703:
catchphrases, to translate some terms that in the original versions are not catchphrases. Thereby, instead of "Oh my god!", Homer says "Ouh pinaise!", a deformation of "Oh punaise!" (Oh darn!), a watered-down form of the expletive "Oh putain!" (Oh damn!). "Oh pinaise!" is in French as much essential to characterize Homer as "D'oh" is in
English. Homer is also unable to pronounce some terms like "bibliothèque" (library) and says "bibiliothèque". These catch phrases are translated in the Canadian French version as well: "Eat my shorts" becomes "mange de la crotte" ("eat shit") while "Why you little..." becomes "mon p'tit verrat" ("you little brat").
323:. The show overall had a poor reception. Fattouh said, "The show was not a big success. Otherwise, of course, we would have continued to do another season. I would say it was fairly received, but average. This made us reconsider". Poplak said, "That’s putting it mildly. MBC’s core viewers were baffled. From most accounts, the show was incoherent". The MBC show had a poor reception in the Saudi Arabian market, described by Poplak as "all-important". Cartoons in Saudi Arabia are perceived as being for children, and adults, puzzled at why cartoons were airing during the post-
1518:. The show is translated to the standard Spanish dialect, accounting for some differences in vocabulary from its Hispanic American counterpart. Regional accents, as would be present in the original English cast (e.g., Willie's Scottish accent) are also dubbed into the standard Castilian accent so as to avoid representing specific Spanish regional accents with the stereotypes associated in English to characters of that accent. Several fans of the series and the rest of the Spanish cast were devastated after the death of
976:(Lisa). The animation of the show is changed: whenever something written in English appears on screen, the Italian version superimposes the translated phrase. In the initial blackboard scene, Bart reads the phrase translated but the blackboard itself still shows the English words. While all of the character names remain in English, some have been modified, possibly to be easier to understand and recognize as a name to the audience: most notably,
1750:. This was done so that Chinese cartoons, which were having a hard time competing with foreign cartoons, would gain more viewers. The government had previously tried several things, such as ordering that networks cut down on the number of foreign animated series being aired in 2000 and in 2004, passed a rule that would ensure that 60 percent of cartoon content came from Chinese studios. The move was heavily criticized by Chinese media.
4214:
3062:
4226:
300:. The sheiks rejected Hosny's suggestions. Poplak said, "Instead, Springfield remained, and there was no coherent explanation given as to why a full Arab community exists within the middle of Middle America". Hosny wanted Homer to drink she'er, a non-alcoholic malt drink, so dubbing would be easy. The sheiks insisted that Homer should drink juice. Hosny also stated that he tried to underemphasize
1618:
1175:
897:
731:
35:
207:(with subtitles provided for shots including written English, such as the chalkboards), references to alcohol, pork, and numerous other themes have been deleted or significantly modified. For instance, Homer drinks soda-pop instead of beer, and eats beef sausages and hot dogs as opposed to pork, while shots of him eating bacon and pork rinds were removed entirely. He also eats
676:
France version kept the original
English, translating in the subtitles, the Quebec version changed the writing on the board directly to French. However, for later episodes of the Quebec version, other text was changed as well, such as movie titles ("Cosmic Wars" became "La guerre de l'espace" in the episode "
649:
The episodes are dubbed by a team of voice actors, similar to the one that does the original. The team does about two episodes per day. In general these voice actors also do the characters who were voiced by celebrities in the
American version. In the French version, on occasion, official dubbers are
1682:
is dubbed into
Brazilian Portuguese by Audio News studio in Rio de Janeiro. The voice for Homer/Abe is Carlos Alberto, Marge is Selma Lopes, Lisa is voiced by Nair Amorim and later by Flavia Saddy and Bart is voiced by Rodrigo Antas. Some of the name of the characters is adapted to a similar name in
675:
Up to a certain point, the animation of the show was not changed, and what is written in
English appears in English, either subtitled in French or spoken by a character in French, in the two French versions. One important exception is the blackboard joke at the beginning of each episode. While the
1376:
There are many differences between the two versions, as there are differences between the
Spanish spoken in Spain and in Hispanic America. Whereas the dubbing in Spain tends to be more literal and to not translate character names nor toponyms, in the Hispanic American version many of the character
548:, a similar Québécois show. Although these changed references would be familiar to the French-Canadian viewer, in real life these would be awkward because almost all Québécois media is unknown in the United States. This is an example of localizing the humour for the Quebec market. In the episode "
359:
matter. What you can define as funny is an outcome of learnings, habits, doings, local behaviour—it is the sum of so many factors. Drama is one thing, but with comedy, it is black and white. Deep inside, either you laugh or you say, ‘No, this is not funny.’ They did not think this was funny". As a
564:
are completely reversed, resulting in a stereotypical
English-Canadian speaking French and a stereotypical French-Canadian speaking English. In another episode, English-Canadians were given stereotypical American accents speaking French, even when the main characters from the U.S.A. were not. The
535:
In addition, although the location and setting of the show are not changed in the Quebec dub (still takes place in the United States), many references to the characters watching
American TV shows, movies, etc. are changed to references to Québécois ones. For example, a reference to Homer watching
291:
About the original series, Hosny said, "I loved it. I take off my chapeau: they are very good artists. And the writers are unbelievable. I loved the character of Homer. There is something very strange about this character. It’s very close to the
Egyptian point of view. He’s a very simple and kind
1493:
The
Mexican version, it is common to hear local jokes or expressions, as well as references to Latin American pop-culture. For the Hispanic American version; the local jokes, expressions and words were deleted after the actors' strike, becoming more neutral. Since 2021, the local jokes are used
702:
are also translated: Bart's "Eat my shorts" becomes "Va te faire shampouiner" ("Go shampoo yourself", similar to "go to hell"). When Homer tries to throttle Bart, his phrase "Why you little..." becomes "espèce de sale petit..." (literally "you dirty lil'..."). This version also has its popular
445:
DVDs is the Quebec dub, although very early releases used the European French dub instead. It is one of only a handful of American television shows that have wholly separate versions in Quebec and France, and a number of studies have been made comparing them. In France all the characters speak
1771:
on September 14, 1998. The series was one of the most popular shows on TV3, but this channel closed down on February 21, 2000. As a result, Viasat 3 started to broadcast new episodes starting with season 6 from September 29, 2001. In January 2008, Viasat 3 was ceased to broadcast
1963:
and the second season on July 1, 1995. Homer was dubbed by Han Song-Pae. Due to disparate cultural differences, MBC pulled the show from their schedule. In 2002, EBS and Tooniverse acquired the show with individual dubs for each channel. However, The show stopped being aired in
1889:
region where they air the French dub from France, first on Canal+ Belgium, then RTL-TVI, then Club RTL from 1995 to 2016, then Plug RTL in late 2016, then Tipik since 2020, and Plug RTL again since 2023. The seasons 24 to 26 dubs were actually aired in Belgium before France.
1440:, a recognized voice actor; besides dubbing Homer Simpson, Vélez was the narrator and translator in the series. The series was adapted to including words and expressions not only Mexican, but of the Americas; such as Chile, Argentina, among others. In January 2005, the
1256:
Like the French version, mentions of American culture are often omitted, such as TV shows not known internationally, while the episodes appear uncut and broadcast in full with the end credits intact. The start sequence sees an onscreen subtitle for the chalkboard gags.
382:
La 2 aired the show in early 90's airing both Catalan and Spanish for Catalonia audience, when Antena 3 bought the rights for the show it also aired some episodes in both Catalan and Spanish for a brief period (within 1995) in Catalonia, then they dubbed four seasons.
