1980: 1975: 1970: 1965: 1960: 1955: 1950: 1945: 1940: 1935: 1930: 1925: 1920: 1915: 1910: 1909: 1908: 1903: 1898: 1888: 1883: 1878: 1873: 1868: 1863: 1858: 1853: 1848: 1843: 1838: 1833: 1828: 1823: 1818: 1813: 1808: 1803: 1798: 1797: 1796: 1791: 1781: 1776: 1775: 1774: 1764: 1759: 1754: 1749: 1748: 1747: 1740: 1737:Nigella sativa 1728: 1723: 1721:Coriander seed 1718: 1713: 1708: 1707: 1706: 1701: 1696: 1691: 1686: 1681: 1676: 1671: 1661: 1656: 1651: 1646: 1641: 1636: 1635: 1634: 1624: 1619: 1614: 1609: 1604: 1599: 1598: 1597: 1587: 1582: 1577: 1572: 1567: 1561: 1559: 1553: 1552: 1550: 1549: 1544: 1539: 1534: 1529: 1524: 1519: 1514: 1509: 1504: 1499: 1494: 1489: 1484: 1479: 1474: 1469: 1464: 1459: 1451: 1446: 1441: 1436: 1431: 1426: 1421: 1416: 1411: 1406: 1394: 1389: 1384: 1379: 1374: 1369: 1364: 1359: 1358: 1357: 1348: 1338: 1333: 1332: 1331: 1321: 1316: 1311: 1306: 1297: 1292: 1291: 1290: 1285: 1280: 1270: 1262: 1260: 1254: 1253: 1250: 1248: 1247: 1240: 1233: 1225: 1219: 1218: 1204: 1203:External links 1201: 1200: 1199: 1177: 1164: 1161: 1158: 1157: 1129: 1107: 1092:"Jerk Chicken" 1082: 1055: 1030: 1021:Cayman Airways 1013:"READY TO EAT" 1004: 975: 953: 921: 887: 861: 849: 821: 815:978-1526644428 814: 792: 770: 755:"THE AFRICANS" 746: 744:, p. 235. 734: 707: 679: 646: 640:978-9766100285 639: 621: 618:. p. 235. 601: 600: 598: 595: 592: 591: 585:, also called 582:Pimenta dioica 572: 547:Pimenta dioica 533: 532: 530: 527: 526: 525: 520: 514: 513: 510:Jamaica portal 499: 483: 480: 431: 428: 371: 368: 341:Cayman Islands 306: 303: 287:Poulet boucané 275:United Kingdom 224: 221: 169: 166: 105:is a style of 82: 75: 74: 73: 66:Pimenta dioica 62: 55: 54: 53: 49: 48: 47: 46: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2484: 2473: 2470: 2468: 2465: 2463: 2460: 2458: 2455: 2453: 2450: 2448: 2445: 2443: 2440: 2438: 2435: 2433: 2430: 2429: 2427: 2412: 2409: 2407: 2404: 2402: 2399: 2397: 2394: 2392: 2389: 2388: 2386: 2382: 2374: 2371: 2369: 2366: 2364: 2361: 2359: 2356: 2355: 2353: 2351: 2348: 2347: 2345: 2341: 2335: 2332: 2330: 2327: 2325: 2322: 2320: 2317: 2315: 2312: 2310: 2307: 2305: 2302: 2300: 2297: 2295: 2292: 2290: 2287: 2285: 2284:Ras el hanout 2282: 2280: 2279:Quatre épices 2277: 2275: 2272: 2270: 2267: 2265: 2262: 2260: 2257: 2255: 2252: 2250: 2247: 2245: 2242: 2240: 2237: 2235: 2232: 2230: 2227: 2225: 2222: 2220: 2219:Khmeli suneli 2217: 2215: 2212: 2210: 2207: 2205: 2202: 2199: 2198: 2193: 2191: 2188: 2186: 2183: 2181: 2178: 2176: 2173: 2171: 2168: 2166: 2165:Garlic powder 2163: 2161: 2158: 2156: 2153: 2151: 2148: 2146: 2143: 2141: 2138: 2136: 2133: 2131: 2128: 2126: 2123: 2121: 2118: 2116: 2113: 2111: 2108: 2106: 2103: 2101: 2100:Bouquet garni 2098: 2096: 2093: 2091: 2088: 2086: 2083: 2081: 2078: 2076: 2073: 2072: 2070: 2068: 2064: 2058: 2055: 2053: 2050: 2048: 2045: 2043: 2040: 2038: 2035: 2033: 2030: 2028: 2025: 2023: 2020: 2018: 2015: 2013: 2010: 2008: 2005: 2003: 2000: 1998: 1995: 1993: 1991: 1986: 1984: 1981: 1979: 1976: 1974: 1971: 