Knowledge (XXG)

Kir Ianulea

Source 📝

334:, the latter confesses being intrigued by the large number of human victims who claim to have sinned only because of women, and indicates that he considers a method for verifying the truth in this claim. Dardarot decides to send "the little one", Aghiuță ("Hell's Bells" or "Dickens"), into an extended investigation on Earth. Although received with displays of fatherly affection by Dardarot, the boy is reluctant to perform such tasks, since, as the narrator informs, he is not on his first mission among humans: previously, he had served an old woman, and forced by her to expend his energy on the futile task of straightening a curly hair. Unimpressed, Dardarot provides him with 100,000 gold coins (the bounty confiscated from a stingy mortal), with the indication that he is to marry and live with his human wife for ten years. Transformed into a handsome young mortal and evicted from Hell by his moody overlord, Aghiuță decides to head for Bucharest, a city with "room for parties" and many business opportunities. He arrives in the Wallachian capital and books a room at 1304:." He adds: "Even if the comedic effect springs from an estranging, corporal, obscene, quasi-sexual effect, provided by the strange 'fatherly love'-based relationship between the little devil and his emperor, the body, or better said the various allusions to its components ('ear', 'tail') play a part that undermines with irony the structures attributable to this reality." Also according to Rotiroti, the hierarchy of significance is modified by the earthly episodes within the plot, particularly since Aghiuță's new identity is that of an outsider who holds a succession of roles, and since his foreign name is itself meant to suggest the strangeness of Phanariote times. The latter attribute, he believes, is illustrated and enhanced by the use of terms directly borrowed from other languages and regularly surfacing throughout the text. 510:. He abandons his horse and runs up a hill and into a vineyard, pleading with the keeper to provide him with shelter. The latter, who presents himself as Negoiță, reluctantly accepts to do so when Ianulea assures him that his pursuers are not boyars. In exchange for his help, Ianulea lets him on his secret identity, and promises to reward him. He explains: "Whenever you hear that the devil's got into a woman, a wife, or a girl, whatever, no matter the place where they live and no matter what station in life they have, you should know it's about me that they're talking. You go right away to the respective house for I won't leave the woman until you chase me out... Naturally that seeing you cure their precious jewel they will offer you a reward". 1034:, argues: "The Romanian novella does not move very far away from Machiavelli's, except in matters of lexical richness, as well as in scale and number of pages." Evidencing the thematic relationship and the tripartite structure of both stories, Rotiroti concludes: "The parallelism between the two novellas is perfect". He believes that Caragiale imagined a partial translation from Machiavelli, discarding those fragments he identified as weak, and turning the Florentine peculiarities into things that a modern Romanian audience could find alluring. Tatiana-Ana Fluieraru also proposes that Caragiale's story, unlike his other late pieces which reuse older themes, is an "actual reconstruction" of the source. 586:
presence, and asks instead for "my old man", a certain Captain Manoli Ghaiduri. The soldier is immediately sent for, and reveals himself to be the girl's secret love interest, a "splendid" Greek from the princely guard. While the princess persistently asks Manoli to mangle the intruding healer, the latter thinks of a ruse: suggesting that the girl's illness needs specialized help, he asks permission to consult with Acrivița Ianulea, "the widow of the wretch", whom he recommends as a better doctor than he. His demand has an instant effect on the princess: instead of shrieking and shouting, she begins cluttering her teeth. Within three days, she is spontaneously relieved of her symptoms.
1316: 616: 439:, "Ianulea's woman") undergoes a sudden change in character from "gentle and amendable" to "tougher and uppity", entitling herself master of the household and exercising control over her husband's affairs. She is also increasingly jealous, constantly spying on her husband and ordering her servants to do the same, but does not feel accountable for her own actions. She therefore hosts lavish parties and 403: 1115: 320: 961:, Caragiale mentioned and credited his predecessor, first in his correspondence about the unfinished text, and ultimately within the footnotes of the published version. In one of his messages to Zarifopol, he invited his younger friend to review both texts and see "if I have been doing justice with the story of my Kir Ianulea." However, he also made a point of claiming that the 519: 884: 594:, and recount her longing for Ianulea. She promises to follow his advice, and Negoiță returns to court, before deciding to head out of the city for good. He receives yet more presents from the princely family, as well as emotional thanks from Manoli Ghaiduri. As Negoiță rides out on his way to Oltenia, the devil takes control of another young lady, the daughter of 1064:, is shrouded here in particular details which serve to depict Phanariote Bucharest, with its roads, its means of transportation, its costumes. Even if the good devil Kir Ianulea is the usual weak and enamored husband, Acrivița, the greedy and overbearing woman, and Negoiță, the shrewd peasant, are almost entirely for real." Tudor Vianu viewed 1130:(described by the critic as "an innocent devilish prank"). Cioculescu also notes: "Caragiale is clearly superior to Machiavelli as a storyteller; the thing responsible for this comfortable handicap is the illustrative power of dialogue, which allows characters to gain contour." Gabriela Chiciudean tracked resemblances between 42: 1272:
The importance of various other linguistic elements within the narrative has also been highlighted by other researchers of Caragiale's work. An early observation made by Zarifopol, and cited by Cioculescu in agreement with his own arguments, has it that the author introduced references to himself and
426:
and merchants alike. The details of his account become well-known, his deeds magnified by popular imagination, and, as a consequence, the entire neighborhood is convinced that beans should never be eaten after radishes. Meanwhile, Ianulea begins courting Acrivița, the daughter of unsuccessful trader
1359:
tendency" and move toward "rehabilitating women". This perspective was received with reserve by Cioculescu: "kir Ianulea's wife, far from suggesting an intent for rehabilitation on Caragiale's part, illustrates the unbearable, exasperating character of a woman who is almost literally infernal. Only
658:
Mariana Cap-Bun to have grown aware of his own international recognition by 1900-1910: this revelation, Cap-Bun argues, is what prompted him to diversify his approach and seek to contribute works with a universal appeal, primarily by reworking old narrative themes. In his 1941 synthesis of literary
589:
Negoiță does however proceed to Negustori, learning that Acrivița was chased out of her home by the creditors and moved back in with her father. Once there, he claims to be a debtor of Ianulea's, presenting her with 100 gold coins and a deed to the Cuțitul de Argint vineyard. He manages to intrigue
675:
motifs. According to researcher Tatiana-Ana Fluieraru, the change also constituted a radical break with the modern themes of Caragiale's consecrated works, since, as opposed to his traditionalist counterparts, "nothing seemed to recommend Ion Luca Caragiale for the rendition of popular stories and
598:. This is Acrivița's opportunity to follow Negoiță's advice, and, as soon as she enters the room, the demon flees in panic. The story ends on Aghiuță's return to Hell, where he requests from Dardarot not to ever accept either Negoiță and Acrivița into Hell, and assign them instead to Heaven: "let 585:
prince's daughter is also being tormented by a demon. Although much troubled, the healer follows princely envoys, and is warmly greeted by the prince (who casually addresses him in Greek, unaware that Negoiță is in reality a local peasant). Nevertheless, the princess strongly rejects the healer's
1157:
origin. In reference to these cultural references, Lupi wrote: "The language is rich in the Turkisms and Graecisms of the Phanariote age and greatly contributes in rendering local color to the narrative which is true to historical reality." George Călinescu focused on the presence of such words
1372:
hatred, with the euphoria of the storyteller and the playwright who knows how to stage a situation for his characters . But the lack of misogyny does not at all imply that the author, who so well depicts the circumstances of kir Ianulea's exasperation, is an advocate of women. That Acrivița is
556:, shouting and divulging all sorts of embarrassing secrets. The vineyard keeper promises to relieve her suffering in exchange for 100 gold coins, and Ianulea subsequently fulfills his promise. He scolds Negoiță for accepting such a small amount, and informs that he should make his way for 480:
on a silver platter, kir Ianulea would have brought it to her on a silver platter"). As a result, Ianule's fortune is steadily depleted, and he comes to rely on expected proceeds from his investment in the business of his brothers-in-law, while steadily falling into debt. While his
948:
The Romanian writer was by then an outspoken admirer of the Renaissance thinker, and his various records mention Machiavelli with words of high praise. According to literary historian Constantin Trandafir, the only other person for whom "Caragiale reserved as many superlatives" is
389:, and then purchasing his own vessel. After further such adventures, Aghiuță-Ianulea claims, he had been able to amass a fortune and settle in a peaceful country. He also boasts knowledge of several languages without access to formal studies, and claims that his knowledge of 1295:
has subsequently become commonplace among investigators of his work. According to Cioculescu: "This is, after all, the only place where the author reveals his entirely justified philological pride." Rotiroti theorizes the importance of words in defining the fairy tale's two
244:
aristocratic young women as part of a scheme to reward his one-human benefactor, the peasant Negoiță. The narrative ends with a fall-out between Negoiță and Ianulea, and the latter's hasty return to Hell upon being threatened by a potential reunion with Acrivița.