268:, rather than starting with the original episodes. The characters were also given typical Arabic names such as Omar, Mona, Beesa and Badr for Homer, Marge, Lisa and Bart, respectively, as part of the retooling, while voices were provided by leading actors including
296:—and this makes good art". Hosny said that the sheiks who owned MBC interfered in the creative process, making the show more edited and less comprehensible. For instance, Hosny wanted to make a "Little Arab Town" where it would be explained why there were many
1020:, with Grazia being also an Italian female given name as well). All characters having roles in their name (Principal Skinner, Chief Wiggum, Groundskeeper Willie, etc.) or English words (Fat Tony) have received literal translation for their title, with
1260:
This version came about after many fans in Luxembourg protested for such a version, although the movie is only available in French and German at present (two of the three official languages of the country). RTL's screening of the show is sponsored by
1107:
In November 2012, Liù Bosisio and Ilaria Stagni, were replaced by Sonia Scotti (Marge), and Gaia Bolognesi (Bart). Like the French and Spanish version, real and fictional characters conserve their frequent Italian voice, for example in the episode
1444:
opposed a proposal from Grabaciones y Doblajes Internationales (later New Art Dub), the dubbing studio responsible for producing the Hispanic American version, to allow hiring of non-trade actors. That April, Vélez announced his departure from
1238:
was first broadcast in Luxembourgish in September 2011 on RTL Luxembourg, after many years of being able to watch the show in the more widely spoken French language on French TV as well as the German language on German TV. The show is titled
1594:
also distinguishes itself by using more literal translations of what the characters are saying. Jokes and pop cultural references from the original English version are generally maintained. In 2000, the Spaniard version was awarded the
351:) said that after he saw a promotional segment, "This is just beyond the pale" and "It was just painful. ... The guy who played Homer Simpson was one of the most unfunny people I ever watched. Just drop the project, and air reruns of
292:
person; from some points of view you feel that he’s incredibly stupid, and from some points of view you feel he is wise. Sometimes I felt I was talking about an Egyptian person. Nothing is certain and taken for granted—it’s not
1310:
Although the show was heavily criticized for its "amorality", the broadcast was never halted and little censorship occurred, beyond blurring alcohol and cigarettes due to local law. A more serious case of censorship occurred in
1776:, and its sister channel, Viasat 6 (then TV6) started to air reruns. In September 2008, Viasat 6 also started to air new episodes. On August 30, 2013, Viasat 6 broadcast the season finale of season 24. On February 4, 2014, the
1160:
are also translated: Bart's "Eat my shorts" becomes "Ciucciati il calzino" ("Suck on your sock"). When Homer tries to throttle Bart, his phrase "Why you little..." becomes "Brutto bagarospo..." ("You ugly cockroach-frog...").
1987:
into Swedish to increase ratings, and the show was moved to a more child-friendly time. After a public outrage the dubbing was dropped after only six episodes and the show was moved to a more adult time. Bart was voiced by
1526:, and Antena 3 had to find a substitute for Revilla's voice (as opposed to Dan Castellaneta's). Finally, Carlos Ysbert, a popular voice actor who had been a supporting actor on the Revilla's team, now voices Homer.
697:
says "T'oh!" instead of Homer's trademark "D'oh!". This comes from the actor misreading the line the first time he did Homer's voice and has been that way ever since. In the France version of the show, many other
1290:
1756:, however, has been dubbed into Mandarin Chinese and Cantonese. The show currently airs in Mandarin with some edits. Episodes are typically broadcast 2–3 weeks after its original airdate in the US.
4074:
3886:
492:
Local idioms are occasionally adopted in place of direct translation. American cultural and political jokes are occasionally replaced with local references. For instance, a reference to
3507:
556:, is simply changed for "on television". In addition, most instances of the word "English" are changed to "French". Due to this, in one episode where Homer visits Canada, the roles of
4101:
1683:
Brazilian Portuguese or translated, when there are words or names in the Brazilian Portuguese language. For an example the character Gill, his name is pronounced Jil, like the singer
1476:, including Humberto Vélez (Homer), Claudia Motta (Bart and Marge), Patricia Acevedo (Lisa) and Gabriel Chávez (Mr. Burns). They returned to give voice to the characters in the short
1326:
The translation is direct and the references to American pop-culture remain untouched, making jokes harder to understand for Russian viewers. However, if possible, translators try to
3187:
1639:
1196:
918:
752:
52:
3881:
1320:
243:
from shows meant for the pan-Arab market." Badih Fattouh, MBC 1's acquisitions and drama commissioner head, said, "You must understand that we did not simply dub, but we
3614:
3182:
3092:
2683:
2550:
260:, created the Arabic adaptation. Amr Hosny, a scriptwriter who frequently adapts works for the Arab world, served as the writer. The creative personalities behind
2583:
2392:
489:, speak with a French accent. In the Quebec version the ethnic minorities also have accents. Noticeably, Carl has the accent of a Black immigrant from Haiti.
2309:
2277:
284:) and made it look like an American town with a major Arab population. Poplak said, "Although Fattouh and MBC will give no figures, the licence fees from
355:'s show instead." Fattouh added "You see, culturally, it didn’t cross very well. Maybe the sense of humour is too North American. Comedy is especially a
3703:
1469:
4152:
3558:
3078:
THE WALL STREET JOURNAL – an article about the negative response the Arabic adaptation received among longtime Simpsons fans in the Arabic regions.
99:
1280:
and, eventually, its air coverage reached almost all of the former USSR, including the Baltics. The show's voiceovers were done by married couple
571:, done by the same company and many of the same actors, but to a greater extent: instead of taking place in Arlen, Texas, the show takes place in
336:
1857:
in English with Japanese subtitles from 2008 (season 15 -) onwards. However Season 15, Season 16, and Season 17 were dubbed for Disney+ in 2022.
1124:
who did the last dub of his career, in fact he died a week after the Italian airing. Many characters are voiced by guest stars, like ex-minister
71:
3119:
2708:
2362:
1373:, as last names are pluralized in Spanish using the article rather than the -s suffix (although it is commonly misspelled as "Los Simpsons").
4019:
2760:
525:
2486:
1881:
region where it remains in its original English with Dutch subtitles on RTL 4, then TVTWEE, then VIER, then 2BE since 2012, and one for the
78:
831:
308:. Poplak said, "Through a steady process of cross-cultural attrition—no bacon sandwiches, no Moe’s Tavern, church becomes masjid (mosque)—
1449:. In July, from the sixteen season onwards, almost the entire cast was permanently replaced with new actors, who also were unable to dub
4165:
3926:
2734:
713:(who died in 2008 and who notably voiced Krusty, Chief Wiggum, Dr. Hibbert, Mr. Burns, and Principal Skinner), was himself replaced by
85:
4199:
3868:
3863:
1866:
1665:
1222:
944:
778:
228:
118:
3574:
3475:
1478:
689:
363:
Poplak said, "It is a lesson in cross-cultural adaptation, and a warning of how delicate a powerful piece of television art like
67:
1784:
in Hungary on Fridays. Currently the episodes are available in Hungarian after two weeks from its original broadcast in the US.
4119:
4025:
3630:
3545:
3499:
1960:
1534:
830:
became her successor. The change of the voices took place in the midst of season 17, when Volkmann's last dubbed episode was "
4147:
3467:
1643:
1441:
1200:
922:
756:
56:
2906:
2858:
1295:
from season 9 onward (with some gaps), including The Simpsons Movie. In 2007, in line with changes to the channel's brand,
3909:
3172:
2884:
1539:
3920:
3873:
3456:
3087:
2933:
1854:
1583:
cameo was dubbing by his habitual voice in Spain. In European Spanish, the rest of the family characters are played by
414:
voices Bart and Vlastimil Bedrna voiced Homer until the 12th season and Vlastimil Zavřel voices him since 13th season.
3688:
3584:
2832:
461:, who have American accents in the English version, speak with inflected accents typical of North African immigrants.
2587:
2396:
1628:
1185:
907:
741:
3002:, a non-free online database of Swedish newspaper articles. Articles from Expressen and Dagens Nyheter, autumn 1993.
528:", which literally means "Little Red-Nosed Reindeer") in the Quebec version and "Petit Papa Noël" (name of a French
441:. The show is titled "Les Simpson" in both regions, following local orthography standards. The French audio on most
3965:
3579:
3112:
1044:
for instance, as Sardinia is considered to be Italy's equivalent of Scotland, stereotypically rustic. In addition,
216:
3084:– an article from the Canadian Broadcasting Corporation regarding the failure of the Arabised version of the show.
2251:
1647:
1632:
1204:
1189:
926:
911:
760:
745:
92:
45:
3410:
2514:
1923:). All references to drugs, drinking and sex have been removed. It is one of the most popular shows that airs on
576:
840:. Whilst Elisabeth Volkmann's voice is not so close, Engelke's voice is rather "adapted" to the original voice.
4001:
3996:
3589:
3523:
3143:
2684:"Humberto Vélez and classic voices return to the dubbing of The Simpsons: that's how they sound 17 years later"
2602:
1979:
appeared for the first time on Swedish television on November 29, 1990. The series was originally broadcast on
1413:
for Spain (however, "Pica" and "Rasca" literally translate as "It itches" and "It scratches"). Sideshow Bob is
1312:
486:
406:
provided the voice of Lisa Simpson until 2017; since then, Ivana Korolová has voiced Lisa. Popular Czech actor
137:
4184:
3693:
2628:
521:
403:
140:
since 1989. In other countries, the television show started its broadcasts after 1989 either in its original
4053:
3738:
3434:
3153:
2216:
572:
340:
2809:
394:("Simpsonovi") in Czech is broadcast in the Czech Republic and Slovakia, premiering on January 8, 1993, on
4046:
3798:
3403:
3378:
3373:
3368:
3363:
3358:
3353:
3348:
3343:
3338:
3333:
3328:
3323:
3318:
3313:
3308:
3303:
3298:
3293:
3288:
3283:
3278:
3273:
3268:
3263:
3258:
3253:
3248:
2460:
2432:
2122:
1487:
1145:
447:
186:
4257:
4252:
4217:
4171:
3991:
3427:
3243:
3238:
3233:
3228:
3223:
3218:
3213:
3208:
3203:
3105:
3012:
1944:
1736:
717:
after his death in March 2012. Régine Teyssot voiced nearly every secondary female and child character.
