Knowledge (XXG)

Lyke-Wake Dirge

Source 📝

927:" in old writing can be easily confused....As best we can tell the song originated in Yorkshire, and people who have studied Yorkshire culture and dialect tell us that the word really is "fleet" with an "f". "Fleet" is an old word for a large room in a house, related to "flet" or floor. People who have read Tolkien may recall the Elvish platforms up in the trees in Lothlorien, which were called "flets" and were little more than floors surrounding the trunks of large trees. When "fleet" appears in English poetry, it is generally together with "fire" in the phrase "fire and fleet," to indicate the comforts of home. (Today we would say "hearth and home.") 657:. We were opening our set at the time with the Lyke Wake Dirge, a grim piece of music from Yorkshire concerning pergatory and we all dressed in dramatic mummers ribbons with tall hats. The effect was stunning. 5 gaunt figures in line across the front of the stage, lit from below casting huge shadows, intoning this insistent dirge alarmed some members of the audience whose reality was already tampered with by 1970s substances. It was most satisfying. 470: 531: 576:) with words altered slightly to fit the canonical single melody, the second countertenor starting one bar behind the first. At the end of each versicle the line rises by a semitone producing an eerie and climactic ending on top D before dropping back down to the starting tone. 579:
A version with a different tune (but with the "fire and fleet" version of the lyrics) was collected by the folk song collector, Hans Fried, from the singing of "an old Scottish lady", Peggy Richards.
141:, an undead monster in fantasy fiction. "Lyke-wake" could also be from the Norse influence on the Yorkshire dialect: the contemporary Norwegian and Swedish words for "wake" are still 93:, reminding the mourners to practise charity during lifetime. Though it is from the Christian era and features references to Christianity, much of the symbolism is thought to be of 334:
in the version that Aubrey collected. Unlike the preceding and following pairs of stanzas, nothing happens at the Brig o' Dread. Richard Blakeborough, in his
587:
recording on their 1965 debut album, using quite a primitive harmonisation, in which two of the vocal parts move in parallel fifths. The folk band
380:
In this version, the Brig o' Dread (Bridge of Dread) is the decisive ordeal that determines whether the soul's destination is Heaven or Hell.
785: 552: 698: 1056: 969: 777: 517: 78: 850:
Wit, character, folklore & customs of the North Riding of Yorkshire; with a glossary of over 4,000 words and idioms now in use
615: 491: 444: 1061: 495: 399: 1071: 137:, the roofed gate at the entrance to a churchyard, where, in former times, a dead body was placed before burial, and the 1051: 180: 939: 1076: 1046: 628: 569: 692: 480: 573: 499: 484: 882: 435: 184: 1026:
seems to be corrupted from selt, or salt, a quantity of which is frequently placed on the breast of a corpse
887: 667: 220: 1041: 388: 338:, fills this apparent gap with verses he says were in use in 1800, and which seem likely to be authentic: 1066: 801: 672: 557: 331: 82: 1014:
fire and flet (corruptly fleet): 'fire and house-room'; an expression often occurring in wills, etc.
580: 535: 319:, are in the old ballad made contingent on the dead person's willingness in life to participate in 94: 854: 654: 610: 110: 327:
in 1686, who also recorded that it was being sung in 1616, but it is believed to be much older.