476:. Tricking Ianulea with displays of her affection, she also persuades him to provide a dowry for her two unmarried sisters, as well as capital for her two brothers' respective businesses. Ianulea proceeds to service this and other whims ("had she asked for the 239:
as his city of residence. The main part of the story recounts his unhappy marriage to the tyrannical and dishonest Acrivița, his realization that his future among humans was compromised, and his narrow escape from his creditors. The third part shows the devil
1126:, which contribute to the overall difference in size between the source and the replica version. The "pleasure of the anecdote" is identified by Cioculescu as the basis for Ianulea's detailed account about his origins, including the recipe for avoiding 1376:
Mariana Cap-Bun ranks Acrivița's portrayal as "much more evil than the devil" alongside several "strong female characters" in Caragiale's stories and drama, arguing that this motif ultimately owed its inspiration to Shakespeare (and especially to
174:, it has become recognized as one of Caragiale's leading contributions to short prose, and is often described as one of the seminal works written by him during the last decade of his life. While its narrative structure is largely based on 1225:
differs from Caragiale's early works, where specialized or erroneous language is used for comedic effect; in this case, he argues, the Romanian author attempted not to ridicule his characters, but to reflect their background and origin.
1381:, which is known to have been treasured by the Romanian author). She also finds that, as Caragiale's career drew to a close, this focus too modified to include the "excessively cruel and weird"—the unassailable meanness characterizing 985:, Cap-Bun noted: "the new filters were so efficient that one can hardly recognize the new grains growing from the sedimentary beds of the source culture to be responses to the primary texts." Machiavelli's original mixes characters in 464:
monk. Acrivița also claims that the unnamed friend plots to "break" her household by committing adultery with Ianulea. This enrages Ianulea, and the couple begin shouting abuse at each other, while their stunned guests look on.
1017:. In contrast to Belphegor, Caragiale's protagonist is feeble, shy, and, Șerban Cioculescu argues, a "sympathetic" figure. These differences were still deemed insufficient by Călinescu and by his contemporary, the influential 1360:
the fact that she does not resort to murder imposes the reserve of this 'almost'." In addition to her many psychological defects, Cioculescu argues, Caragiale hinted to Acrivița's innate negativity by mentioning her
1029:
a "larger version" of Machiavelli's account, while Lovinescu saw it as one of the pieces where Caragiale "brought only his storyteller's art, and nothing from his invention". Giovanni Rotiroti, an Italian critic and
393:
will put Wallachian locals to shame. In the end, Ianulea threatens Marghioala not to share his secret with anyone else, aware that such a warning will only entice her to spread the story around the neighborhood.
1242:
is concerned." This perspective prompted Călinescu to conclude that "Caragiale's genius" was in exposing and "rehabilitating" the earliest stage of a degenerative process, by reflecting the language of the
2304: 968:
A number of significant thematic and stylistic differences exist between the 1549 story and the 1909 Romanian version, which is almost four times as large as Machiavelli's; as noted early on by scholar
443:
sessions in her husband's house, and irritates him by defaming her own friends. During one such gathering, she informs her guests that a female acquaintance of hers has been fornicating with one of the
345:
The new guest intrigues Aghiuță's new landlord, who sends the old and cunning housekeeper Marghioala to engage him in conversation and find out his story. Recommending himself as Ianulea "of
2561: 2556: 1068:
as Caragiale's deepest exploration into his favorite object of derision: the Romanian middle class. This middle-class prehistory, Vianu notes, completes his earlier contributions to
1238:
process, where Caragiale's main plays reside: "This natural style has later fallen through obsolescence into the immediately inferior class, as things will usually happen when the
1497:
are two of Caragiale's most valuable stories in danger of being forgotten by readers, whereas his plays are being turned into "giant, intimidating clichés." In 2002, dramatist
965:
story no longer belonged to its creator: "since always, the stories belong to everybody, but the manner of recounting them belongs, no matter what the age, to the raconteur".
1162:, proposing that they were used by the author as both a means of adding "color" and a method for illustrating "spiritual nuances", concluding: "The narrative revolves around 435:, he decides to marry her, and their wedding is an occasion for Ianulea to display his insatiable taste for luxury. The day after their union, Acrivița (also referred to as 816:
inaugurated "a new territory" in Caragiale's work, where the fantasy element was being "reduced to the dimensions of the human." According to novelist and theater critic
743:"). Such writings drew critical attention for subtly merging the supernatural elements into a realistic whole. Calling attention to this special trait, Călinescu likened 1214:("sweets"). In order to add to the authenticity of his novella, Caragiale also contemplated inserting into it several fragments of poems by the late 18th-century author 812:
where "the fantasy realm enters human reality , being less exploited as a vision, and more as an oddity." Writing in 2002, researcher Gabriela Chiciudean proposed that
847:
Reportedly drafted in three days, the tale is believed to have taken some three weeks to perfect. On January 12, 1909, Caragiale wrote to his friend and biographer
602:
make up with them as best he can." He also demands and obtains a period of rest to last three centuries, as "those little affairs down on earth left me dog-tired."