1969: 1966: 1964: 1961: 1959: 1956: 1954: 1951: 1949: 1946: 1944: 1941: 1939: 1936: 1934: 1931: 1929: 1926: 1924: 1921: 1919: 1916: 1914: 1911: 1907: 1904: 1902: 1899: 1897: 1894: 1893: 1892: 1889: 1887: 1884: 1882: 1879: 1877: 1874: 1872: 1869: 1867: 1866:Litsea cubeba 1864: 1862: 1859: 1857: 1854: 1852: 1849: 1847: 1844: 1842: 1841:Juniper berry 1839: 1837: 1834: 1832: 1829: 1827: 1824: 1822: 1819: 1817: 1814: 1812: 1809: 1807: 1804: 1802: 1799: 1795: 1792: 1790: 1787: 1786: 1785: 1782: 1780: 1777: 1773: 1770: 1769: 1768: 1765: 1763: 1760: 1758: 1755: 1753: 1750: 1746: 1745: 1741: 1739: 1738: 1734: 1733: 1732: 1729: 1727: 1724: 1722: 1719: 1717: 1714: 1712: 1709: 1705: 1702: 1700: 1697: 1695: 1692: 1690: 1687: 1685: 1682: 1680: 1677: 1675: 1672: 1670: 1667: 1666: 1665: 1662: 1660: 1657: 1655: 1652: 1650: 1647: 1645: 1644:Celery powder 1642: 1640: 1637: 1633: 1630: 1629: 1628: 1625: 1623: 1620: 1618: 1615: 1613: 1610: 1608: 1605: 1603: 1600: 1596: 1593: 1592: 1591: 1588: 1586: 1583: 1581: 1578: 1576: 1573: 1571: 1568: 1566: 1563: 1562: 1560: 1558: 1554: 1548: 1545: 1543: 1540: 1538: 1535: 1533: 1530: 1528: 1525: 1523: 1520: 1518: 1515: 1513: 1510: 1508: 1505: 1503: 1500: 1498: 1495: 1493: 1490: 1488: 1485: 1483: 1480: 1478: 1475: 1473: 1470: 1468: 1465: 1463: 1460: 1458: 1456: 1452: 1450: 1449:Lemon verbena 1447: 1445: 1442: 1440: 1437: 1435: 1432: 1430: 1427: 1425: 1422: 1420: 1417: 1415: 1412: 1410: 1407: 1405: 1403: 1399: 1395: 1393: 1390: 1388: 1385: 1383: 1380: 1378: 1375: 1373: 1370: 1368: 1365: 1363: 1360: 1356: 1354: 1349: 1347: 1344: 1343: 1342: 1339: 1337: 1334: 1330: 1327: 1326: 1325: 1322: 1320: 1317: 1315: 1312: 1310: 1307: 1305: 1303: 1298: 1296: 1293: 1289: 1286: 1284: 1281: 1279: 1276: 1275: 1274: 1271: 1269: 1268: 1264: 1263: 1261: 1259: 1255: 1246: 1241: 1239: 1234: 1232: 1227: 1226: 1223: 1216: 1211: 1207: 1206: 1202: 1189: 1188: 1183: 1178: 1175: 1171: 1167: 1166: 1162: 1146: 1145: 1144:Houston Press 1140: 1133: 1130: 1117: 1111: 1108: 1103: 1099: 1098: 1093: 1086: 1083: 1071: 1070: 1065: 1059: 1056: 1044: 1040: 1034: 1031: 1026: 1022: 1018: 1014: 1008: 1005: 992: 988: 982: 980: 976: 971: 967: 963: 957: 954: 942: 941: 936: 932: 925: 922: 910: 909: 904: 900: 894: 892: 888: 876: 872: 865: 862: 858: 853: 850: 837: 836: 831: 825: 822: 817: 811: 807: 803: 796: 793: 788: 784: 780: 774: 771: 766: 762: 761: 756: 750: 747: 743: 738: 735: 730: 726: 725: 720: 714: 712: 708: 696: 692: 686: 684: 680: 668: 667: 661: 653: 651: 647: 642: 636: 632: 625: 622: 617: 613: 606: 603: 596: 588: 587:myrtle pepper 584: 583: 576: 573: 569: 568:myrtle pepper 565: 561: 558:of the words 557: 553: 549: 548: 541: 539: 535: 528: 524: 521: 519: 516: 515: 511: 500: 497: 491: 486: 481: 479: 477: 473: 469: 465: 461: 457: 453: 449: 445: 441: 437: 429: 427: 425: 421: 417: 413: 409: 405: 401: 397: 393: 389: 385: 381: 380:Scotch bonnet 377: 369: 367: 365: 361: 357: 353: 352: 347:, deep fried 346: 342: 335: 330: 326: 323: 316: 311: 304: 302: 300: 296: 292: 288: 284: 