311:
55:
575:
684:
539:
366:
354:
154:
346:
173:
704:
699:
689:
456:
694:
518:
488:
310:
580:
603:
452:
Where is
Penglai Island, Yuchuanzi wishes to ride on this sweet breeze and go back. 蓬萊山﹐在何處,玉川子乘此清風欲歸去。
641:
608:
599:
585:
679:
674:
591:
378:
29:
478:
595:
616:
571:
466:
60:
276:
245:
201:
54:
570:“Chinese-English Tea Studies Terminology”, (2010), Lu-Yu Tea Culture Institute, Co., Ltd,
543:
536:
522:
24:
332:
222:
381:. He never became an official, and is better known for his love of tea than his poetry.
668:
462:
636:
493:
374:
283:
208:
20:
97:
620:
390:
515:
101:
258:
255:
252:
183:
180:
164:
161:
394:
322:
75:
657:
652:
647:
449:
only the breath of the cool wind raises in my sleeves. 唯覺兩腋習習清風生。
398:
309:
105:
83:
79:
437:
And all life's inequities pass out through my pores; 平生不平事盡向毛孔散,
483:
428:
The third bowl searches my barren entrails but to find 三碗搜枯腸,
314:
Lu Tong's Seven Bowls of Tea, traditional
Chinese characters
615:(in Japanese). Tokyo: Taishūkan Shoten. p. 120.
288:
227:
213:
434:
The fourth bowl raises a slight perspiration 四碗發輕汗,
440:The fifth bowl purifies my flesh and bones; 五碗肌骨清,
422:The first bowl moistens my lips and throat; 一碗喉吻潤,
282:
275:
270:
244:
239:
221:
207:
200:
195:
172:
153:
148:
128:
120:
112:
90:
68:
38:
443:The sixth bowl calls me to the immortals. 六碗通仙靈,
537:Lu Tong biographical notice from a Chinese source
516:Lu Tong biographical notice from a Chinese source
640:that include collected poems of Lu Tong at the
420:
602:(1999). "Shijin to Shi no Shōgai (Ro Dō)". In
586:The Seven Cups of Tea, in English and Chinese
446:The seventh bowl could not be drunk, 七碗吃不得也,
431:Therein some five thousand scrolls; 惟有文字五千卷,
425:The second bowl breaks my loneliness; 二碗破孤悶,
413:
250:
178:
159:
8:
554:
389:Lu Tong, also called by the self-ascribed
267:
192:
53:
35:
505:
337:
7:
469:island where the immortals lived.
377:, known for his lifelong study of
14:
393:Yuchuanzi, was from the city of
135:Yuchuanzi’s Collection of Poetry
373:), was a Chinese poet of the
370:
358:
350:
327:
289:
251:
228:
214:
179:
160:
1:
46:
410:Lu Tong's Seven Bowls of Tea
397:in the Chinese province of
721:
18:
685:9th-century Chinese poets
414:
304:
300:
266:
191:
144:
140:
52:
45:
612:
155:Traditional Chinese
489:History of tea in China
174:Simplified Chinese
457:(Steven R. Jones 2008)
454:
361:; 790–835), pseudonym
315:
313:
642:Chinese Text Project
63:in the 18th century.
59:Lu Tong, painted by
705:Writers from Jiyuan
461:Penglai Island, or
379:Chinese tea culture
355:traditional Chinese
700:Tang dynasty poets
690:Lu clan of Fanyang
604:Matsuura, Tomohisa
542:2011-07-07 at the
521:2009-03-07 at the
479:The Classic of Tea
347:simplified Chinese
316:
576:978-957-9690-06-5
308:
307:
296:
295:
277:Standard Mandarin
235:
234:
202:Standard Mandarin
712:
695:Poets from Henan
624:
600:Matsubara, Akira
558:
555:Ueki et al. 1999
552:
546:
535:
531:
525:
514:
510:
417:
416:
372:
360:
352:
343:
329:
292:
291:
268:
262:
261:
231:
230:
217:
216:
193:
187:
186:
168:
167:
131:
113:Other names
57:
36:
720:
719:
715:
714:
713:
711:
710:
709:
665:
664:
631:
614:
609:Kanshi no Jiten
590:
567:
562:
561:
553:
549:
544:Wayback Machine
533:
532:
528:
523:Wayback Machine
512:
511:
507:
502:
475:
418:(唐. 790~835)):
407:
387:
129:
108:
95:
86:
73:
64:
48:
41:
34:
17:
12:
11:
5:
718:
716:
708:
707:
702:
697:
692:
687:
682:
677:
667:
666:
663:
662:
661:
660:
655:
650:
630:
629:External links
627:
626:
625:
592:Ueki, Hisayuki
588:
583:
578:
566:
563:
560:
559:
557:, p. 120.
