Knowledge (XXG)

Kalaba-X

Source 📝

174:
effective semantic of the sentence is "I (find that) this picture is very beautiful." where the author of the sentence is responsible for this affirmation. The English grammar may hide the fact that the "beautiful" adjective translates the concept of "enjoying", a true verb, so a simpler Kalaba-X sentence would be better "Enjoy a lot, picture this, me." But the analysis does not stop there, because Kalaba-X features no pronouns, i.e. no ambiguous substitutes; a more exact analysis would give "Enjoy a lot, picture here, speaker."
25: 178:
scope of the predicate. Adding more modifiers in Kalaba-X to the initial verb part of such sentence can make the semantic more precise by including various modes (including tense, variability, recurrence, progress, negation...) but also logical composition relations like unions, intersections and exclusions).
165:
Under such definition, the grammatical structure of other languages can be more easily compared to each other, using Kalaba-X as a formal intermediate language for studying the language semantic (for example, this theoretical model does not define a grammatical difference between a noun and a verb,
169:
Each of these three parts, which are linked semantically rather than grammatically, can be modified. By focusing on the semantic rather than the grammatical structure of the source or target language, this constructed language can be used as an intermediate tool for producing better translations,
177:
But other translations would be possible to indicate whether the opinion is personal or admitted more generally, by adding modifiers (considered adjectives in Kalaba-X) to the subject part (considered a noun) to condition the sentence, or to the object part (also considered a noun) to extend the
173:
For example, the English sentence "This picture is very beautiful." would be structured in Kalaba-X as if it were written "Beautiful very, picture this, me." where the subject (me) is explicitly given in Kalaba-X rather than being subjectively implied by the context. Under such translation, the
686: 1053: 166:
or between a verb and an adjective, as it is found in most European languages, because most nouns or adjectives of European languages can also be a predicate by themselves).
222: 170:
notably between languages that have very different grammatical structures and where the semantic is organized differently into one or more subordinated sentences.
1095: 1075: 35: 800: 1080: 1039: 1085: 1100: 1070: 215: 1090: 1046: 312: 262: 820: 208: 50: 1144: 1118: 1113: 93: 492: 65: 162:(any triggering condition under which the fact can occur, and without which the predicate would not have occurred). 629: 1123: 72: 522: 267: 158:(that indicates or restricts where the action applies or takes place, or allows qualifying it more precisely), 382: 852: 289: 79: 976: 555: 337: 279: 986: 870: 601: 567: 442: 231: 118: 61: 621: 584: 352: 274: 151: 971: 890: 880: 720: 706: 447: 427: 372: 250: 827: 740: 712: 676: 639: 572: 452: 245: 159: 147: 926: 885: 875: 765: 745: 666: 654: 540: 457: 284: 155: 143: 1032: 780: 760: 659: 437: 128: 895: 412: 377: 332: 86: 1138: 1025: 1019: 931: 725: 634: 502: 407: 255: 189: 138:
Each sentence in Kalaba-X has a fixed structure, consisting of three sentence parts:
122: 981: 462: 357: 941: 936: 691: 611: 589: 422: 417: 400: 388: 327: 132: 125: 24: 911: 805: 770: 512: 477: 367: 860: 847: 730: 696: 545: 342: 775: 921: 837: 815: 795: 755: 750: 594: 560: 530: 487: 482: 467: 347: 200: 154:(affirmation or assertion of a general status fact or occurring event), 1001: 946: 865: 842: 790: 644: 577: 535: 190:"Kalaba-X: An Artificial Language that Teaches the Art of Translation" 996: 832: 810: 785: 735: 681: 671: 472: 432: 991: 916: 550: 507: 497: 395: 951: 606: 322: 139: 204: 362: 18: 42: 46: 1054:
La Ricerca della Lingua Perfetta nella Cultura Europea
1063: 1012: 964: 904: 705: 620: 521: 311: 300: 238: 216: 8: 51:introducing citations to additional sources 308: 223: 209: 201: 41:Relevant discussion may be found on the 1040:Conlanging: The Art of Crafting Tongues 7: 14: 1047:In the Land of Invented Languages 34:relies largely or entirely on a 23: 1: 1119:List of constructed languages 131:to help with the teaching of 1161: 182:Sources and external links 1124:List of language creators 1109: 188:Kenneth L. Pike (1956). 1096:Interlingue/Interlingua 263:International auxiliary 801:Middle-earth languages 1076:Esperanto/Interlingua 977:Esperanto orthography 556:Pan-Germanic language 338:Communicationssprache 232:Constructed languages 1145:Engineered languages 568:Pan-Romance language 443:Latino sine flexione 119:constructed language 47:improve this article 16:Constructed language 585:Pan-Slavic language 150:, or more exactly, 972:Constructed script 448:Lingua Franca Nova 428:International Sign 1132: 1131: 987:Tolkien's scripts 960: 959: 677:Logopandecteision 640:Dutton Speedwords 573:Neolatino Romance 453:Lingwa de planeta 194:Bibliotheca Sacra 112: 111: 97: 1152: 1081:Esperanto/Novial 905:Ritual and other 746:Elvish languages 667:Lingua generalis 655:Astrolinguistics 309: 225: 218: 211: 202: 197: 196:. Vol. 114. 107: 104: 98: 96: 55: 27: 19: 1160: 1159: 1155: 1154: 1153: 1151: 1150: 1149: 1135: 1134: 1133: 1128: 1105: 1086:Ido/Interlingua 1059: 1033:Bridge of Words 1008: 956: 900: 710: 701: 616: 517: 438:Langue nouvelle 314: 304: 302: 296: 234: 229: 187: 184: 129:Kenneth L. Pike 121:created by the 108: 102: 99: 56: 54: 40: 28: 17: 12: 11: 5: 1158: 1156: 1148: 1147: 1137: 1136: 1130: 1129: 1127: 1126: 1121: 1116: 1110: 1107: 1106: 1104: 1103: 1098: 1093: 1088: 1083: 1078: 1073: 1067: 1065: 1061: 1060: 1058: 1057: 1050: 1043: 1036: 1029: 1022: 1016: 1014: 1010: 1009: 1007: 1006: 1005: 1004: 999: 994: 984: 979: 974: 968: 966: 962: 961: 958: 957: 955: 954: 949: 944: 939: 934: 929: 924: 919: 914: 908: 906: 902: 901: 899: 898: 893: 888: 883: 878: 873: 868: 863: 858: 850: 845: 840: 835: 830: 825: 824: 823: 818: 813: 808: 798: 793: 788: 783: 778: 773: 768: 763: 758: 753: 748: 743: 738: 733: 728: 723: 717: 715: 703: 702: 700: 699: 694: 689: 687:Real Character 684: 679: 674: 669: 664: 663: 662: 652: 647: 642: 637: 632: 626: 624: 618: 617: 615: 614: 609: 604: 599: 598: 597: 592: 582: 581: 580: 575: 565: 564: 563: 553: 548: 543: 538: 533: 527: 525: 519: 518: 516: 515: 510: 505: 500: 495: 490: 485: 480: 475: 470: 465: 460: 455: 450: 445: 440: 435: 430: 425: 420: 415: 410: 405: 404: 403: 393: 392: 391: 385: 380: 375: 370: 365: 360: 355: 350: 340: 335: 330: 325: 319: 317: 306: 298: 297: 295: 294: 293: 292: 287: 282: 272: 271: 270: 260: 259: 258: 253: 242: 240: 239:Classification 236: 235: 230: 228: 227: 220: 213: 205: 199: 198: 183: 180: 110: 109: 45:. Please help 31: 29: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1157: 1146: 1143: 1142: 1140: 1125: 1122: 1120: 1117: 1115: 1112: 1111: 1108: 1102: 1101:Lojban/Loglan 1099: 1097: 1094: 1092: 1089: 1087: 1084: 1082: 1079: 1077: 1074: 1072: 1071:Esperanto/Ido 1069: 1068: 1066: 1062: 1056: 1055: 1051: 1049: 1048: 1044: 1042: 1041: 1037: 1035: 1034: 1030: 1028: 1027: 1026:A Secret Vice 1023: 1021: 1020:Esperantology 1018: 1017: 1015: 1011: 1003: 1000: 998: 995: 993: 990: 989: 988: 985: 983: 980: 978: 975: 973: 970: 969: 967: 963: 953: 950: 948: 945: 943: 940: 938: 935: 933: 932:Lingua ignota 930: 928: 925: 923: 920: 918: 915: 913: 910: 909: 907: 903: 897: 894: 892: 889: 887: 884: 882: 879: 877: 874: 872: 869: 867: 864: 862: 859: 857: 855: 851: 849: 846: 844: 841: 839: 836: 834: 831: 829: 826: 822: 819: 817: 814: 812: 809: 807: 804: 803: 802: 799: 797: 794: 792: 789: 787: 784: 782: 779: 777: 774: 772: 769: 767: 764: 762: 759: 757: 