283:United States 280: 276: 272: 267: 265: 264:Scotch bonnet 261: 256: 254: 250: 246: 242: 238: 235:in 1655, the 234: 231:. During the 230: 222: 220: 218: 214: 210: 206: 202: 197: 195: 194: 189: 185: 181: 180: 175: 167: 165: 163: 159: 158:Scotch bonnet 155: 149: 147: 143: 139: 135: 130: 128: 124: 120: 116: 112: 108: 104: 94: 93: 89:(cultivar of 88: 87:chili peppers 85: 84:Scotch bonnet 79: 68: 67: 59: 41: 35: 30: 19: 2264:Powder-douce 2254:Panch phoron 2224:Lemon pepper 2213: 2160:Garam masala 2150:Fines herbes 2130:Curry powder 2110:Chaat masala 1989: 1968:Sarsaparilla 1928:Onion powder 1876:Mango-ginger 1742: 1735: 1669:Chili powder 1454: 1444:Lemon myrtle 1401: 1397: 1352: 1351:Vietnamese ( 1301: 1265: 1191:. Retrieved 1185: 1173: 1148:. Retrieved 1142: 1132: 1120:. Retrieved 1118:. Goldthread 1110: 1102:the original 1097:Food Network 1095: 1085: 1073:. Retrieved 1067: 1058: 1046:. Retrieved 1042: 1033: 1025:the original 1016: 1007: 995:. Retrieved 990: 970:the original 965: 956: 944:. Retrieved 938: 924: 912:. Retrieved 908:The Guardian 906: 878:. Retrieved 874: 864: 852: 840:. Retrieved 833: 830:"Loose Ends" 824: 801: 795: 787:the original 782: 773: 765:the original 758: 749: 737: 729:the original 722: 698:. Retrieved 694: 670:. Retrieved 664: 630: 624: 611: 605: 586: 580: 575: 567: 563: 559: 545: 433: 373: 348: 338: 319: 286: 268: 257: 226: 213:wet marinade 208: 200: 198: 196:in English. 191: 177: 173: 171: 150: 131: 126: 102: 101: 90: 64: 29: 2363:Bangladeshi 2294:Sharena sol 2289:Recado rojo 2274:Qâlat daqqa 2234:Mixed spice 2170:Garlic salt 2135:Doubanjiang 1871:Long pepper 1831:Horseradish 1649:Celery seed 1522:Sanshō leaf 1439:Lemon grass 1122:January 13, 835:BBC iPlayer 496:Food portal 408:brown sugar 370:Ingredients 358:(known as " 315:Montego Bay 249:imu cooking 207:. The word 113:, in which 2426:Categories 2401:Marination 2396:Herbal tea 2358:Australian 2354:By region 2329:Yuzu koshō 2319:Thuna paha 2259:Persillade 2012:Tonka bean 1948:Poppy seed 1856:Dried lime 1779:Fingerroot 1694:New Mexico 1602:Asafoetida 1434:Lemon balm 1392:Hoja santa 1372:Curry leaf 1150:October 2, 1075:October 2, 1048:October 2, 997:October 2, 946:October 2, 914:October 2, 880:October 2, 842:October 2, 700:October 2, 672:October 2, 597:References 556:conflation 476:vegetables 360:Johnnycake 334:Highway A1 305:Techniques 299:Guadeloupe 295:Martinique 201:jerk spice 119:dry-rubbed 109:native to 18:Jerk sauce 2411:Spice rub 2406:Seasoning 2373:Pakistani 2204:Idli podi 2175:Gochujang 2125:Crab boil 2042:Yuzu zest 1973:Sassafras 1861:Liquorice 1767:Fenugreek 1704:Cultivars 857:Siva 2018 742:Siva 2018 452:shellfish 416:soy sauce 392:scallions 356:dumplings 322:pit fires 281:, or the 217:mop sauce 205:spice rub 199:The term 172:The word 168:Etymology 2437:Barbecue 2350:Culinary 2324:Vadouvan 2299:Shichimi 2197:Húng lìu 2017:Turmeric 2002:Tamarind 1851:Korarima 1784:Galangal 1752:Deulkkae 1711:Cinnamon 1689:Jalapeño 1679:Chipotle 1627:Cardamom 1580:Allspice 1547:Woodruff 