2331: 248:
Caragiale's tale has been the target of critical interest since its publication, being discussed for its relation to Machiavelli's original story, its particular
945:("A Very Enjoyable Novella about the Archdevil Belphegor"). However, he also checked other variants, and informed himself about a German-language translation. 472:(παρηγοριά του κόσμου, "consolation of the world"). Unbeknown to him, Acrivița has by then begun selling various objects of value in his property to feed her 1076:, his satire of social customs, and his ridicule of established political opinion. Vianu further noted that the story pinpoints the original middle-class 917:, published in his 1549 collected works. Machiavelli's text was however preceded by a shorter version, signed Giovanni Brevio and first printed 1545 as 260:, as well as the various allusions to concrete social realities. Among the latter are its original insight into the urban culture of Romania in the pre- 235:
is assigned the mission of assessing the evil and negativity of women. In order to accomplish this task, he must live the life of a mortal, and chooses
566:. This happens exactly as predicted by the devil, who, upon exiting the girl's body, informs the peasant that he no longer considers himself indebted. 2402: 1641: 1373:'fundamentally evil' is instantly apparent to any reader; that she is not a typical representative of all women is also very correctly assessed." 2230: 1277:
origins in his portrayal of Aghiuță-Ianulea. This is thought to be the case for the character's stated pride that, despite being a foreigner (an
2541: 2411: 2601: 2596: 2198: 2506: 574: 1096:
to be one of the first and few works of fiction to make "an object of aesthetic contemplation" out of the Phanariote age (second only to
1339:("The Anthology of Cultured Fairy Tales"), placed it in direct comparison not just to Machiavelli's text, but also to an episode in the 757:, which similarly recounts how the Devil finds refuge in a modern, albeit rural, setting. Writing a decade after Călinescu, philologist 2463: 2394: 2375: 638:
and displaying more interest in the techniques of classical storytelling. The retired playwright, who lived in voluntary exile to the
232: 1221:
Language and its uses plays a relevant part in the plot, providing additional clues and supporting elements. In Călinescu's opinion,
2581: 2531: 2451: 2261: 1791: 855:
was completed, jokingly adding: "With God's help, I have finally finished off the devil!" The story was soon after published in the
688:
sources. Caragiale himself was very pleased with the results of his activity, and called the resulting tales his best works ever.
1536: 365:
planters. He provides an elaborate story about his early years, claiming that both his parents died at sea, while taking him on
2576: 2551: 1759: 595: 330:
The narrative opens with the rally of all devils, as ordered by "the Overlord of Hell" Dardarot. Probably a replica version of
2371: 1817: 1540: 590:
her by suggesting that, should she ever hear of a demon possessing a woman or girl, she is to walk up to the victim, call out
2521: 2279: 2566: 370: 2591: 2472: 1576: 1527:. According to theater critic Gabriela Riegler, Macrinici used this mix to produce an artistic statement about modern 1476: 1418: 1044:(1786–1789), or, in Cioculescu's account: "toward the end of the 18th century and the beginning of the next, in still- 1038: 790: 531: 445: 2367: 497: 2018: 1257:
as an uncivilized and unregulated community). However, he also criticized Caragiale's own belief that texts such as
1089: 2526: 2511: 1442: 1300:
fields". The original and concrete one is Hell, where "semantics are organized in pyramid fashion, and ordered as
1056:
Gino Lupi finds that the Phanariote references touch every aspect of Caragiale's retelling, producing a fresco of
2571: 2546: 2536: 1315: 861: 99: 888: 461: 1425:. The narrative's recovery of the foreign-influenced and often vilified past was viewed with reserve by 1930s 41: 892: 642:
between 1905 and his 1912 death, dedicated his final literary contributions to short prose (from novellas to
2516: 1262: 832: 754: 449: 1138:
of the Levant, working the pretext ("a subject fulfilling the orders of a king") into "labyrinthic paths".
826: 457: 1102: 908: 708: 704: 655: 338:, before renting a cluster of townhouses and gardens in Negustori area (the merchants' district, close to 181: 2444:
Il processo alla scrittura. Pratiche e torie dell'ascolto intorno all'esperienza poetica della traduzione
2239: 2027: 1783: 1261:
were stylistically accomplished because their Romanian was harmonious, believing that "spontaneity" and "
1519: 1472: 1454: 1378: 1069: 809: 502: 283: 2300: 1355:). In Șerb's assessment, the main difference between such prose and Caragiale's text was the latter's " 817: 729: 2429: 2305:" 'Sînt pentru ceea ce se numește, de la Mozart încoace, drama giocosa' (II). Interviu cu Radu Cosașu" 2227: 2586: 2421: 1544: 1514: 1493: 1468: 1426: 1141:
A primary method used by Caragiale in rendering depth to his narrative is the recovery of antiquated
1057: 1018: 1014: 913: 647: 549: 339: 176: 1747: 1498: 1324: 758: 735: 295: 2406: 2352: 2336: 2309: 1826: 1450: 1348: 1344: 1328: 1301: 1041: 1006: 970: 930: 841: 716: 685: 660: 534: 47: 749: 630:
belongs to the final period in Caragiale's career, during which he was mainly focusing on writing
2275: 2191: 1480: 1282: 929:
version. A separate French-language version was published before in the 17th century, as part of
631: 545: 496:
Ianulea's only option is to flee Bucharest in a haste and escape his creditors. As he rides past
490: 291: 287: 241: 163: 159: 155: 82: 78: 33: 676:
anecdotes." She also notes that, in respect to his thematic choices, the writer remained "quite
507: 485:
crumbles, Acrivița's itinerant siblings return with bad news: one has lost his ship in front of
1433:, who found the story the most objectionable one among Caragiale's writings. In 1939, composer 796: 2487: 2447: 2433: 2257: 2223: 1787: 1763: 1528: 1513:
structure borrowed directly from the novella with elements from comedies by Caragiale's uncle
1274: 1127: 990: 926: 922: 762: 740: 390: 378: 150: 68: 1387: 2460: 2387: 1524: 1364:, exploiting the Romanian tradition according to which distinct marks on one's face are bad 1352: 1215: 1150: 1002: 635: 477: 473: 407: 269: 1397: 615: 560:, where they are going to repeat their act with the daughter of a local administrator, the 422:κύρ), becomes the center of interest in high society, being invited to events organized by 2467: 2415: 2398: 2360: 2234: 2202: 1821: 1510: 1421:
contributed an essay tracking down and assessing the Levantine narrative motifs retold by
1410: 1286: 1097: 1053: 1022: 1013:), making Belphegor's mission relate to the supposed evils of womanhood and the morals of 986: 696: 677: 249: 1857:
Cap-Bun, p.187; Chiciudean, p.397; Călinescu, p.502; Cioculescu, p.203; Rotiroti, p.24sqq
1434: 303: 1409:
Interpretations of Caragiale's story continued to be present in cultural debates of the
1037:
Caragial's localized adaptation takes place, according to Călinescu, during the rule of
381:
caused by eating beans after radishes. He recounts having been kept on as a servant and
1239: 1235: 1154: 1142: 1073: 1049: 1031: 1010: 950: 900: 848: 770: 739:(the latter of which he believes to be "one of the most perfect stories written in the 453: 419: 358: 335: 324: 273: 265: 261: 197: 865:. In 1910, it was ultimately included in Caragiale's last anthumous prose collection, 2500: 1430: 1356: 1077: 954: 941:), Caragiale's version was primarily based on a French translation from Machiavelli: 837: 801: 700: 639: 482: 221: 1635: 937:. Although the story had already been circulating in a Romanian variant (printed in 2284: 1814: 1751: 1230:
therefore records the origin of speech patterns which are natural for 18th-century
998: 684:
being among eight of his last thirty-two stories to choose Levantine subjects over
654:"his most significant literary production of that period". Caragiale is thought by 643: 544:
The devil leaves the vineyard, and the focus moves on Negoiță. Catching rumor of a
907:
as their protagonist. A better known Italian-language incarnation of the theme is
761:
proposed that there is an "evolutionary thread" going from the fantasy stories by
671:
in general, and in particular with producing "artistic Balkanism" on the basis of
468:
The Ianuleas eventually reconcile and the kir is placated, addressing his wife as
402: 1166:
episodes." Among the dated "violently southern" terms mentioned by Călinescu are
2479: 2207: 2022: 1446: 1135: 1085: 1045: 982: 712: 692: 672: 599: 582: 553: 523: 350: 253: 209: 171: 29: 1114: 319: 1572: 1449:(it was one of the last Romanian shows to be performed in the city before the 1414: 1254: 518: 382: 366: 362: 167: 110: 1088:
were being laid down, creating a political reservoir". Writing later, critic
500:, he notices that he is being pursued by armed guards, sent by the Bucharest 2368:"Intercultural Fantasies of Female Cruelty: Reflections on Gender and Power" 1467:
in particular has served to inspire a number of Caragiale's followers among
1361: 1297: 1291: 1278: 904: 883: 527: 440: 428: 386: 374: 346: 278: 236: 217: 193: 1487:
as "our father's most accomplished masterpiece". Also according to Cosașu,
1767: 276:, and the possible intention on Caragiale's part to depict Ianulea as his 1438: 1369: 1266: 1265:" towered over "melody" throughout the narrative, reaching the point of " 1163: 1146: 1123: 938: 820:, the story joins up with some other samples of Caragiale's short prose ( 562: 486: 331: 299: 257: 189: 2491: 2437: 385:
by the brutal captain of the ship, and having survived a number of near
1902:
Călinescu, p.502; Cioculescu, p.262; Rotiroti, p.24; Trandafir, p.30-31
1458: 856: 664: 620: 570: 557: 414:
Rumor spreads of Ianulea's fortune and the young man, referred to as a
204:
as a whole. Caragiale primarily adapts Machiavelli's theme, which is a
201: 58: 1234:
and traders, and which only become ridiculous at the other end of the
1122:
The newer version is also noted for its characteristic offshoots into
1392: 1391:(1890) and by the violent bouts of hysteria displayed by Ileana, the 1250: 1245: 1081: 668: 213: 1335:
Poet and folklorist Ioan Șerb, who included Caragiale's text in his
663:
also identified Caragiale's maturity with a growing interest in the
1637:
Le plaisir de conter - le dernier Caragiale, Caragiale et le conte
1368:. Cioculescu wrote: "Actually, Caragiale builds his theme without 1320: 1231: 994: 538: 432: 427:
Hagi Cănuță, who is beautiful and well-proportioned, but has mild
423: 227:
Structured around its protagonist and named after his main alias,
205: 1479:. Declaring himself a disciple of Caragiale, writer and humorist 1385:
being complemented by the murderous thoughts of Anca in the play
899:
The central theme in Caragiale's story is directly borrowed from
208:
about the innate unreliability of women, to the realities of the
1365: 46:
Cover of a 1969 standalone edition of the story, published by
1084:
penetration, when the bases for a large section of the local
925:
claimed that these writings were all based on a since-lost
577:. His blissful relaxation is interrupted abruptly when the 1645: 1475:
Romanian authors, with new elements being added after the
1052:
and the Negustori suburb". Italian literary historian and
973:, Caragiale's text grew as a "symbolic novel". Describing 212:
epoch, focusing his attention on the interactions between
1866:
Cap-Bun, p.187; Cioculescu, p.203, 262; Rotiroti, p.24-25
1566: 2357:
Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent
1575:) and "Kyr Ianulea" (translated by Alina Cârâc), in the 1281:, in Cioculescu's interpretation), he is both versed in 957:
and his personal friend. Like with several other of his
776:
Another literary historian, George Bădărău, argued that
180:, a story by 16th century writer and political thinker 220:
while offering additional insight into the process of
903:
Renaissance stories which have the devilish creature
162:
novella or short story, published by Romanian author
2486:, Vol. I–II, Editura Minerva, Bucharest, 1970-1971. 349:
stock", the young man explains that he is from near
192:
to evolve into a social fresco of late 18th-century
1289:. The notion that Ianulea is in effect Caragiale's 124: 116: 106: 94: 89: 74: 64: 54: 23: 1523:, a celebrated novel by Caragiale's estranged son 943:Nouvelle très plaisante de l'archidiable Belphégor 711:writings, making Caragiale a direct descendant of 2228:"Mircea Eliade, 13 martie 1907 - 22 aprilie 1986" 1587:), Cioculescu (p.204-207) and Rotiroti (p.23-51). 1509:("A Friend as Old as Time?"), the text merged an 569:As thanks for his service, Negoiță is granted an 2562:Works originally published in Romanian magazines 2557:Works originally published in literary magazines 581:orders him on mission to Bucharest, where the 282:. The story has had its own sizable impact on 1583:, Nr. 6/2000. Also summarized in Chiciudean ( 1441:version of the story, which premiered at the 1060:: "The episode, which is bare and concise in 290:, notably serving to inspire writers such as 8: 2087: 2085: 1627: 1625: 1623: 1621: 1619: 1617: 1615: 1613: 1611: 1605:Cap-Bun, p.185-187; Vianu, Vol. I, p.313-315 552:neighborhood, where a rich girl has come to 2323: 2321: 2319: 2040:Cioculescu, p.206. See also Trandafir, p.31 1943:Cioculescu, p.204; Rotiroti, p.25-27, 48-49 1647:Réseau de chercheurs Littératures d’Enfance 2256:, Pendragon Press, Hillsdale, 2000, p.62. 2002: 2000: 1760:Editura de stat pentru literatură și artă 921:. In the 19th century, Scottish academic 695:, the interval was primarily marked by a 2372:Free International University of Moldova 2147: 2145: 2066: 2064: 1951: 1949: 1930: 1928: 1926: 1720:Vianu, Vol. I, p.313-315; Vol. II, p.205 1707: 1705: 1314: 1113: 882: 614: 517: 401: 318: 2446:, Marco Lugli Editore, Florence, 2002. 2108: 2106: 1990: 1988: 1695: 1693: 1691: 1689: 1687: 1685: 1666: 1664: 1662: 1660: 1658: 1656: 1642:Agence universitaire de la Francophonie 1555: 1429:such as philosopher and fantasy author 1110:Characteristic anecdotes and vocabulary 808:("Read Them at Night"), as a sample of 20: 1920:Cap-Bun, p.186-187; Chiciudean, p.397 887:Depiction of Hell in an 18th-century 646:), and, according to literary critic 166:in 1909. Borrowing the elements of a 149: 18:Short story by Ion Luca Caragiale 7: 753:, a prose piece by his contemporary 456:, and even, after being banished to 188:employs additional elements such as 2403:December 1 University of Alba Iulia 2254:Nicolae Bretan, His Life, His Music 489:, the other has been robbed at the 1848:Cap-Bun, p.185-187; Rotiroti, p.23 977:and the various other portions of 14: 2332:"Cometa... în drum spre Arnoteni" 2288:, Vol. III, Nr. 105, January 2006 1884:Cap-Bun, p.187; Cioculescu, p.203 596:Wallachia's Orthodox Metropolitan 256:elements, its ambivalent take on 691:According to literary historian 431:. Although she can offer him no 40: 2380:, Nr. 1-2/2007, p. 185-196 298:, and being turned into a 1939 1650:; retrieved September 20, 2009 1535:was notably staged in 2002 by 723:shares such traits with other 1: 2542:Romanian magic realism novels 1417:writer and cultural activist 2602:Short stories set in Romania 2597:20th-century Romanian novels 659:history, influential critic 634:, moving away from stricter 2507:Works by Ion Luca Caragiale 2476:, Nr. 3/2008, p. 29-31 2023:"La început a fost Filimon" 1762:, Bucharest, 1959, p.XXV. 1577:Romanian Cultural Institute 1531:and "Romanian mediocrity". 1419:Nicolae Constantin Batzaria 1341:One Thousand and One Nights 1118:People from Bucharest, 1825 1048:Bucharest, where one finds 780:stands alongside two other 769:, and to the dark prose of 619:Photograph of Caragiale in 606:Style, themes and symbolism 2618: 2139:Cioculescu, p.204, 205-206 715:authors and a disciple of 1780:Fantasticul în literatură 1533:Un prieten de când lumea? 1507:Un prieten de când lumea? 39: 28: 2582:Fictional businesspeople 2532:Historical short stories 1505:into a new play. Titled 498:Cuțitul de Argint Church 397: 264:period, the recovery of 231:recounts how one of the 2418:, 2002, p. 397-398 2340:, Nr. 140, October 2002 2280:"Omagiu de 26 ianuarie" 1815:"I. L. Caragiale - azi" 1634:Tatiana-Ana Fluieraru, 1541:Andrei Mureșanu Theater 1337:Antologia basmului cult 1302:signified of signifiers 893:Sfântul Elefterie Vechi 836:) in anticipating the " 513: 147:Romanian pronunciation: 2577:Fictional Greek people 2552:Romanian short stories 2459:Constantin Trandafir, 1332: 1311:and female empowerment 1210:("jealous woman") and 1145:, with Phanariote-era 1119: 896: 624: 573:estate and assigned a 541: 411: 327: 151:[kirjaˈnule̯a] 2522:Fantasy short stories 2386:Gabriela Chiciudean, 2091:Cioculescu, p.204-205 1893:Cioculescu, p.203-204 1839:Vianu, Vol. II, p.191 1729:Vianu, Vol. II, p.205 1520:Craii de Curtea-Veche 1455:Northern Transylvania 1413:and beyond. In 1932, 1379:Shakespearean tragedy 1318: 1117: 886: 827:La hanul lui Mânjoală 800:), and together with 719:. In his assessment, 618: 521: 458:Căldărușani Monastery 405: 322: 315:Introductory episodes 2567:Bucharest in fiction 2408:Philologica Yearbook 2058:Călinescu, p.502-503 2006:Vianu, Vol. I, p.313 1786:, Iași, 2003, p.46. 