651:
265:
2512:
Ferrari, Chiara (2009). "Dubbing The Simpsons: Or How Groundskeeper Willie Lost His Kilt in Sardinia".
677:
500:. Most of the recurring characters keep their English names in each French version. Two exceptions are
247:
the concept, and we toned it down a bit. We toned the language—we Arabized it in the cultural sense."
1707:
Unlike Brazil, in Portugal, the show airs in its original English with Portuguese subtitles. However,
4189:
4096:
4060:
4039:
3838:
3609:
3603:
3491:
3035:"DVD Komedi, Simpsons/Filmen (2 versioner/dts/87++) hittar du på Ginza Musik - CD, DVD, Filmer, Spel"
2313:
2287:
2017:
1584:
1129:
1033:
395:
356:
145:
2712:
2366:
1711:
was dubbed, (even though the original version with subtitles also came out in Portuguese theaters).
4229:
3823:
3515:
3419:
3398:
3067:
2187:
2132:
2102:
2057:
1300:
1069:
591:
543:
454:
250:
198:
4225:
2764:
1465:
for the first fifteen seasons. Other voices are Patricia Acevedo (Lisa) and Claudia Motta (Bart).
1285:
407:
3970:
3914:
3595:
2531:
2182:
2142:
2097:
2092:
1998:
1817:
1752:
1576:
1451:
1109:
823:
3081:
2985:
1730:
332:
2786:
1432:
was first dubbed in Mexico in 1990. The first dubbing studio selected was Audiomaster 3000; in
4157:
3808:
3550:
3444:
2282:
2157:
2112:
1566:
1515:
1437:
1101:
1097:
1089:
1061:
706:
2738:
239:
told him that, in Poplak's words, "if a TV station can help it, they’ll excise references to
3947:
3783:
3778:
2957:
2523:
2177:
2167:
2162:
2152:
2137:
2107:
2067:
2062:
2047:
2027:
1914:
1902:
1830:
1808:
1354:
1125:
1093:
1053:
619:
567:
557:
285:
224:
220:
141:
1008:
sold in Rome. Fichetto is a person who wants to be cool but not in an exaggerated way) and
176:
The show was finally dubbed into Arabic in September 2005, under the title "Al-Shamshoon" (
4142:
4091:
4067:
3813:
3748:
3683:
2836:
2447:"Le doublage (Version française) - the Simpsons Park : Toute l'actualité des Simpson"
2147:
2117:
2072:
2052:
2037:
2022:
1983:
in English with Swedish subtitles. However, in 1993, the network decided to start dubbing
1951:
or native language dubs of the show and that most people would view it in English anyway.
1458:
1262:
1133:
1121:
1032:
is the role of a sideshow). Many characters are dubbed with strong local accents, notably
849:
811:
482:
462:
442:
426:
344:
301:
269:
204:
177:
166:
162:
1767:
appeared for the first time in Hungary, and it was dubbed into the Hungarian language on
549:
818:
until season 26. After he died in 2015, Christoph Jablonka replaced him from season 27.
4194:
4178:
4132:
4107:
3773:
3768:
3728:
3678:
3673:
3641:
2077:
2042:
2032:
1989:
1826:
1804:
1562:
1519:
1149:
1141:
1081:
1073:
1028:(the word did not exist in Italian before the show, but it is a good translation since
965:
961:
853:
627:
458:
273:
2551:"Translating Italian into Italian | A Case Study: The Italian dubbing of The Simpsons"
2335:
1865:
In the Netherlands, The Simpsons airs in its original English with Dutch subtitles on
634:. Unlike in the original version, some names are stressed on the second syllable like
622:
is pronounced as /œ/ as usual in French if words derive from English language such as
590:
Generally, names are pronounced according to French pronunciation rules. For example,
398:, who broadcast the series until 2010, when the Czech broadcast rights were bought by
4246:
3858:
3753:
3718:
3658:
3653:
2172:
2127:
1993:
1812:
1777:
1768:
1523:
1462:
1378:
1281:
1157:
1153:
1065:
969:
836:
819:
815:
714:
694:
684:
607:
599:
580:
493:
474:
411:
297:
264:
were Egyptian. The producers decided to adapt the "classic" episodes, beginning with
3075:
4113:
3833:
3828:
3803:
3793:
3788:
3743:
3713:
3668:
3663:
3483:
3129:
1980:
1940:
1742:
1684:
1575:. (With Cecil this only occurs in his first appearance.) In the Spanish version of
1558:
1076:(likely a stereotype of most police officers in Italy originating from the South),
1057:
845:
841:
827:
699:
505:
501:
254:
132:
2433:"Décès de Gérard Rinaldi - the Simpsons Park : Toute l'actualité des Simpson"
2212:
520:
is kept as an Anglicism. Another exception is made for the Simpsons family's dog,
2656:
3975:
3818:
3763:
3758:
2962:
2584:"reddit post which talk about it, it's almost impossible to find real citations"
2419:"Hommage à Michel Modo - the Simpsons Park : Toute l'actualité des Simpson"
2418:
2393:"Les voix des Simpson : "On n'a pas l'étiquette de Marge et Homer" (vidéo)"
1965:
1850:
1822:
1796:
1617:
1553:
1548:
1433:
1174:
1148:
as in the original version is Francesca, sideshow Bob's wife. On July 14, 2013,
1137:
1117:
1113:
1077:
973:
896:
730:
710:
664:
659:
561:
497:
244:
34:
3061:
2833:"La Fox distingue el doblaje al español de Los Simpson como el mejor de Europa"
1543:. There are other characters that conserve their frequent voice in Spain: like
4126:
3057:
3034:
2938:
1928:
1800:
1544:
1323:
in which a local blogger who had done the same thing in real life was jailed.
1304:
655:
538:
399:
371:
352:
293:
1825:
to voice Homer instead, but that project never came through. It also airs in
1746:
cartoons, were banned from being aired during primetime (5:00 to 8:00 PM) in
524:, who is called "Le p'tit renne au nez rouge" (the French name for the song "
3931:
3723:
1948:
1580:
1045:
795:
529:
305:
170:
17:
2446:
1968:
after Season 28. Currently, The Series streams in South Korea On Disney+.
1483:
4137:
4032:
3939:
1886:
1882:
1878:
1366:
1041:
668:
appear the voice actors who do their voices on the French version of the
466:
316:
208:
2535:
1845:, The Simpsons has been dubbed into Japanese and was first broadcast by
1815:
in the Hindi dub of the TV series, while during talks of a Hindi dub of
984:(and all shots of his bar's sign are graphically modified accordingly),
693:
that the actor (Phillippe Peythieu) who does the voice of France French
532:
song that literally means "Little Father Christmas") in the French one.
3733:
2255:
1849:
from September 19, 1992, until 2002 (seasons 1 - 12), and later on the
1571:
1327:
1005:
470:
320:
240:
236:
960:
has been aired in Italy since October 1, 1991. The main voices are by
257:
2527:
2082:
2012:
1924:
1906:
1362:
1277:
856:. One major difference is that Homer's "D'oh!" is yelled as a fierce
509:
438:
434:
430:
232:
212:
2278:"Spejbl & Hurvínek Prague theatre head, puppeteer Štáchová dies"
1699:. Homer's friend, Lenny has an accent from the Brazilian northeast.
1249:
The first episode that aired was the first HD (16:9) episode called
227:'s father, were removed as well. According to Richard Poplak of the
2087:
2002:
DVD, with Annica Smedius providing the voice for Bart once again.
1846:
1842:
1747:
1561:
and his brother Cecil. They are dubbed by the same actors who dub
1377:
names are translated, sometimes freely. Thus, in Hispanic America
1358:
584:
478:
324:
1877:
In Belgium, The Simpsons have two different airings. One for the
1421:
in Spain. The region 1 DVDs include the Hispanic American audio.