105:
The title refers to the act of watching over the dead between the death and funeral, known as a
965: 833: 781: 773: 649:, drily characterises the song's countercultural appeal, in describing one 1970s performance: 40: 619:. Most later renditions of the song use the Richards-Fried melody; these include versions by 703: 687: 635:
context, changing the refrain to "May earth receive thy soul". This version can be found on
624: 588: 547: 320: 988: 593: 565: 561: 106: 848: 679: 606: 602: 1035: 870:
edited by Hannah Aitken, Scottish Academic Press, Edinburgh and London, 1973. Page 82
827: 620: 236: 564:
uses individual verses as interludes between the longer movements. English composer
714: 597:, using the same tune as The Young Tradition, but elaborating the arrangement, and 452:
are a summary of the comforts of the house, which the dead person still enjoys for
1000: 995:, Wolfe Publishing Ltd, 1968. This includes the version collected by Hans Fried. 737: 683: 642: 632: 469: 324: 115: 598: 584: 543: 315:
The safety and comfort of the soul in faring over the hazards it faces in the
57: 109:. "Lyke" is an obsolete word meaning a corpse. It is related to other extant 978:, published for the Yorkshire Dialect Society by Sidgwick and Jackson, 1916. 907: 718: 316: 245: 127: 90: 546:
set it for voice and piano in 1908 and made an orchestral version in 1934.
1008:
First verse in 3-part harmony, based on the singing of The Young Tradition
814:
A glossary of the Cleveland dialect: explanatory, derivative, and critical
121: 133: 131:, all meaning "corpse". It survives in modern English in the expression 426:. F.W. Moorman, in his book on Yorkshire dialect poetry, explains that 195: 171:
with the same meanings as previously described for "lyke" and "wake").
983:
Wit, Character, Folklore, and Customs of the North Riding of Yorkshire
530: 1007: 924: 710: 631:. The annual Spiral Dance in San Francisco has adapted the song to a 923:
Some think the word is really "sleet," since the letters "f" and "
730: 568:
wrote a duet (This Eane Night) for two countertenors (recorded by
529: 214: 74: 733:– church service (office) for the dead, later somber funeral song 645:, writing in the liner notes to the Steeleye Span retrospective 351: 138: 86: 29: 662: 463: 89:'s travel, and the hazards it faces, on its way from earth to 868:
A Forgotten Heritage: Original Folk Tales of Lowland Scotland
422:; the latter is in Aubrey's version of the words and in the 976:
Yorkshire dialect poems: (1673–1915) and traditional poems
816:
by John Christopher Atkinson, J.R. Smith, 1868. Page. 601
336:
Wit, Character, Folklore, and Customs of the North Riding
940:"Matt Berninger & Andrew Bird – "A Lyke Wake Dirge"" 542:
The poem has been recorded a number of times as a song.
383:
This ballad was one of 25 traditional works included in