1754:, Teodor Vîrgolici, 1103:Upstarts Old and New 1100:'s celebrated novel 1058:historical Bucharest 1025:. The former judged 981:as early samples of 919:Novella di Belfagorx 914:Belfagor arcidiavolo 878:Belfagor arcidiavolo 765:(ca. 1840), through 177:Belfagor arcidiavolo 2442:Giovanni Rotiroti, 2432:, Bucharest, 1974. 2337:Observator Cultural 2310:Observator Cultural 2252:Hartmut Gagelmann, 2211:, December 30, 2008 1827:Convorbiri Literare 1784:Institutul European 1451:Second Vienna Award 1343:and an anecdote in 1042:Nicholas Mavrogenes 1007:Christian mythology 987:Ancient Greek myths 971:Mihail Dragomirescu 931:Jean de La Fontaine 909:Niccolò Machiavelli 842:Latin American Boom 810:Romanian literature 717:William Shakespeare 592:parigboria tu kosmu 535:Nicholas Mavrogenes 506:to lock him into a 470:parigboria tu kosmu 182:Niccolò Machiavelli 48:Editura Tineretului 2592:1909 short stories 2466:2011-10-08 at the 2414:2016-03-03 at the 2397:2011-07-23 at the 2330:Gabriela Riegler, 2233:2011-07-28 at the 2201:2009-04-27 at the 2192:"Scriitorii de la 2169:Cap-Bun, p.195-196 1820:2011-09-26 at the 1679:Cap-Bun, p.185-187 1517:, as well as with 1333: 1198:("bankrupt man"), 1170:("stubborn man"), 1134:and the classical 1120: 897: 869:("New Sketches"). 686:Romanian folkloric 625: 623:costume (ca. 1900) 546:demonic possession 542: 491:Leipzig Trade Fair 412: 398:Ianulea's marriage 328: 288:culture of Romania 272:influences on the 164:Ion Luca Caragiale 160:historical fiction 83:historical fiction 34:Ion Luca Caragiale 2527:Historical novels 2512:Romanian novellas 2461:"Numai Caragiale" 2422:Șerban Cioculescu 2363:, Bucharest, 1986 2301:Svetlana Cârstean 2224:Nicolae Manolescu 2190:Florentina Tone, 2160:Cioculescu, p.207 2151:Cioculescu, p.206 2130:Rotiroti, p.40-44 2121:Rotiroti, p.33-39 2049:Chiciudean, p.397 1982:Rotiroti, p.48-51 1955:Cioculescu, p.204 1934:Cioculescu, p.205 1875:Cioculescu, p.203 1802:Chiciudean, p.398 1670:Cioculescu, p.262 1529:depersonalization 1345:Romanian folklore 1186:("gentlemanly"), 1182:("corporation"), 1128:bowel obstruction 1015:medieval Florence 989:(the presence of 927:Renaissance Latin 923:John Colin Dunlop 889:Romanian Orthodox 833:O făclie de Paște 822:Pastramă trufanda 818:Mircea Ghițulescu 806:Cetiți-le noaptea 763:Costache Negruzzi 741:Romanian language 730:Pastramă trufanda 727:tales, primarily 648:Șerban Cioculescu 514:Negoiță's fortune 446:Wallachian Prince 418:("sir", from the 379:bowel obstruction 132: 131: 2609: 2572:Fictional demons 2547:Romanian fantasy 2537:Satirical novels 2484:Scriitori români 2458: 2430:Editura Eminescu 2385: 2366:Marina Cap-Bun, 2353:George Călinescu 2341: 2329: 2325: 2314: 2299: 2295: 2289: 2274: 2270: 2264: 2250: 2244: 2240:România Literară 2222: 2218: 2212: 2189: 2185: 2179: 2176: 2170: 2167: 2161: 2158: 2152: 2149: 2140: 2137: 2131: 2128: 2122: 2119: 2113: 2110: 2101: 2098: 2092: 2089: 2080: 2079:Călinescu, p.505 2077: 2071: 2070:Călinescu, p.503 2068: 2059: 2056: 2050: 2047: 2041: 2038: 2032: 2028:România Literară 2017: 2013: 2007: 2004: 1995: 1992: 1983: 1980: 1974: 1971: 1965: 1962: 1956: 1953: 1944: 1941: 1935: 1932: 1921: 1918: 1912: 1909: 1903: 1900: 1894: 1891: 1885: 1882: 1876: 1873: 1867: 1864: 1858: 1855: 1849: 1846: 1840: 1837: 1831: 1813: 1809: 1803: 1800: 1794: 1778:George Bădărău, 1776: 1770: 1745: 1739: 1738:Călinescu, p.483 1736: 1730: 1727: 1721: 1718: 1712: 1709: 1700: 1699:Călinescu, p.502 1697: 1680: 1677: 1671: 1668: 1651: 1633: 1629: 1606: 1603: 1597: 1594: 1588: 1565: 1560: 1353:Hunedoara County 1283:Romanian culture 1216:Costache Conachi 1202:("bankruptcy"), 1194:("senile man"), 1136:frame narratives 1080:: "the epoch of 901:Western European 862:Viața Românească 859:-based magazine 661:George Călinescu 650:, produced with 554:speak in tongues 448:'s sons, with a 284:local literature 153: 148: 125:Publication date 107:Publication type 100:Viața Românească 44: 21: 2617: 2616: 2612: 2611: 2610: 2608: 2607: 2606: 2497: 2496: 2468:Wayback Machine 2456: 2416:Wayback Machine 2399:Wayback Machine 2383: 2361:Editura Minerva 2349: 2344: 2327: 2326: 2317: 2297: 2296: 2292: 2272: 2271: 2267: 2251: 2247: 2235:Wayback Machine 2220: 2219: 2215: 2203:Wayback Machine 2187: 2186: 2182: 2177: 2173: 2168: 2164: 2159: 2155: 2150: 2143: 2138: 2134: 2129: 2125: 2120: 2116: 2111: 2104: 2099: 2095: 2090: 2083: 2078: 2074: 2069: 2062: 2057: 2053: 2048: 2044: 2039: 2035: 2015: 2014: 2010: 2005: 1998: 1993: 1986: 1981: 1977: 1972: 1968: 1963: 1959: 1954: 1947: 1942: 1938: 1933: 1924: 1919: 1915: 1911:Trandafir, p.31 1910: 1906: 1901: 1897: 1892: 1888: 1883: 1879: 1874: 1870: 1865: 1861: 1856: 1852: 1847: 1843: 1838: 1834: 1830:, February 2002 1822:Wayback Machine 1811: 1810: 1806: 1801: 1797: 1777: 1773: 1746: 1742: 1737: 1733: 1728: 1724: 1719: 1715: 1710: 1703: 1698: 1683: 1678: 1674: 1669: 1654: 1631: 1630: 1609: 1604: 1600: 1595: 1591: 1581:Plural Magazine 1563: 1561: 1557: 1553: 1545:Florin Vidamski 1537:Sfântu Gheorghe 1494:Cănuță om sucit 1477:1989 Revolution 1411:interwar period 1407: 1395:protagonist of 1313: 1206:("hurriedly"), 1112: 1098:Nicolae Filimon 1023:Eugen Lovinescu 881: 840:" of the 1960s 804:'s 1930 volume 613: 608: 516: 508:debtors' prison 400: 340:Colțea Hospital 317: 312: 252:aesthetics and 146: 50: 19: 12: 11: 5: 2615: 2613: 2605: 2604: 2599: 2594: 2589: 2584: 2579: 2574: 2569: 2564: 2559: 2554: 2549: 2544: 2539: 2534: 2529: 2524: 2519: 2517:Fantasy novels 2514: 2509: 2499: 2498: 2495: 2494: 2477: 2454: 2440: 2419: 2381: 2364: 2348: 2345: 2343: 2342: 2315: 2290: 2265: 2245: 2213: 2180: 2178:Cap-Bun, p.196 2171: 2162: 2153: 2141: 2132: 2123: 2114: 2112:Rotiroti, p.31 2102: 2100:Rotiroti, p.41 2093: 2081: 2072: 2060: 2051: 2042: 2033: 2008: 1996: 1994:Rotiroti, p.24 1984: 1975: 1973:Rotiroti, p.47 1966: 1964:Rotiroti, p.28 1957: 1945: 1936: 1922: 1913: 1904: 1895: 1886: 1877: 1868: 1859: 1850: 1841: 1832: 1804: 1795: 1771: 1748:Ștefan Cazimir 1740: 1731: 1722: 1713: 1711:Cap-Bun, p.186 1701: 1681: 1672: 1652: 1607: 1598: 1596:Rotiroti, p.32 1589: 1554: 1552: 1549: 1499:Radu Macrinici 1443:Romanian Opera 1406: 1403: 1347:(collected by 1327:. Painting by 1325:Dudescu family 1312: 1306: 1275:Greek-Romanian 1269:" literature. 