547:
526:
504:
503:
501:
498:
497:
496:
491:
486:
481:
474:
471:
406:
403:
386:
383:
306:
305:
302:
301:
298:
297:
294:
293:
286:
280:
279:
273:
272:
271:Transcriptions
264:
263:
248:
242:
241:
237:
236:
233:
232:
225:
219:
218:
211:
205:
204:
198:
197:
196:Transcriptions
189:
188:
176:
170:
169:
157:
151:
150:
146:
145:
142:
141:
138:
137:
132:
126:
125:
122:
118:
117:
114:
110:
109:
96:
92:
88:
87:
74:
70:
66:
65:
61:Kanō Tsunenobu
58:
50:
49:
43:
42:
39:
16:Chinese writer
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
717:
706:
703:
701:
698:
696:
693:
691:
688:
686:
683:
681:
678:
676:
673:
672:
670:
659:
656:
654:
651:
649:
646:
645:
643:
639:
638:
634:Books of the
633:
632:
628:
622:
618:
611:
610:
605:
601:
597:
593:
589:
587:
584:
582:
579:
577:
573:
569:
568:
564:
556:
551:
548:
545:
541:
538:
530:
527:
524:
520:
517:
509:
506:
499:
495:
492:
490:
487:
485:
482:
480:
477:
476:
472:
470:
468:
464:
463:Mount Penglai
459:
458:
453:
450:
447:
444:
441:
438:
435:
432:
429:
426:
423:
419:
411:
404:
402:
400:
396:
392:
384:
382:
380:
376:
368:
364:
356:
348:
344:
342:
341:
334:
330:
324:
320:
312:
303:
299:
287:
285:
281:
278:
274:
269:
265:
260:
257:
254:
249:
247:
243:
238:
226:
224:
220:
212:
210:
206:
203:
199:
194:
190:
185:
182:
177:
175:
171:
166:
163:
158:
156:
152:
147:
143:
139:
136:
133:
127:
123:
119:
116:YuChuanZi 玉川子
115:
111:
107:
103:
99:
93:
89:
85:
81:
77:
71:
67:
62:
56:
51:
44:
37:
32:
31:
26:
22:
637:Quan Tangshi
635:
607:
581:Lu Tong poem
550:
534:(in Chinese)
529:
513:(in Chinese)
508:
494:Tea Classics
460:
455:
451:
448:
445:
442:
439:
436:
433:
430:
427:
424:
421:
409:
408:
388:
375:Tang dynasty
362:
339:
338:
336:
326:
318:
317:
284:Hanyu Pinyin
209:Hanyu Pinyin
149:Chinese name
134:
130:Notable work
28:
21:Chinese name
565:Works cited
25:family name
680:835 deaths
675:790 births
669:Categories
596:Uno, Naoto
500:References
467:mythologic
333:Wade–Giles
223:Wade–Giles
121:Occupation
385:Biography
363:Yuchuanzi
290:Yùchuānzi
240:Yuchuanzi
658:Book 389
653:Book 388
648:Book 387
621:41025662
540:Archived
519:Archived
473:See also
391:art name
340:Lu T'ung
229:Lu T'ung
98:Chang'an
19:In this
606:(ed.).
465:, is a
367:Chinese
328:Lú Tóng
319:Lu Tong
246:Chinese
215:Lú Tóng
102:Shaanxi
40:Lu Tong
619:
574:
415:七碗诗 卢仝
405:Poetry
395:Jiyuan
369::
357::
349::
335::
325::
323:pinyin
76:Jiyuan
23:, the
613:漢詩の事典
399:Henan
106:China
84:China
80:Henan
617:OCLC
572:ISBN
124:Poet
91:Died
69:Born
484:Tea
371:玉川子
94:835
72:790
27:is
671::
644::
598:;
594:;
401:.
359:盧仝
353:;
351:卢仝
345:;
331:;
104:,
100:,
82:,
78:,
47:盧仝
30:Lu
623:.
412:(
365:(
321:(
259:子
256:川
253:玉
184:仝
181:卢
165:仝
162:盧
33:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.