55: 47: 35: 28: 23: 696:In 2016 a version was used as the theme for BBC's 770:Merriam-Webster's encyclopedia of world religions 758:The New Encyclopædia Britannica, Part 3, Volume 5 348:Bud if o' siller an' gawd thoo nivver ga' neean, 340: 189: 160: 142: 637:Let It Begin Now: Music from the Spiral Dance 456:, and then goes out into the dark and cold." 345:At t' Brigg o' Dreead thoo'll finnd footho'd, 230:The whinnes sall prick thee to the bare bane; 166: 154: 148: 8: 709:"Lyke-Wake Dirge" is sometimes considered a 702:supernatural horror TV series, performed by 958:Remaines of gentilisme and judaisme 1686–87 829:The Oxford Book of English verse, 1250-1900 605:in the "Collector's Choice" version of his 498:. Unsourced material may be challenged and 960:. Reprinted in: John Buchanan-Brown (ed), 613:also included this song on her 1967 album 343:If ivver thoo gav' o' thi siller an' gawd, 179:The song is written in an old form of the 20: 16:Traditional Yorkshire-dialect English song 772:by Wendy Doniger, Merriam-Webster, 1999, 518:Learn how and when to remove this message 258:The fire will burn thee to the bare bane; 242:From Brig o' Dread when thou may'st pass, 228:If hosen and shoon thou ne'er gav'st nane 73:" is a traditional English folk song and 591:performed a version on their 1969 album 256:If meat or drink thou ne'er gav'st nane, 1012:The Oxford English Dictionary includes 750: 233:From Whinny-muir when thou may'st pass, 27: 1024:version, with a quotation that sleet 826:Quiller-Couch, Arthur Thomas (1900). 253:The fire sall never make thee shrink; 7: 886:. Vol. Compact (2nd ed.). 832:. Oxford University Press. pp.  553:Serenade for Tenor, Horn and Strings 496:adding citations to reliable sources 438:. He also notes that the expression 1018:old northern song over a dead corps 414:Some versions of the words include 221:If ever thou gavest hosen and shoon 211:When thou from hence away art past, 205:    (Refrain:) 678:In 2014 the dirge was recorded by 616:Fire & Fleet & Candlelight 350:Thoo'll doon, doon tumm'l tiwards 323:. The poem was first collected by 251:If ever thou gavest meat or drink, 14: 908:"Understanding "Lyke Wake Dirge"" 798:Gods and Myths of Northern Europe 671:, the angel Islington (played by 550:set it to music as a part of his 268:Fire and fleet and candle-lighte, 203:Fire and fleet and candle-lighte, 1001:The Oxford Book of English Verse 468: 1004:, Oxford: Clarendon Press, 1900 804:, Penguin Books, 1964 Page. 231 450:Fire and fleet and candle-light 445:Sir Gawain and the Green Knight 261:This ae nighte, this ae nighte, 192:This ae nighte, this ae nighte, 853:. London: H. Frowde. pp.  847:Blakeborough, Richard (1898). 740:" – a similar Norwegian ballad 653:5 nights at the LA Forum with 442:appears in the mediaeval poem 272:And Christe receive thy saule. 225:Sit thee down and put them on; 207:And Christe receive thy saule. 1: 985:, Henry Frowde: London, 1898. 892:Variant or dialectal form of 802:Hilda Roderick Ellis Davidson 627:(titled 'This Ay Nicht') and 398:of this tale also appears in 998:Arthur Quiller-Couch (ed.), 993:100 folk songs and new songs 713:, but unlike a ballad it is 583:used this version for their 558:Cantata on Old English Texts 424:Oxford Book of English Verse 281:Oxford Book of English Verse 400:The Well of the World's End 385:Ballads Weird and Wonderful 330:There would appear to be a 1093: 387:(1912) and illustrated by 365:     Note: 288:     Note: 217:-muir thou com'st at last; 883:Oxford English Dictionary 460:Versions and performances 440:Aboute the fyre upon flet 263:    — 248:fire thou com'st at last; 194:    ( 113:words such as the German 1057:Buffy Sainte-Marie songs 706:featuring Howlin' Lord. 270:     85:. The song tells of the 964:, Centaur Press, 1972. 