1236:Westernization 1190:("accursed"), 1174:("business"), 1143:Romanian lexis 1111: 1108: 1070:Romanian drama 1011:heresy of Peor 951:Mihai Eminescu 880: 871: 849:Paul Zarifopol 791:Arabian Nights 786:Calul dracului 771:Gala Galaction 759:Ștefan Cazimir 736:Calul dracului 644:sketch stories 612: 609: 607: 604: 515: 512: 474:gambling habit 454:Russian Empire 399: 396: 371:Holy Sepulchre 359:Ottoman Greece 316: 313: 311: 308: 296:Radu Macrinici 274:Romanian lexis 262:Westernization 130: 129: 126: 122: 121: 118: 114: 113: 108: 104: 103: 96: 92: 91: 87: 86: 76: 72: 71: 66: 62: 61: 56: 52: 51: 45: 37: 36: 26: 25: 17: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2614: 2603: 2600: 2598: 2595: 2593: 2590: 2588: 2585: 2583: 2580: 2578: 2575: 2573: 2570: 2568: 2565: 2563: 2560: 2558: 2555: 2553: 2550: 2548: 2545: 2543: 2540: 2538: 2535: 2533: 2530: 2528: 2525: 2523: 2520: 2518: 2515: 2513: 2510: 2508: 2505: 2504: 2502: 2493: 2489: 2485: 2481: 2478: 2475: 2474: 2469: 2465: 2462: 2457:(in Romanian) 2455: 2453: 2452:88-88219-02-1 2449: 2445: 2441: 2439: 2435: 2431: 2427: 2423: 2420: 2417: 2413: 2410: 2409: 2404: 2400: 2396: 2393: 2391: 2384:(in Romanian) 2382: 2379: 2378: 2373: 2369: 2365: 2362: 2358: 2354: 2351: 2350: 2346: 2339: 2338: 2333: 2328:(in Romanian) 2324: 2322: 2320: 2316: 2313:, Nr. 67/2001 2312: 2311: 2306: 2302: 2298:(in Romanian) 2294: 2291: 2287: 2286: 2281: 2277: 2273:(in Romanian) 2269: 2266: 2263: 2262:1-57647-021-0 2259: 2255: 2249: 2246: 2243:, Nr. 13/2007 2242: 2241: 2236: 2232: 2229: 2225: 2221:(in Romanian) 2217: 2214: 2210: 2209: 2204: 2200: 2197: 2195: 2188:(in Romanian) 2184: 2181: 2175: 2172: 2166: 2163: 2157: 2154: 2148: 2146: 2142: 2136: 2133: 2127: 2124: 2118: 2115: 2109: 2107: 2103: 2097: 2094: 2088: 2086: 2082: 2076: 2073: 2067: 2065: 2061: 2055: 2052: 2046: 2043: 2037: 2034: 2031:, Nr. 43/2007 2030: 2029: 2024: 2020: 2016:(in Romanian) 2012: 2009: 2003: 2001: 1997: 1991: 1989: 1985: 1979: 1976: 1970: 1967: 1961: 1958: 1952: 1950: 1946: 1940: 1937: 1931: 1929: 1927: 1923: 1917: 1914: 1908: 1905: 1899: 1896: 1890: 1887: 1881: 1878: 1872: 1869: 1863: 1860: 1854: 1851: 1845: 1842: 1836: 1833: 1829: 1828: 1823: 1819: 1816: 1812:(in Romanian) 1808: 1805: 1799: 1796: 1793: 1792:973-611-117-2 1789: 1785: 1781: 1775: 1772: 1769: 1765: 1761: 1757: 1753: 1750:, preface to 1749: 1744: 1741: 1735: 1732: 1726: 1723: 1717: 1714: 1708: 1706: 1702: 1696: 1694: 1692: 1690: 1688: 1686: 1682: 1676: 1673: 1667: 1665: 1663: 1661: 1659: 1657: 1653: 1649: 1648: 1643: 1639: 1638: 1628: 1626: 1624: 1622: 1620: 1618: 1616: 1614: 1612: 1608: 1602: 1599: 1593: 1590: 1586: 1582: 1578: 1574: 1570: 1569: 1564:(in Romanian) 1559: 1556: 1550: 1548: 1546: 1542: 1538: 1534: 1530: 1526: 1522: 1521: 1516: 1512: 1508: 1504: 1500: 1496: 1495: 1490: 1486: 1482: 1478: 1474: 1473:postmodernist 1470: 1466: 1462: 1460: 1456: 1452: 1448: 1444: 1440: 1437:completed an 1436: 1432: 1431:Mircea Eliade 1428: 1424: 1420: 1416: 1412: 1404: 1402: 1400: 1399: 1394: 1390: 1389: 1384: 1380: 1374: 1371: 1367: 1363: 1358: 1354: 1350: 1349:Ovidiu Bârlea 1346: 1342: 1338: 1330: 1329:Mihail Töpler 1326: 1322: 1317: 1310: 1307: 1305: 1303: 1299: 1294: 1293: 1288: 1284: 1280: 1276: 1270: 1268: 1267:anti-artistic 1264: 1260: 1256: 1252: 1249:(a suburb or 1248: 1247: 1241: 1237: 1233: 1229: 1224: 1219: 1217: 1213: 1209: 1205: 1204:techer-mecher 1201: 1197: 1193: 1189: 1185: 1181: 1177: 1173: 1169: 1165: 1161: 1156: 1152: 1148: 1144: 1139: 1137: 1133: 1129: 1125: 1116: 1109: 1107: 1105: 1104: 1099: 1095: 1091: 1087: 1083: 1079: 1078:acculturation 1075: 1074:comediography 1071: 1067: 1063: 1059: 1055: 1051: 1047: 1043: 1040: 1035: 1033: 1032:psychoanalyst 1028: 1024: 1020: 1016: 1012: 1008: 1004: 1000: 996: 992: 988: 984: 980: 976: 972: 966: 964: 960: 956: 955:national poet 952: 946: 944: 940: 936: 932: 928: 924: 920: 916: 915: 910: 906: 902: 894: 890: 885: 879: 875: 872: 870: 868: 864: 863: 858: 854: 850: 845: 843: 839: 838:magic realism 835: 834: 829: 828: 823: 819: 815: 811: 807: 803: 802:Ion Minulescu 799: 798: 793: 792: 787: 783: 779: 774: 772: 768: 764: 760: 756: 752: 751: 746: 742: 738: 737: 732: 731: 726: 722: 718: 714: 710: 706: 702: 698: 694: 689: 687: 683: 679: 674: 670: 666: 662: 657: 653: 649: 645: 641: 640:German Empire 637: 633: 629: 622: 617: 610: 605: 603: 601: 597: 593: 587: 584: 580: 576: 575:boyar's title 572: 567: 565: 564: 559: 555: 551: 547: 540: 536: 533: 529: 525: 520: 511: 509: 505: 504: 499: 494: 492: 488: 484: 483:credit rating 479: 478:Colțea Belfry 475: 471: 466: 463: 459: 455: 451: 447: 442: 438: 434: 430: 425: 421: 417: 409: 408:Colțea Belfry 404: 395: 392: 388: 384: 380: 376: 372: 368: 364: 361:, the son of 360: 356: 352: 348: 343: 341: 337: 333: 326: 323:Side view of 321: 314: 309: 307: 305: 301: 297: 293: 289: 285: 281: 280: 275: 271: 267: 263: 259: 255: 251: 246: 243: 238: 234: 233:lesser devils 230: 225: 223: 222:acculturation 219: 215: 211: 207: 203: 199: 195: 191: 187: 183: 179: 178: 173: 170:, satire and 169: 165: 161: 157: 152: 144: 143: 138: 137: 127: 123: 119: 115: 112: 109: 105: 102: 101: 97: 93: 88: 84: 80: 77: 73: 70: 67: 63: 60: 57: 53: 49: 43: 38: 35: 31: 27: 24:"Kir Ianulea" 22: 16: 2483: 2471: 2443: 2426:Caragialiana 2425: 2407: 2389: 2376: 2356: 2335: 2308: 2293: 2285:Dilema Veche 2283: 2268: 2253: 2248: 2238: 2216: 2206: 2193: 2183: 2174: 2165: 2156: 2135: 2126: 2117: 2096: 2075: 2054: 2045: 2036: 2026: 2019:Mihai Zamfir 2011: 1978: 1969: 1960: 1939: 1916: 1907: 1898: 1889: 1880: 1871: 1862: 1853: 1844: 1835: 1825: 1807: 1798: 1779: 1774: 1755: 1752:Nicolae Gane 1743: 1734: 1725: 1716: 1675: 1646: 1636: 1601: 1592: 1584: 1580: 1567: 1558: 1547:as Ianulea. 