2657:"Voice of Marge Simpson in Latin America, Nancy MacKenzie, dies"
2569:
2310:"Lízu v Simpsonových po zesnulé Štáchové přebere Ivana Korolová"
1530:
799:
451:
3101:
3097:
2252:"Homer's odyssey - Why The Simpsons flopped in the Middle East"
1385:. Other translations in Hispanic America are: Barney Gumble as
1611:
1168:
890:
803:
724:
446:
standard French, with the exception of the ethnic minorities:
28:
2487:"Simpson, Willie è di MogorellaLa sorpresa nella nota sitcom"
1780:
launched, and from season 25, Fox broadcasts new episodes of
469:
accent, as "Van Houten" is a name which can be assumed to be
3082:
Homer’s odyssey: Why The Simpsons flopped in the Middle East
473:. In the Quebec version, blue-collar workers like Homer and
327:
time, chose to watch other channels. Arabs who were fans of
2989:
2570:"Idioletti e dialetti nel doppiaggio italiano de I Simpson"
1128:
who voiced Garth, the sugar industries manager, politician
587:
state (such as on the side of police cars) are not edited.
2603:"¡D'oh! Spanish-language cast of 'Los Simpsons' on strike"
1909:
in Pakistan. The name of the localised Punjabi version is
1821:, the producers of the planned Hindi dub wanted to choose
575:, and many of the characters' names are changed. However,
203:'The Shamshoons'). In addition to being dubbed in
1405:. Itchy and Scratchy are translated in the two versions:
161:
The show was first broadcast in the area in English with
1276:
was first broadcast in Russian in 1997 on local network
1152:, the voice for Homer Simpson, died and was replaced by
2386:
2384:
1959:
The show arrived to South Korea on January 9, 1995, on
1853:(seasons 13 - 14) until 2007. The show is broadcast on
1587:(Marge), Isacha Mengíbar (Lisa) and Sara Vivas (Bart).
1319:
in church was cut due to similarities with the ongoing
552:", Bart's mention of getting Millhouse Van Houten on
298:
Arab people living in the middle of the United States
1490:. The comeback was praised by the critics and fans.
276:
as "Omar". Their hometown "Springfield" was called "
191:
4084:
4010:
3984:
3958:
3902:
3851:
3702:
3640:
3629:
3567:
3538:
3455:
3387:
3196:
3171:
3164:
3093:
An in depth essay about the Italian dubbed version.
2254:. Canadian Broadcasting Corporation. Archived from
59:. Unsourced material may be challenged and removed.
3076:D'oh! Arabized Simpsons Aren't Getting Many Laughs
1514:The Spanish voice acting is performed in standard
1365:targeted to all Spanish-speaking countries in the
360:result, only 34 of the 52 adapted episodes aired.
3508:The Simpsons Meet the Bocellis in "Feliz Navidad"
2787:"Elsemanal.tv article about Revilla's substitute"
2213:"D'oh! Arabized Simpsons not getting many laughs"
2936:(December 4, 2009). "Tidernas serie fyller 20".
1927:. The original English version also airs but on
516:has no direct translation. In Quebec, the title
370:The show in its unedited form currently airs on
136:is an American animated sitcom broadcast by the
1869:. The Simpsons Movie did receive a Dutch dub.
3113:
3088:Details about the dubbed version in Pakistan.
626:. Other names are slightly different such as
173:, where it received a following in the area.
8:
2810:"Simpsons goes Spanish with Barcelona cameo"
2336:"Simpsonovi / The Simpsons • Dabingforum.cz"
1947:. This is due to the fact that there are no
1140:as Buck Mitchell and Tabitha Vixx, showgirl
875:
866:
857:
496:in Quebec is generally replaced with one to
2951:
2949:
2928:
2926:
2924:
2831:Santos, Y.; Campelo, S. (August 20, 2000).
1646:. Unsourced material may be challenged and
1203:. Unsourced material may be challenged and
925:. Unsourced material may be challenged and
759:. Unsourced material may be challenged and
650:brought in. For instance, in the episode "
565:same practice is done in the Quebec dub of
4075:20th Anniversary Special – In 3-D! On Ice!
3637:
3391:
3168:
3120:
3106:
3098:
2859:"China Bans 'Simpsons' From Prime-Time TV"
1931:. Both of the versions are quite popular.
1919:
810:in Germany. The main voices are dubbed by
512:Bob and Tahiti Mel in France, as the word
312:was whittled down to a shadow of itself."
2206:
2204:
1666:Learn how and when to remove this message
1436:. In the list of voice actors chosen was
1223:Learn how and when to remove this message
1132:as Marge's friend Tammy, football player
945:Learn how and when to remove this message
865:. Whenever Homer strangles Bart, he says
834:" and Engelke's first dubbed episode was
779:Learn how and when to remove this message
119:Learn how and when to remove this message
2211:El-Rashidi, Yasmine (October 14, 2005).
1253:which is the 10th episode of season 20.
2885:"D'oh! China Bans Bart from Prime Time"
2200:
1996:. A dub of the movie was released with
1687:, for translations: Snowball is called
457:accent, while black characters such as
337:California State University, Stanislaus
319:on October 4, 2005, the first night of
2907:"Why Saif Ali Khan's bark has no bite"
1691:, and Santa's Little Helper is called
1529:Revilla also dubbed the appearance of
1472:, the original voice cast returned to
1369:. In both versions, the show is named
606:is pronounced /ʒ/ instead of /dʒ/, in
481:drawl whereas the town élite, such as
68:"Non-English versions of The Simpsons"
2651:
2649:
1315:, where the scene with Homer playing
1000:, Itchy and Scratchy are replaced by
7:
2629:"Labor dispute quiets 'Los Simpson'"
2245:
2243:
2241:
2239:
2237:
2235:
2233:
1695:. Kwik E 'Mart, the first season is
1644:adding citations to reliable sources
1201:adding citations to reliable sources
923:adding citations to reliable sources
757:adding citations to reliable sources
57:adding citations to reliable sources
2883:Grossberg, Josh (August 14, 2006).
2808:Mills, George (November 15, 2013).
2761:"Spanish Carlos Revilla memorial 3"
2735:"Spanish Carlos Revilla memorial 2"
2711:. September 8, 2006. Archived from
2391:Morin, Fabien (November 27, 2009).
1120:), was dubbed by his Italian voice
348:
181:
2857:MacDonald, Joe (August 13, 2006).
2682:Nicolli, Nicolas (July 12, 2021).
1401:and Mayor "Diamond" Joe Quimby as
844:is dubbed by Sandra Schwittau and
374:in English with Arabic subtitles.
25:
2709:"Spanish Carlos Revilla memorial"
2250:Poplak, Richard (July 25, 2007).
1901:was dubbed for the first time in
1803:, in English and dubbed into the
1728:, along with other shows such as
4224:
4213:
4212:
3559:Kang & Kodos' Twirl 'n' Hurl
3476:The Good, the Bart, and the Loki
3060:
2956:Peterson, Jens (July 27, 2007).
2737:. April 27, 2006. Archived from
2601:Roos, David (January 15, 2005).
1616:
1479:The Good, the Bart, and the Loki
1173:
895:
729:
339:and a blogger who operates the "
33:
4120:Cheese-eating surrender monkeys
4026:Mr. Burns, a Post-Electric Play
2958:"Simpsons – en familj med färg"
1943:, all networks air the show in
1535:The Wizard of Evergreen Terrace
1307:, where they perform nowadays.
1004:(the first refers to a typical
542:in the original was changed to
44:needs additional citations for
3468:The Force Awakens from Its Nap
2763:. May 21, 2006. Archived from
1442:National Association of Actors
1064:, Chief Wiggum/Winchester and
832:We're on the Road to D'ohwhere
526:Rudolph the Red-Nosed Reindeer
331:also had a negative reaction.
1:
3921:The Itchy & Scratchy Show
3013:"Dubbningshemsidan - Gästbok"
2909:. DnaIndia.com. July 31, 2011
2627:Roos, David (April 9, 2005).
2365:. randomWalks. Archived from
690:Late Night with Conan O'Brien
3615:List of figures and playsets
2493:(in Italian). March 25, 2013
1855:Fox Sports and Entertainment
1342:(Oh!) or remains untouched.
304:'s homosexual attraction to
288:could not have been cheap."
4114:Butterfinger advertisements
2363:"The Simpson clan lives in"
2361:Adam (September 17, 2000).
1795:(द सिम्पसन्स) has aired on
1597:Best Simpsons Dub in Europe
192:
165:subtitles on networks like
4274:
2395:. Ozap.com. Archived from
1409:for Hispanic America, and
4208:
3394:
3139:
2942:(in Swedish). p. C6.