1537:Tarragon 1502:Rosemary 1467:Marjoram 1429:Lavender 1424:Kkaennip 1362:Culantro 1346:Bolivian 1295:Bay leaf 1267:Angelica 1193:July 24, 552:allspice 482:See also 388:cinnamon 376:allspice 364:festival 349:cassava 271:diaspora 260:allspice 186:term of 162:diaspora 154:allspice 2334:Za'atar 2229:Mitmita 2180:Harissa 2095:Berbere 2085:Baharat 2052:Zereshk 2047:Zedoary 2027:Vanilla 1990:huājiāo 1963:Saffron 1953:Radhuni 1933:Paprika 1918:Njangsa 1913:Nigella 1891:Mustard 1789:greater 1699:Tabasco 1674:Cayenne 1654:Charoli 1622:Caraway 1617:Camphor 1585:Amchoor 1497:Perilla 1492:Parsley 1487:Oregano 1482:Mitsuba 1477:Mugwort 1402:giấp cá 1382:Epazote 1353:rau răm 1319:Chervil 1187:Fodor's 614:(PhD). 564:pimento 560:pimenta 460:sausage 436:chicken 420:vinegar 247:-style 223:History 188:Quechua 184:Spanish 179:charqui 111:Jamaica 107:cooking 2472:Spices 2368:Indian 2185:Hawaij 2140:Douchi 2115:Chaunk 2080:Advieh 2075:Adjika 2067:Blends 2037:Wasabi 1978:Sesame 1923:Nutmeg 1886:Mahleb 1881:Mastic 1816:Golpar 1806:Ginger 1801:Garlic 1794:lesser 1762:Fennel 1659:Chenpi 1639:Cassia 1570:Ajwain 1565:Aonori 1557:Spices 1532:Sorrel 1517:Savory 1462:Lovage 1409:Hyssop 1336:Cicely 1324:Chives 1314:Borage 1302:tejpat 812:  637:  474:, and 448:shrimp 422:, and 412:ginger 404:garlic 396:nutmeg 384:cloves 279:Canada 138:Arawak 2343:Lists 2309:Tajin 2304:Tabil 2145:Duqqa 2105:Buknu 2022:Uzazi 1997:Sumac 1983:Shiso 1906:white 1901:brown 1896:black 1846:Kokum 1731:Cumin 1726:Cubeb 1716:Clove 1664:Chili 1632:black 1590:Anise 1542:Thyme 1527:Shiso 1414:Jimbu 1367:Cress 1309:Boldo 1288:Lemon 1273:Basil 1258:Herbs 1017:Skies 529:Notes 400:thyme 351:bammy 245:kālua 229:Taíno 193:jerky 142:Taíno 123:spice 34:Jerky 2057:Zest 1958:Rose 1772:blue 1595:star 1512:Sage 1472:Mint 1387:Hemp 1377:Dill 1283:Thai 1278:Holy 1215:Jerk 1195:2016 1152:2022 1124:2022 1077:2022 1050:2022 999:2022 948:2022 916:2022 882:2022 844:2022 810:ISBN 702:2022 674:2022 635:ISBN 562:and 472:tofu 468:goat 464:lamb 456:beef 444:fish 440:pork 438:and 430:Uses 424:salt 378:and 297:and 253:luau 215:and 209:jerk 182:, a 174:jerk 156:and 140:and 115:meat 103:Jerk 1507:Rue 117:is 2428:: 1184:. 1172:. 1141:. 1094:. 1066:. 1041:. 1019:. 1015:. 989:. 978:^ 964:. 937:. 905:. 890:^ 873:. 832:. 808:. 804:. 781:. 757:. 721:. 710:^ 693:. 682:^ 663:. 649:^ 537:^ 478:. 470:, 466:, 462:, 458:, 454:, 450:, 446:, 426:. 418:, 414:, 410:, 406:, 402:, 398:, 394:, 390:, 386:, 285:. 277:, 129:. 1992:) 1404:) 1400:( 1355:) 1304:) 1244:e 1237:t 1230:v 1197:. 1154:. 1079:. 1052:. 1001:. 950:. 918:. 884:. 846:. 818:. 704:. 676:. 643:. 570:. 95:) 69:) 36:. 20:)

Index

Jerk sauce
Jerky

allspice
Pimenta dioica
Scotch bonnet
Scotch bonnet
chili peppers
Capsicum chinense
cooking
Jamaica
meat
dry-rubbed
spice
indigenous peoples
Arawak
Taíno
Jamaican Maroons
allspice
Scotch bonnet
diaspora
charqui
Spanish
Quechua
jerky
spice rub
wet marinade
mop sauce
Taíno
invasion of Jamaica

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.