1532: 1518: 1511:intertextual 1506: 1502: 1492: 1488: 1484: 1483:referred to 1464: 1463: 1435:Sabin Drăgoi 1427:nationalists 1422: 1408: 1396: 1386: 1382: 1375: 1370:misogynistic 1340: 1336: 1334: 1308: 1290: 1271: 1258: 1244: 1227: 1222: 1220: 1211: 1207: 1203: 1199: 1195: 1191: 1187: 1183: 1179: 1175: 1171: 1167: 1159: 1140: 1131: 1121: 1101: 1093: 1090:Mihai Zamfir 1065: 1061: 1036: 1026: 999:Rhadamanthus 978: 974: 967: 962: 958: 953:, Romania's 947: 942: 934: 918: 912: 898: 895:, Bucharest) 877: 873: 866: 860: 852: 846: 831: 825: 821: 813: 805: 795: 789: 785: 781: 777: 775: 773:(ca. 1920). 766: 750:Stan Pățitul 748: 744: 734: 728: 724: 720: 703:interest in 701:Neoclassical 690: 681: 678:cosmopolitan 651: 627: 626: 591: 588: 578: 568: 561: 543: 501: 495: 469: 467: 436: 415: 413: 377:—victims of 354: 344: 329: 304:Sabin Drăgoi 302:by composer 277: 247: 228: 226: 185: 175: 141: 140: 135: 134: 133: 98: 95:Published in 15: 2587:1909 novels 2480:Tudor Vianu 2390:Kir Ianulea 2276:Radu Cosașu 1632:(in French) 1568:Kir Ianulea 1503:Kir Ianulea 1489:Kir Ianulea 1485:Kir Ianulea 1481:Radu Cosașu 1465:Kir Ianulea 1423:Kir Ianulea 1357:progressive 1309:Kir Ianulea 1259:Kir Ianulea 1255:stereotyped 1253:, commonly 1228:Kir Ianulea 1223:Kir Ianulea 1160:Kir Ianulea 1158:throughout 1132:Kir Ianulea 1094:Kir Ianulea 1092:also found 1086:bourgeoisie 1066:Kir Ianulea 1050:Manuc's Inn 1027:Kir Ianulea 983:metafiction 975:Kir Ianulea 874:Kir Ianulea 853:Kir Ianulea 824:, but also 814:Kir Ianulea 778:Kir Ianulea 767:Kir Ianulea 755:Ion Creangă 745:Kir Ianulea 721:Kir Ianulea 713:frame story 709:Elizabethan 705:Renaissance 697:Neoromantic 693:Tudor Vianu 682:Kir Ianulea 673:picturesque 656:comparatist 652:Kir Ianulea 628:Kir Ianulea 600:Saint Peter 351:Mount Athos 336:Manuc's Inn 325:Manuc's Inn 292:Radu Cosașu 254:picturesque 250:Neoromantic 229:Kir Ianulea 186:Kir Ianulea 172:frame story 142:Kyr Ianulea 136:Kir Ianulea 90:Publication 30:Short story 2501:Categories 2347:References 1573:wikisource 1393:incestuous 1331:(ca. 1800) 1263:naturalism 1240:folk dress 1212:zumaricale 1164:hysterical 1046:Phanariote 979:Schițe noi 959:Schițe noi 867:Schițe noi 794:-inspired 784:sections ( 782:Schițe noi 725:Schițe noi 583:Phanariote 524:Phanariote 460:, with an 387:shipwrecks 383:boy seaman 367:pilgrimage 363:olive tree 355:Sfântagora 242:possessing 210:Phanariote 168:fairy tale 117:Media type 111:periodical 2401:, in the 2377:Intertext 2370:, in the 1768:475837103 1562:Based on 1469:modernist 1415:Aromanian 1383:Ianuloaia 1362:esotropia 1319:Maria, a 1292:alter ego 1178:("guy"), 1176:ipochimen 1147:archaisms 1021:reviewer 1019:modernist 905:Belphegor 797:Abu-Hasan 550:Colentina 528:Wallachia 526:court of 441:card game 437:Ianuloaia 429:esotropia 375:Jerusalem 279:alter ego 237:Bucharest 218:Romanians 194:Wallachia 190:anecdotes 2464:Archived 2412:Archived 2395:Archived 2388:"Despre 2231:Archived 2208:Adevărul 2199:Archived 2194:Adevĕrul 1818:Archived 1501:adapted 1453:granted 1439:operetta 1401:(1892). 1321:boyaress 1298:semantic 1287:polyglot 1279:Albanian 1172:daraveră 1168:capsoman 1155:Hellenic 1124:anecdote 1062:Belfagor 1054:Romanist 963:Belfagor 939:Moldavia 788:and the 667:and the 579:kaymakam 571:Oltenian 563:kaymakam 537:and his 462:Orthodox 391:Romanian 347:Arvanite 332:Astaroth 300:operetta 286:and the 258:feminism 196:and the 85:, satire 75:Genre(s) 69:Romanian 65:Language 2492:7431692 2473:Familia 2438:6890267 1543:, with 1459:Hungary 1388:Năpasta 1323:of the 1208:zuliară 1200:selemet 1188:proclet 1151:Turkish 1001:) with 891:mural ( 665:Balkans 636:Realism 632:fantasy 611:Context 558:Craiova 452:of the 410:in 1802 369:to the 270:Turkish 202:Balkans 200:-ruled 198:Ottoman 156:fantasy 154:) is a 79:fantasy 59:Romania 55:Country 2490:  2450:  2436:  2260:  1790:  1766:  1756:Nuvele 1585:passim 1525:Mateiu 1405:Legacy 1285:and a 1251:ghetto 1246:mahala 1232:boyars 1196:mufluz 1184:levent 1039:Prince 1003:Jewish 935:Contes 669:Levant 621:Balkan 539:boyars 532:Prince 450:consul 424:boyars 357:), in 214:Greeks 2470:, in 2334:, in 2307:, in 2282:, in 2237:, in 2205:, in 2025:, in 1824:, in 1640:, at 1551:Notes 1515:Iorgu 1398:Păcat 1366:omens 1192:matuf 1180:isnaf 1082:Greek 1009:(the 995:Minos 991:Pluto 851:that 487:İzmir 433:dowry 420:Greek 266:Greek 206:fable 120:print 2488:OCLC 2448:ISBN 2434:OCLC 2258:ISBN 1788:ISBN 1764:OCLC 1491:and 1471:and 1447:Cluj 1273:his 1072:and 1005:and 997:and 876:and 857:Iași 830:and 733:and 707:and 699:and 522:The 406:The 310:Plot 294:and 216:and 158:and 128:1909 2405:'s 2374:'s 1579:'s 1539:'s 1461:). 1457:to 1445:in 1351:in 1153:or 1149:of 1106:). 933:'s 911:'s 747:to 680:", 548:in 503:Aga 416:kir 373:in 342:). 268:or 139:or 32:by 2503:: 2482:, 2428:, 2424:, 2359:, 2355:, 2318:^ 2303:, 2278:, 2226:, 2144:^ 2105:^ 2084:^ 2063:^ 2021:, 1999:^ 1987:^ 1948:^ 1925:^ 1782:, 1758:, 1704:^ 1684:^ 1655:^ 1644:, 1610:^ 1218:. 993:, 844:. 530:: 493:. 306:. 224:. 184:, 81:, 2392:" 2196:" 1571:( 1296:" 353:( 145:(

Index

Short story
Ion Luca Caragiale

Editura Tineretului
Romania
Romanian
fantasy
historical fiction
Viața Românească
periodical
[kirjaˈnule̯a]
fantasy
historical fiction
Ion Luca Caragiale
fairy tale
frame story
Belfagor arcidiavolo
Niccolò Machiavelli
anecdotes
Wallachia
Ottoman
Balkans
fable
Phanariote
Greeks
Romanians
acculturation
lesser devils
Bucharest
possessing

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.