2515:Journal of Film and Video
1918:
1494:again, such as the words
1417:in Hispanic America, and
1357:in two versions, one for
1156:. In Italian, many other
465:is given a stereotypical
425:has been dubbed into the
349:وكالة أنباء العربي الغاضب
3524:May the 12th Be with You
2568:Fusari, Sabrina (2007).
1778:Hungarian version of Fox
1313:Looking for Mr. Goodbart
1299:switched from REN TV to
868:Na warte, du Kleiner ...
802:in Austria. Until 1994,
687:said in an interview on
219:were cut. References to
215:, and all references to
138:Fox Broadcasting Company
4054:Simpsons Already Did It
3684:Patty and Selma Bouvier
2217:Pittsburgh Post-Gazette
1811:provides the voice for
1590:The Spanish version of
1136:and his wife, showgirl
1024:(Mel and Bob) becoming
1002:Grattachecca e Fichetto
881:("You mean little ...")
872:("Wait you little ...")
583:along with pictures of
341:Angry Arab News Service
315:The show debuted after
4102:Awards and nominations
4047:The Problem with a Poo
3799:Apu Nahasapeemapetilon
3404:The Tracey Ullman Show
3015:. Dubbningshemsidan.se
2461:"Groundskeeper Willie"
2123:Latin American Spanish
1693:Ajudante do Papai Noel
1397:, Reverend Lovejoy as
1303:, a Russian analog of
1243:, an abbreviation for
1146:Maria Grazia Cucinotta
1040:, Gardener Willie) is
998:Commissario Winchester
876:
867:
858:
410:voices Marge Simpson.
4185:Sneed's Feed and Seed
4172:Monster in the Mirror
3694:Santa's Little Helper
3428:Playdate with Destiny
1737:SpongeBob SquarePants
877:Du mieser Kleiner ...
652:The Springfield Files
554:America's Most Wanted
522:Santa's Little Helper
253:, a company owned by
4190:Springfield Doughnut
4097:Animation Domination
4061:Cartoon Wars Part II
4040:The Problem with Apu
3894:Non-English versions
3839:Groundskeeper Willie
3610:World of Springfield
3604:Simpsons Illustrated
3492:When Billie Met Lisa
2789:. September 27, 2007
2715:on September 8, 2006
2399:on November 29, 2009
2288:Prague Daily Monitor
2018:Brazilian Portuguese
1640:improve this section
1585:Margarita de Francia
1419:Actor secundario Bob
1251:Take My Life, Please
1197:improve this section
1130:Alessandra Mussolini
1034:Groundskeeper Willie
919:improve this section
826:. She died in 2006,
753:improve this section
573:Sainte-Irène, Quebec
357:culturally sensitive
53:improve this article
4166:LGBT representation
4153:Home video releases
3824:Milhouse Van Houten
3516:Rogue Not Quite One
3500:Welcome to the Club
3420:The Longest Daycare
3068:The Simpsons portal
2555:Translation Journal
2058:European Portuguese
1522:due to his fame as
1470:the Disney purchase
1353:is dubbed into the
592:Milhouse van Houten
508:, who are known as
477:speak with a heavy
429:twice, once in the
402:. The late actress
3971:The Simpsons house
3887:Seasons 21–present
3596:The Simpsons Movie
2549:Monello, Valeria.
2369:on October 1, 2011
1999:The Simpsons Movie
1818:The Simpsons Movie
1753:The Simpsons Movie
1709:The Simpsons Movie
1577:The Simpsons Movie
1537:", like he did in
1452:The Simpsons Movie
1393:, Ralph Wiggum as
1389:, Chief Wiggum as
1144:as Mindy Simmons,
1110:Any Given Sundance
1100:and Fat Tony with
1038:Giardiniere Willie
824:Elisabeth Volkmann
798:in Germany and on
678:Co-Dependents' Day
4240:
4239:
3847:
3846:
3809:Principal Skinner
3625:
3624:
3534:
3533:
3445:Te Deseo Lo Mejor
3188:Season 21–present
2939:Landskrona Posten
2741:on April 27, 2006
2633:Los Angeles Times
2607:Los Angeles Times
2491:L'Unione Sarda.it
2314:Mladá fronta DNES
2283:Czech News Agency
2006:List of languages
1676:
1675:
1668:
1567:David Hyde Pierce
1399:Reverendo Alegría
1395:Ralf/Rafa Gorgory
1381:is translated as
1361:, and another in
1233:
1232:
1225:
955:
954:
947:
789:
788:
781:
596:Meeloose Vanooten
483:Principal Skinner
335:, a professor at
202:
190:
129:
128:
121:
103:
16:(Redirected from
4265:
4232:
4228:
4220:
4216:
4215:
4200:Portland, Oregon
3915:Main title theme
3910:Opening sequence
3784:Reverend Lovejoy
3779:Krusty the Clown
3706:
3644:
3638:
3633:
3392:
3175:
3169:
3156:
3149:
3132:
3122:
3115:
3108:
3099:
3070:
3065:
3064:
3047:
3046:
3044:
3042:
3031:
3025:
3024:
3022:
3020:
3009:
3003:
3001:
2999:
2997:
2988:. Archived from
2981:
2975:
2974:
2972:
2970:
2953:
2944:
2943:
2930:
2919:
2918:
2916:
2914:
2903:
2897:
2896:
2894:
2892:
2880:
2874:
2873:
2871:
2869:
2854:
2848:
2847:
2845:
2843:
2828:
2822:
2821:
2819:
2817:
2805:
2799:
2798:
2796:
2794:
2783:
2777:
2776:
2774:
2772:
2757:
2751:
2750:
2748:
2746:
2731:
2725:
2724:
2722:
2720:
2705:
2699:
2698:
2696:
2694:
2679:
2673:
2672:
2670:
2668:
2653:
2644:
2643:
2641:
2639:
2624:
2618:
2617:
2615:
2613:
2598:
2592:
2591:
2590:on May 12, 2024.
2586:. Archived from
2580:
2574:
2573:
2565:
2559:
2558:
2546:
2540:
2539:
2528:10.2307/20688622
2509:
2503:
2502:
2500:
2498:
2483:
2477:
2476:
2474:
2472:
2465:doppiareicartoni
2457:
2451:
2450:
2443:
2437:
2436:
2429:
2423:
2422:
2415:
2409:
2408:
2406:
2404:
2388:
2379:
2378:
2376:
2374:
2358:
2352:
2351:
2349:
2347:
2332:
2326:
2325:
2323:
2321:
2316:. March 22, 2017
2306:
2300:
2299:
2297:
2295:
2290:. March 23, 2017
2274:
2268:
2267:
2265:
2263:
2247:
2228:
2227:
2225:
2223:
2208:
2138:Mandarin Chinese
2063:European Spanish
1922:
1921:
1809:Chetan Shashital
1671:
1664:
1660:
1657:
1651:
1620:
1612:
1533:in the episode "
1516:Castilian accent
1403:Alcalde Diamante
1355:Spanish language
1294:
1228:
1221:
1217:
1214:
1208:
1177:
1169:
1126:Ignazio La Russa
1094:Reverend Lovejoy
1052:) speaks with a
950:
943:
939:
936:
930:
899:
891:
879:
870:
861:
852:, who also dubs
794:is broadcast on
784:
777:
773:
770:
764:
733:
725:
654:", where agents
568:King of the Hill
487:Reverend Lovejoy
350:
286:20th Century Fox
225:Krusty the Clown
221:Rabbi Krustofsky
197:
195:
185:
183:
144:version or in a
142:English-language
124:
117:
113:
110:
104:
102:
61:
37:
29:
21:
4273:
4272:
4268:
4267:
4266:
4264:
4263:
4262:
4243:
4242:
4241:
4236:
4230:
4218:
4204:
4143:Graggle Simpson
4092:alt.tv.simpsons
4080:
4068:The Samsonadzes
4012:
4006:
3980:
3954:
3898:
3843:
3814:Waylon Smithers
3749:Professor Frink
3704:
3698:
3646:
3642:
3631:
3621:
3563:
3530:
3458:
3451:
3383:
3192:
3173:
3160:
3154:
3144:
3135:
3130:
3126:
3066:
3059:
3056:
3051:
3050:
3040:
3038:
3033:
3032:
3028:
3018:
3016:
3011:
3010:
3006:
2995:
2993:
2992:on May 24, 2004
2984:
2982:
2978:
2968:
2966:
2955:
2954:
2947:
2932:
2931:
2922:
2912:
2910:
2905:
2904:
2900:
2890:
2888:
2882:
2881:
2877:
2867:
2865:
2863:Washington Post
2856:
2855:
2851:
2841:
2839:
2830:
2829:
2825:
2815:
2813:
2807:
2806:
2802:
2792:
2790:
2785:
2784:
2780:
2770:
2768:
2767:on May 21, 2006
2759:
2758:
2754:
2744:
2742:
2733:
2732:
2728:
2718:
2716:
2707:
2706:
2702:
2692:
2690:
2681:
2680:
2676:
2666:
2664:
2663:. June 18, 2024
2655:
2654:
2647:
2637:
2635:
2626:
2625:
2621:
2611:
2609:
2600:
2599:
2595:
2582:
2581:
2577:
2567:
2566:
2562:
2557:(January 2017).