888:Oxford University Press 699:The Living and the Dead 981:Richard Blakeborough, 659: 539: 363: 286: 265:Every nighte and alle, 200:Every nighte and alle, 167: 161: 155: 149: 143: 126: 120: 114: 1062:Northumbrian folklore 1020:, but also notes the 890:. 1989. p. 1041. 651: 556:in 1943, and, in his 533: 404:"Muir o' Heckle-pins" 1072:Year of song unknown 673:Benedict Cumberbatch 492:improve this section 239:thou com'st at last; 83:Roud Folk Song Index 1052:Traditional ballads 581:The Young Tradition 536:the Young Tradition 448:and explains that " 434:and references the 1077:Songwriter unknown 1047:English folk songs 647:Spanning the Years 611:Buffy Sainte-Marie 540: 125:and the Norwegian 1016:and refers to an 962:Three prose works 906:Duntemann, Jeff. 786:978-0-87779-044-0 760:, 1983. Page. 533 528: 527: 520: 181:Yorkshire dialect 77:listed as number 67: 66: 41:Yorkshire dialect 24:"Lyke-Wake Dirge" 1084: 944: 943: 936: 930: 929: 920: 918: 903: 897: 891: 877: 871: 865: 859: 858: 844: 838: 837: 823: 817: 811: 805: 795: 789: 767: 761: 755: 629:Alasdair Roberts 625:Mediaeval Baebes 601:had a duet with 548:Benjamin Britten 534:Sheet music for 523: 516: 512: 509: 503: 472: 464: 361: 284: 185:Northern English 170: 164: 158: 152: 146: 60: 21: 1092: 1091: 1087: 1086: 1085: 1083: 1082: 1081: 1032: 1031: 989:Alasdair Clayre 974:F. W. Moorman, 953: 948: 947: 938: 937: 933: 916: 914: 905: 904: 900: 879: 878: 874: 866: 862: 846: 845: 841: 825: 824: 820: 812: 808: 796: 792: 768: 764: 756: 752: 747: 727: 594:Basket of Light 566:Geoffrey Burgon 562:Igor Stravinsky 524: 513: 507: 504: 489: 473: 462: 412: 362: 360:Stanzas 6 and 7 359: 356: 349: 347: 346: 344: 285: 278: 275: 269: 267: 262: 260: 259: 257: 255: 254: 252: 250: 249: 243: 241: 240: 234: 232: 231: 229: 227: 226: 224: 219: 218: 212: 210: 209: 204: 202: 193: 177: 103: 71:Lyke-Wake Dirge 56: 17: 12: 11: 5: 1090: 1088: 1080: 1079: 1074: 1069: 1064: 1059: 1054: 1049: 1044: 1034: 1033: 1030: 1029: 1022:Fire and sleet 1010: 1005: 996: 986: 979: 972: 952: 949: 946: 945: 942:. 8 July 2014. 931: 898: 872: 860: 839: 818: 806: 790: 762: 749: 748: 746: 743: 742: 741: 734: 726: 723: 680:Matt Berninger 607:Zero She Flies 526: 525: 476: 474: 467: 461: 458: 420:fire and fleet 416:fire and sleet 411: 410:Fire and fleet 408: 357: 341: 276: 190: 176: 173: 153:respectively ( 102: 99: 65: 64: 61: 53: 52: 49: 45: 44: 37: 33: 32: 26: 25: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1089: 1078: 1075: 1073: 1070: 1068: 1065: 1063: 1060: 1058: 1055: 1053: 1050: 1048: 1045: 1043: 1042:English poems 1040: 1039: 1037: 1027: 1023: 1019: 1015: 1011: 1009: 1006: 1003: 1002: 997: 994: 990: 987: 984: 980: 977: 973: 971: 970:0-900000-21-X 967: 963: 959: 956:John Aubrey, 955: 954: 950: 941: 935: 932: 928: 926: 913: 912:duntemann.com 909: 902: 899: 895: 889: 885: 884: 876: 873: 869: 864: 861: 856: 852: 851: 843: 840: 835: 831: 830: 822: 819: 815: 810: 807: 803: 799: 794: 791: 787: 783: 779: 778:0-87779-044-2 775: 771: 766: 763: 759: 754: 751: 744: 739: 735: 732: 729: 728: 724: 722: 720: 716: 712: 707: 705: 701: 700: 695: 694: 689: 685: 681: 676: 674: 670: 669: 664: 658: 656: 650: 648: 644: 640: 638: 634: 630: 626: 622: 621:Steeleye Span 618: 617: 612: 608: 604: 600: 596: 