754: 752: 749: 747: 744: 742: 739: 737: 734: 732: 729: 727: 726:Belter Creole 724: 722: 719: 718: 716: 714: 708: 704: 698: 695: 693: 690: 688: 685: 683: 680: 678: 675: 673: 670: 668: 665: 661: 658: 657: 656: 653: 651: 648: 646: 643: 641: 638: 636: 635:Basic English 633: 631: 628: 627: 625: 623: 619: 613: 610: 608: 605: 603: 600: 596: 593: 591: 588: 587: 586: 583: 579: 576: 574: 571: 570: 569: 566: 562: 559: 558: 557: 554: 552: 549: 547: 544: 542: 539: 537: 534: 532: 529: 528: 526: 524: 520: 514: 511: 509: 506: 504: 503:Universalglot 501: 499: 496: 494: 491: 489: 486: 484: 481: 479: 476: 474: 471: 469: 466: 464: 461: 459: 456: 454: 451: 449: 446: 444: 441: 439: 436: 434: 431: 429: 426: 424: 421: 419: 416: 414: 411: 409: 408:Idiom Neutral 406: 402: 399: 398: 397: 394: 390: 386: 384: 381: 379: 376: 374: 371: 369: 366: 364: 361: 359: 356: 354: 351: 349: 346: 345: 344: 341: 339: 336: 334: 331: 329: 326: 324: 321: 320: 318: 316: 313:International 310: 307: 299: 291: 290:Philosophical 288: 286: 283: 281: 278: 277: 276: 273: 269: 266: 265: 264: 261: 257: 256:Language game 254: 252: 249: 248: 247: 244: 243: 241: 237: 233: 226: 221: 219: 214: 212: 207: 206: 203: 195: 191: 186: 185: 181: 179: 175: 171: 167: 163: 161: 157: 153: 149: 145: 141: 136: 134: 130: 127: 124: 120: 116: 106: 95: 92: 88: 85: 81: 78: 74: 71: 67: 64: –  63: 59: 58:Find sources: 52: 48: 44: 38: 37: 36:single source 32:This article 30: 26: 21: 20: 1052: 1045: 1038: 1031: 1024: 982:Sitelen Pona 853: 649: 389:esperantidos 358:Esperanto II 280:Experimental 193: 176: 172: 168: 164: 137: 135:techniques. 117:is a simple 114: 113: 103:October 2015 100: 90: 83: 76: 69: 57: 33: 1064:Comparisons 942:Palawa kani 937:Medefaidrin 612:Weltdeutsch 602:Runyakitara 590:Interslavic 423:Interlingue 418:Interlingua 401:Interglossa 328:Blissymbols 133:translation 1091:Ido/Novial 912:Balaibalan 622:Engineered 478:Pasilingua 368:Mundolinco 275:Engineered 73:newspapers 62:"Kalaba-X" 965:Neography 891:Verdurian 861:Syldavian 856:languages 854:Star Wars 848:Spocanian 731:Brithenig 721:Atlantean 707:Fictional 697:Toki Pona 546:Eurolengo 383:Universal 343:Esperanto 315:auxiliary 303:languages 301:Specific 251:Fictional 152:predicate 43:talk page 1139:Category 922:Enochian 881:Valyrian 871:Tsolyáni 838:Newspeak 816:Sindarin 751:Enchanta 741:Dothraki 713:artistic 650:Kalaba-X 595:Iazychie 561:Tutonish 531:Afrihili 488:Solresol 483:Sambahsa 468:Nal Bino 378:Romániço 373:Reformed 353:Arcaicam 348:Adjuvilo 305:by group 246:Artistic 126:linguist 123:American 115:Kalaba-X 1002:Tengwar 947:Yerkish 927:Eskayan 886:Venedic 876:Utopian 866:Teonaht 843:Simlish 821:more... 806:Adûnaic 791:Lydnevi 771:Kobaïan 766:Klingon 645:Ithkuil 578:Romanid 541:Efatese 536:Budinos 513:Volapük 458:Mondial 285:Musical 160:subject 148:subject 87:scholar 1114:Portal 997:Sarati 833:Nadsat 811:Quenya 786:Loxian 781:Lapine 776:Láadan 761:Kiliki 736:Dritok 711:other 682:Lojban 672:Loglan 660:Lincos 473:Novial 433:Kotava 387:other 156:object 144:object 89:  82:  75:  68:  60:  1013:Study 992:Cirth 917:Damin 896:Wenja 828:Naʼvi 796:Mänti 756:Kēlen 551:Guosa 523:Zonal 508:Uropi 498:Unish 413:Intal 396:Glosa 333:Bolak 268:Zonal 94:JSTOR 80:books 952:Zaum 607:Wede 493:Sona 323:Babm 140:verb 66:news 709:and 630:aUI 463:Neo 363:Ido 49:by 1141:: 692:Ro 192:. 146:, 142:, 224:e 217:t 210:v 105:) 101:( 91:· 84:· 77:· 70:· 53:. 39:.

Index


single source
talk page
improve this article
introducing citations to additional sources
"Kalaba-X"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
constructed language
American
linguist
Kenneth L. Pike
translation
verb
object
subject
predicate
object
subject
"Kalaba-X: An Artificial Language that Teaches the Art of Translation"
v
t
e
Constructed languages
Artistic
Fictional
Language game

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.