2548:
2547:
2543:
2511:
2510:
2506:
2496:
2494:
2485:
2484:
2480:
2470:
2468:
2467:. April 1, 2013
2459:
2458:
2454:
2445:
2444:
2440:
2431:
2430:
2426:
2417:
2416:
2412:
2402:
2400:
2390:
2389:
2382:
2372:
2370:
2360:
2359:
2355:
2345:
2343:
2334:
2333:
2329:
2319:
2317:
2308:
2307:
2303:
2293:
2291:
2276:
2275:
2271:
2261:
2259:
2258:on May 21, 2009
2249:
2248:
2231:
2221:
2219:
2210:
2209:
2202:
2197:
2192:
2053:European French
2023:Canadian French
2008:
1974:
1957:
1937:
1896:
1875:
1863:
1839:
1790:
1762:
1722:
1717:
1705:
1672:
1661:
1655:
1652:
1637:
1621:
1610:
1605:
1512:
1500:pequeño demonio
1482:, available on
1468:In 2021, after
1459:Nancy MacKenzie
1427:
1348:
1288:
1271:
1263:Luxembourg Post
1248:
1229:
1218:
1212:
1209:
1194:
1178:
1167:
1134:Francesco Totti
1122:Oreste Lionello
1012:is replaced by
951:
940:
934:
931:
916:
900:
889:
850:Sabine Bohlmann
812:Norbert Gastell
785:
774:
768:
765:
750:
734:
723:
709:, who replaced
672:guest starred.
632:Edna Krapabelle
463:Kirk Van Houten
427:French language
420:
404:Helena Štáchová
389:
380:
333:As'ad AbuKhalil
302:Waylon Smithers
167:Showtime Arabia
159:
154:
125:
114:
108:
105:
62:
60:
50:
38:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
4271:
4269:
4261:
4260:
4255:
4245:
4244:
4238:
4237:
4235:
4234:
4222:
4209:
4206:
4205:
4203:
4202:
4197:
4192:
4187:
4182:
4179:Okilly Dokilly
4175:
4168:
4163:
4155:
4150:
4148:Historiography
4145:
4140:
4135:
4133:Flanderization
4130:
4123:
4116:
4111:
4108:Black or White
4104:
4099:
4094:
4088:
4086:
4082:
4081:
4079:
4078:
4071:
4064:
4057:
4050:
4043:
4036:
4029:
4022:
4016:
4014:
4008:
4007:
4005:
4004:
3999:
3994:
3988:
3986:
3982:
3981:
3979:
3978:
3973:
3968:
3962:
3960:
3956:
3955:
3953:
3952:
3943:
3936:
3935:
3934:
3924:
3917:
3912:
3906:
3904:
3900:
3899:
3897:
3896:
3891:
3890:
3889:
3884:
3876:
3871:
3866:
3861:
3855:
3853:
3849:
3848:
3845:
3844:
3842:
3841:
3836:
3831:
3826:
3821:
3816:
3811:
3806:
3801:
3796:
3791:
3786:
3781:
3776:
3774:Edna Krabappel
3771:
3769:Kang and Kodos
3766:
3761:
3756:
3751:
3746:
3741:
3736:
3731:
3729:Comic Book Guy
3726:
3721:
3716:
3710:
3708:
3700:
3699:
3697:
3696:
3691:
3686:
3681:
3679:Grampa Simpson
3676:
3674:Maggie Simpson
3671:
3666:
3661:
3656:
3650:
3648:
3643:Simpson family
3635:
3627:
3626:
3623:
3622:
3620:
3619:
3618:
3617:
3607:
3600:
3592:
3587:
3582:
3577:
3571:
3569:
3565:
3564:
3562:
3561:
3556:
3548:
3542:
3540:
3536:
3535:
3532:
3531:
3529:
3528:
3520:
3512:
3504:
3496:
3488:
3480:
3472:
3463:
3461:
3453:
3452:
3450:
3449:
3441:
3432:
3424:
3416:
3415:
3414:
3395:
3389:
3385:
3384:
3382:
3381:
3376:
3371:
3366:
3361:
3356:
3351:
3346:
3341:
3336:
3331:
3326:
3321:
3316:
3311:
3306:
3301:
3296:
3291:
3286:
3281:
3276:
3271:
3266:
3261:
3256:
3251:
3246:
3241:
3236:
3231:
3226:
3221:
3216:
3211:
3206:
3200:
3198:
3194:
3193:
3191:
3190:
3185:
3179:
3177:
3166:
3162:
3161:
3159:
3158:
3151:
3140:
3137:
3136:
3127:
3125:
3124:
3117:
3110:
3102:
3096:
3095:
3090:
3085:
3079:
3072:
3071:
3055:
3054:External links
3052:
3049:
3048:
3026:
3004:
2976:
2945:
2920:
2898:
2875:
2849:
2835:(in Spanish).
2823:
2800:
2778:
2752:
2726:
2700:
2674:
2645:
2619:
2593:
2575:
2560:
2541:
2504:
2478:
2452:
2438:
2424:
2410:
2380:
2353:
2340:dabingforum.cz
2327:
2301:
2269:
2229:
2199:
2198:
2196:
2193:
2191:
2190:
2185:
2180:
2175:
2170:
2165:
2160:
2155:
2150:
2145:
2140:
2135:
2130:
2125:
2120:
2115:
2110:
2105:
2100:
2095:
2090:
2085:
2080:
2075:
2070:
2065:
2060:
2055:
2050:
2045:
2040:
2035:
2030:
2025:
2020:
2015:
2009:
2007:
2004:
1990:Annica Smedius
1973:
1970:
1956:
1953:
1936:
1933:
1895:
1892:
1874:
1871:
1867:Comedy Central
1862:
1859:
1838:
1835:
1805:Hindi language
1789:
1786:
1761:
1758:
1721:
1718:
1716:
1713:
1704:
1701:
1674:
1673:
1624:
1622:
1615:
1609:
1606:
1604:
1601:
1563:Kelsey Grammer
1520:Carlos Revilla
1511:
1508:
1438:Humberto Vélez
1426:
1423:
1383:Homero Simpson
1347:
1344:
1270:
1267:
1231:
1230:
1181:
1179:
1172:
1166:
1163:
1150:Tonino Accolla
1142:Valeria Marini
1082:Snake Jailbird
1010:Constance Harm
986:Edna Krabappel
962:Tonino Accolla
953:
952:
903:
901:
894:
888:
885:
822:was dubbed by
787:
786:
737:
735:
728:
722:
719:
707:Gérard Rinaldi
628:Edna Krabappel
419:
416:
396:Česká televize
388:
385:
379:
376:
367:actually is."
280:" (Arabic for
274:Mohamed Henedi
158:
155:
153:
150:
146:dubbed version
127:
126:
41:
39:
32:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
4270:
4259:
4256:
4254:
4251:
4250:
4248:
4233:
4227:
4223:
4221:
4211:
4210:
4207:
4201:
4198:
4196:
4193:
4191:
4188:
4186:
4183:
4180:
4176:
4173:
4169:
4167:
4164:
4162:
4161:
4156:
4154:
4151:
4149:
4146:
4144:
4141:
4139:
4136:
4134:
4131:
4129:
4128:
4124:
4121:
4117:
4115:
4112:
4109:
4105:
4103:
4100:
4098:
4095:
4093:
4090:
4089:
4087:
4083:
4077:
4076:
4072:
4070:
4069:
4065:
4062:
4058:
4055:
4051:
4048:
4044:
4042:
4041:
4037:
4035:
4034:
4030:
4028:
4027:
4023:
4021:
4018:
4017:
4015:
4009:
4003:
4000:
3998:
3995:
3993:
3990:
3989:
3987:
3983:
3977:
3974:
3972:
3969:
3967:
3964:
3963:
3961:
3957:
3950:
3949:
3948:¡Ay, caramba!