595: 590: 586: 582: 577: 575: 574:Charles Brett 571: 567: 563: 559: 555: 554: 549: 545: 537: 532: 522: 519: 511: 501: 497: 493: 487: 486: 482: 477:This section 475: 471: 466: 465: 459: 457: 455: 454:this ae night 451: 447: 446: 441: 437: 433: 429: 425: 421: 417: 409: 407: 405: 401: 397: 392: 390: 386: 381: 378: 376: 372: 368: 355: 353: 339: 337: 333: 328: 326: 322: 318: 313: 311: 307: 303: 299: 296:: stockings; 295: 291: 282: 274: 273: 266: 247: 238: 237:Brig o' Dread 222: 216: 208: 201: 197: 188: 186: 182: 174: 172: 169: 163: 157: 151: 145: 140: 136: 135: 130: 129: 124: 123: 118: 117: 112: 108: 100: 98: 96: 95:pre-Christian 92: 88: 84: 80: 76: 72: 62: 59: 58:Songwriter(s) 54: 50: 46: 42: 38: 34: 31: 22: 19: 1025: 1021: 1017: 1013: 999: 992: 982: 975: 961: 957: 934: 922: 915:. Retrieved 911: 901: 893: 881: 875: 867: 863: 849: 842: 828: 821: 813: 809: 797: 793: 769: 765: 757: 753: 717:rather than 708: 697: 691: 677: 666: 661:In the 2013 660: 652: 646: 641: 636: 614: 592: 578: 570:James Bowman 551: 541: 514: 505: 490:Please help 478: 453: 449: 443: 439: 431: 427: 423: 419: 418:rather than 415: 413: 403: 395: 393: 384: 382: 379: 374: 370: 366: 364: 342: 335: 329: 314: 309: 305: 301: 297: 293: 289: 287: 280: 271: 264: 206: 199: 191: 187:. It goes: 178: 132: 119:, the Dutch 104: 70: 68: 18: 1067:Death music 788:. Page 282. 738:Draumkvedet 704:The Insects 684:Andrew Bird 675:) sang it. 665:radio play 655:Jethro Tull 643:Maddy Prior 603:Mimi Fariña 538:'s version. 396:Whinny-muir 389:Vernon Hill 377:: foothold 325:John Aubrey 283:(1900) #381 1036:Categories 951:References 690:TV series 668:Neverwhere 599:Al Stewart 585:a cappella 544:Arnold Bax 369:: silver; 354:fleeames, 304:: thorns; 175:The lyrics 880:"fleet". 719:narrative 589:Pentangle 560:of 1952, 508:June 2017 479:does not 317:afterlife 312:: bridge 300:: shoes; 279:from the 246:Purgatory 101:The title 91:purgatory 39:English ( 725:See also 686:for the 633:neopagan 375:footho'd 373:: gold; 358:—  308:: bone; 277:—  134:lychgate 111:Germanic 97:origin. 36:Language 917:12 June 609:album. 500:removed 485:sources 402:as the 321:charity 302:whinnes 292:: one; 196:Refrain 150:likvaka 144:likvake 81:in the 63:Unknown 51:Unknown 48:Written 968:  784:  776:  711:ballad 623:, the 430:means 367:siller 332:lacuna 215:Whinny 116:Leiche 857:-124. 836:-362. 745:Notes 731:Dirge 715:lyric 432:floor 428:fleet 298:shoon 294:hosen 75:dirge 69:The " 966:ISBN 919:2015 894:flet 782:ISBN 774:ISBN 693:Turn 682:and 572:and 483:any 481:cite 394:The 371:gawd 352:Hell 310:brig 306:bane 198::) — 168:vake 162:vaka 159:and 147:and 139:lich 122:lijk 107:wake 87:soul 79:8194 30:Song 855:123 834:361 800:by 688:AMC 663:BBC 494:by 436:OED 244:To 235:To 213:To 183:of 156:lik 128:lik 1038:: 991:, 921:. 910:. 780:, 721:. 639:. 406:. 391:. 290:ae 1028:. 925:s 896:. 736:" 521:) 515:( 510:) 506:( 502:. 488:. 223:, 165:/ 43:)

Index

Song
Yorkshire dialect
Songwriter(s)
dirge
8194
Roud Folk Song Index
soul
purgatory
pre-Christian
wake
Germanic
Leiche
lijk
lik
lychgate
lich
Yorkshire dialect
Northern English
Refrain
Whinny
If ever thou gavest hosen and shoon
Brig o' Dread
Purgatory
afterlife
charity
John Aubrey
lacuna
Hell
Vernon Hill
The Well of the World's End

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.