3944:
3941:
3937:
3933:
3930:
3929:
3928:
3925:
3923:
3922:
3918:
3916:
3913:
3911:
3908:
3907:
3905:
3901:
3895:
3892:
3888:
3885:
3883:
3880:
3879:
3877:
3875:
3872:
3870:
3867:
3865:
3862:
3860:
3859:Matt Groening
3857:
3856:
3854:
3850:
3840:
3837:
3835:
3832:
3830:
3827:
3825:
3822:
3820:
3817:
3815:
3812:
3810:
3807:
3805:
3802:
3800:
3797:
3795:
3792:
3790:
3787:
3785:
3782:
3780:
3777:
3775:
3772:
3770:
3767:
3765:
3762:
3760:
3757:
3755:
3754:Barney Gumble
3752:
3750:
3747:
3745:
3742:
3740:
3737:
3735:
3732:
3730:
3727:
3725:
3722:
3720:
3719:Kent Brockman
3717:
3715:
3712:
3711:
3709:
3707:
3701:
3695:
3692:
3690:
3687:
3685:
3682:
3680:
3677:
3675:
3672:
3670:
3667:
3665:
3662:
3660:
3659:Marge Simpson
3657:
3655:
3654:Homer Simpson
3652:
3651:
3649:
3647:and relatives
3645:
3639:
3636:
3634:
3628:
3616:
3613:
3612:
3611:
3608:
3606:
3605:
3601:
3598:
3597:
3593:
3591:
3588:
3586:
3583:
3581:
3578:
3576:
3573:
3572:
3570:
3566:
3560:
3557:
3555:
3553:
3549:
3547:
3544:
3543:
3541:
3537:
3526:
3525:
3521:
3518:
3517:
3513:
3510:
3509:
3505:
3502:
3501:
3497:
3494:
3493:
3489:
3486:
3485:
3481:
3478:
3477:
3473:
3470:
3469:
3465:
3464:
3462:
3460:
3454:
3447:
3446:
3442:
3439:
3437:
3433:
3430:
3429:
3425:
3422:
3421:
3417:
3412:
3408:
3407:
3406:
3405:
3400:
3397:
3396:
3393:
3390:
3386:
3380:
3377:
3375:
3372:
3370:
3367:
3365:
3362:
3360:
3357:
3355:
3352:
3350:
3347:
3345:
3342:
3340:
3337:
3335:
3332:
3330:
3327:
3325:
3322:
3320:
3317:
3315:
3312:
3310:
3307:
3305:
3302:
3300:
3297:
3295:
3292:
3290:
3287:
3285:
3282:
3280:
3277:
3275:
3272:
3270:
3267:
3265:
3262:
3260:
3257:
3255:
3252:
3250:
3247:
3245:
3242:
3240:
3237:
3235:
3232:
3230:
3227:
3225:
3222:
3220:
3217:
3215:
3212:
3210:
3207:
3205:
3202:
3201:
3199:
3195:
3189:
3186:
3184:
3181:
3180:
3178:
3176:
3170:
3167:
3163:
3157:
3152:
3150:
3147:
3142:
3141:
3138:
3134:
3133:
3123:
3118:
3116:
3111:
3109:
3104:
3103:
3100:
3094:
3091:
3089:
3086:
3083:
3080:
3077:
3074:
3073:
3069:
3063:
3058:
3053:
3041:September 19,
3036:
3030:
3027:
3019:September 19,
3014:
3008:
3005:
2996:September 21,
2991:
2987:
2983:Sources from
2980:
2977:
2965:
2964:
2959:
2952:
2950:
2946:
2941:
2940:
2935:
2929:
2927:
2925:
2921:
2908:
2902:
2899:
2886:
2879:
2876:
2864:
2860:
2853:
2850:
2838:
2834:
2827:
2824:
2812:. thelocal.es
2811:
2804:
2801:
2793:September 19,
2788:
2782:
2779:
2771:September 19,
2766:
2762:
2756:
2753:
2745:September 19,
2740:
2736:
2730:
2727:
2719:September 19,
2714:
2710:
2704:
2701:
2689:
2685:
2678:
2675:
2662:
2658:
2652:
2650:
2646:
2634:
2630:
2623:
2620:
2608:
2604:
2597:
2594:
2589:
2585:
2579:
2576:
2572:(in Italian).
2571:
2564:
2561:
2556:
2552:
2545:
2542:
2537:
2533:
2529:
2525:
2521:
2517:
2516:
2508:
2505:
2492:
2488:
2482:
2479:
2466:
2462:
2456:
2453:
2448:
2442:
2439:
2434:
2428:
2425:
2420:
2414:
2411:
2398:
2394:
2387:
2385:
2381:
2373:September 19,
2368:
2364:
2357:
2354:
2341:
2337:
2331:
2328:
2315:
2311:
2305:
2302:
2289:
2285:
2284:
2279:
2273:
2270:
2257:
2253:
2246:
2244:
2242:
2240:
2238:
2236:
2234:
2230:
2218:
2214:
2207:
2205:
2201:
2194:
2189:
2186:
2184:
2181:
2179:
2176:
2174:
2171:
2169:
2166:
2164:
2161:
2159:
2156:
2154:
2151:
2149:
2146:
2144:
2141:
2139:
2136:
2134:
2131:
2129:
2128:Luxembourgish
2126:
2124:
2121:
2119:
2116:
2114:
2111:
2109:
2106:
2104:
2101:
2099:
2096:
2094:
2091:
2089:
2086:
2084:
2081:
2079:
2076:
2074:
2071:
2069:
2066:
2064:
2061:
2059:
2056:
2054:
2051:
2049:
2046:
2044:
2041:
2039:
2036:
2034:
2031:
2029:
2026:
2024:
2021:
2019:
2016:
2014:
2011:
2010:
2005:
2003:
2001:
2000:
1995:
1994:Per Sandborgh
1992:and Homer by
1991:
1986:
1982:
1978:
1971:
1969:
1967:
1962:
1954:
1952:
1950:
1946:
1942:
1934:
1932:
1930:
1926:
1916:
1912:
1908:
1905:and aired on
1904:
1900:
1893:
1891:
1888:
1884:
1880:
1872:
1870:
1868:
1860:
1858:
1856:
1852:
1848:
1844:
1836:
1834:
1832:
1828:
1824:
1820:
1819:
1814:
1813:Homer Simpson
1810:
1806:
1802:
1798:
1794:
1787:
1785:
1783:
1779:
1775:
1770:
1766:
1759:
1757:
1755:
1754:
1749:
1745:
1744:
1739:
1738:
1733:
1732:
1727:
1719:
1714:
1712:
1710:
1702:
1700:
1698:
1694:
1690:
1686:
1681:
1670:
1667:
1659:
1649:
1645:
1641:
1635:
1634:
1630:
1625:This section
1623:
1619:
1614:
1613:
1607:
1602:
1600:
1598:
1593:
1588:
1586:
1582:
1578:
1574:
1573:
1568:
1564:
1560:
1556:
1555:
1550:
1546:
1542:
1541:
1536:
1532:
1527:
1525:
1524:Homer Simpson
1521:
1517:
1509:
1507:
1505:
1501:
1497:
1491:
1489:
1485:
1481:
1480:
1475:
1471:
1466:
1464:
1463:Marge Simpson
1460:
1456:
1454:
1453:
1448:
1443:
1439:
1435:
1431:
1425:Latin America
1424:
1422:
1420:
1416:
1412:
1408:
1404:
1400:
1396:
1392:
1388:
1384:
1380:
1374:
1372:
1368:
1364:
1360:
1356:
1352:
1345:
1343:
1341:
1337:
1333:
1329:
1324:
1322:
1318:
1314:
1308:
1306:
1302:
1298:
1292:
1287:
1283:
1282:Boris Bystrov
1279:
1275:
1268:
1266:
1264:
1258:
1254:
1252:
1246:
1242:
1237:
1227:
1224:
1216:
1206:
1202:
1198:
1192:
1191:
1187:
1182:This section
1180:
1176:
1171:
1170:
1165:Luxembourgish
1164:
1162:
1159:
1158:catch phrases
1155:
1154:Massimo Lopez
1151:
1147:
1143:
1139:
1135:
1131:
1127:
1123:
1119:
1115:
1111:
1105:
1103:
1099:
1095:
1091:
1087:
1083:
1079:
1075:
1072:and Eddie in
1071:
1067:
1063:
1059:
1055:
1051:
1047:
1043:
1039:
1035:
1031:
1027:
1023:
1019:
1018:Pardon Denied
1015:
1014:Grazia Negata
1011:
1007:
1003:
999:
995:
991:
987:
983:
979:
975:
971:
970:Ilaria Stagni
967:
963:
959:
949:
946:
938:
928:
924:
920:
914:
913:
909:
904:This section
902:
898:
893:
892:
886:
884:
882:
878:
873:
869:
864:
860:
855:
851:
847:
843:
839:
838:
837:My Fair Laddy
833:
829:
825:
821:
817:
813:
809:
805:
801:
797:
793:
783:
780:
772:
762:
758:
754:
748:
747:
743:
738:This section
736:
732:
727:
726:
720:
718:
716:
715:Xavier Fagnon
712:
708:
704:
701:
700:catch phrases
696:
692:
691:
686:
685:Matt Groening
683:In July 2007
681:
679:
673:
671:
667:
666:
661:
657:
653:
647:
645:
641:
637:
633:
630:who is named
629:
625:
621:
617:
614:is mute. The
613:
609:
605:
601:
597:
593:
588:
586:
582:
578:
574:
570:
569:
563:
559:
555:
551:
547:
546:
541:
540:
533:
531:
527:
523:
519:
515:
511:
507:
503:
499:
495:
494:Newt Gingrich
490:
488:
484:
480:
476:
475:Barney Gumble
472:
468:
464:
460:
456:
453:
449:
444:
440:
437:and again in
436:
432:
428:
424:
417:
415:
413:
412:Martin Dejdar
409:
405:
401:
397:
393:
386:
384:
377:
375:
373:
368:
366:
361:
358:
354:
346:
342:
338:
334:
330:
326:
322:
318:
313:
311:
307:
303:
299:
295:
289:
287:
283:
279:
275:
271:
270:Egyptian film
267:
263:
259:
256:
255:Saudi Arabian
252:
248:
246:
242:
238:
234:
230:
226:
222:
218:
214:
210:
206:
200:
194:
188:
179:
174:
172:
168:
164:
156:
151:
149:
147:
143:
139:
135:
134:
123:
120:
112:
101:
98:
94:
91:
87:
84:
80:
77:
73:
70: –
69:
65:
64:Find sources:
58:
54:
48:
47:
42:This article
40:
36:
31:
30:
27:
19:
4258:Translations
4253:The Simpsons
4160:The Simpsons
4159:
4125:
4073:
4066:
4038:
4031:
4024:
4020:Bibliography
3946:
3919:
3893:
3882:Seasons 1–20
3878:Guest stars
3864:Cast members
3834:Ralph Wiggum
3829:Chief Wiggum
3804:Mayor Quimby
3794:Nelson Muntz
3789:Troy McClure
3744:Ned Flanders
3714:Sideshow Bob
3689:Mona Simpson
3669:Lisa Simpson
3664:Bart Simpson
3602:
3594:
3552:The Simpsons
3551:
3522:
3514:
3506:
3498:
3490:
3484:Plusaversary
3482:
3474:
3466:
3443:
3438:| Balenciaga
3436:The Simpsons
3435:
3426:
3418:
3402:
3399:1980s shorts
3183:Seasons 1–20
3146:The Simpsons
3145:
3131:The Simpsons
3128:
3039:. Retrieved
3029:
3017:. Retrieved
3007:
2994:. Retrieved
2990:the original
2979:
2969:November 21,
2967:. Retrieved
2961:
2937:
2913:February 21,
2911:. Retrieved
2901:
2891:February 10,
2889:. Retrieved
2878:
2868:February 10,
2866:. Retrieved
2862:
2852:
2842:February 22,
2840:. Retrieved
2826:
2816:February 22,
2814:. Retrieved
2803:
2791:. Retrieved
2781:
2769:. Retrieved
2765:the original
2755:
2743:. Retrieved
2739:the original
2729:
2717:. Retrieved
2713:the original
2703:
2691:. Retrieved
2687:
2677:
2665:. Retrieved
2660:
2636:. Retrieved
2632:
2622:
2610:. Retrieved
2606:
2596:
2588:the original
2578:
2563:
2554:
2544:
2522:(2): 19–37.
2519:
2513:
2507:
2495:. Retrieved
2490:
2481:
2469:. Retrieved
2464:
2455:
2441:
2427:
2413:
2403:November 29,
2401:. Retrieved
2397:the original
2371:. Retrieved
2367:the original
2356:
2344:. Retrieved
2339:
2330:
2318:. Retrieved
2304:
2292:. Retrieved
2281:
2272:
2260:. Retrieved
2256:the original
2220:. Retrieved
1997:
1985:The Simpsons
1984:
1977:The Simpsons
1976:
1975:
1958:
1941:South Africa
1938:
1935:South Africa
1911:Tedi Sim Sim
1910:
1899:The Simpsons
1898:
1897:
1876:
1864:
1840:
1816:
1793:The Simpsons
1792:
1791:
1782:The Simpsons
1781:
1774:The Simpsons
1773:
1765:The Simpsons
1764:
1763:
1751:
1743:Mickey Mouse
1741:
1735:
1729:
1726:The Simpsons
1725:
1723:
1708:
1706:
1696:
1692:
1689:Bola de Neve
1688:
1685:Gilberto Gil
1680:The Simpsons
1679:
1677:
1662:
1656:January 2020
1653:
1638:Please help
1626:
1596:
1592:The Simpsons
1591:
1589:
1570:
1559:Sideshow Bob
1552:
1540:Knight Rider
1538:
1528:
1513:
1503:
1499:
1495:
1492:
1477:
1474:The Simpsons
1473:
1467:
1457:
1450:
1447:The Simpsons
1446:
1430:The Simpsons
1429:
1428:
1418:
1414:
1411:Rasca y Pica
1410:
1406:
1402:
1398:
1394:
1391:Jefe Gorgory
1390:
1387:Barney Gómez
1386:
1382:
1375:
1370:
1351:The Simpsons
1350:
1349:
1339:
1335:
1331:
1325:
1317:Peekimon Get
1316:
1309:
1296:
1286:Irina Savina
1273:
1272:
1259:
1255:
1250:
1244:
1240:
1236:The Simpsons
1235:
1234:
1219:
1213:January 2020
1210:
1195:Please help
1183:
1106:
1085:
1058:Carl Carlson
1049:
1037:
1029:
1025:
1021:
1017:
1013:
1009:
1001:
997:
994:Chief Wiggum
993:
989:
985:
981:
977:
957:
956:
941:
935:January 2020
932:
917:Please help
905:
880:
871:
862:
835:
828:Anke Engelke
808:The Simpsons
807:
792:Die Simpsons
791:
790:
775:
769:January 2020
766:
751:Please help
739:
705:
688:
682:
674:
669:
663:
648:
643:
639:
635:
631:
623:
615:
611:
603:
595:
594:sounds like
589:
566:
562:francophones
553:
550:Lisa's Rival
544:
537:
534:
517:
513:
506:Sideshow Mel
502:Sideshow Bob
491:
433:province of
423:The Simpsons
422:
421:
392:The Simpsons
391:
390:
381:
369:
365:The Simpsons
364:
362:
329:The Simpsons
328:
314:
310:The Simpsons
309:
290:
281:
277:
262:Al-Shamshoon
261:
249:
235:employee in
217:Moe's Tavern
193:ʾĀl Shamshūn
175:
169:and Dubai's
160:
133:The Simpsons
131:
130:
115:
106:
96:
89:
82:
75:
63:
51:Please help
46:verification
43:
26:
18:Los Simpsons
4195:Rusty Nails
3976:Kwik-E-Mart
3966:Springfield
3819:Moe Szyslak
3764:Lionel Hutz
3759:Dr. Hibbert
3590:Discography
3575:Video games
3546:Springfield
3539:Theme parks
2986:"PressText"
2963:Aftonbladet
2262:January 19,
2222:January 18,
1966:South Korea
1955:South Korea
1861:Netherlands
1851:Fox Channel
1823:Boman Irani
1678:In Brazil,
1554:The X-Files
1504:anda la osa
1434:Mexico City
1407:Tomy y Daly
1371:Los Simpson
1334:is usually
1289: [
1245:De Simpsons
1241:D' Simpsons
1138:Ilary Blasi
1118:Hank Azaria
1116:(voiced by
1114:Woody Allen
1078:Lionel Hutz
974:Monica Ward
972:(Bart) and
966:Liù Bosisio
711:Michel Modo
665:The X-Files
581:Texas flags
558:anglophones
498:Mike Harris
450:is given a
211:instead of
152:By language
4247:Categories
4127:CyberWorld
3852:Production
3632:Characters
3411:Good Night
3037:. Ginza.se
2934:TT Spektra
2693:October 5,
2638:October 8,
2612:October 8,
2342:(in Czech)
2320:October 1,
2195:References
2188:Vietnamese
2133:Lithuanian
2103:Indonesian
1929:STAR World
1715:By country
1697:Mercadinho
1603:Portuguese
1415:Bob Patiño
1305:Adult Swim
1070:Neapolitan
1026:Telespalla
806:broadcast
539:CSI: Miami
455:Portuguese
408:Jiří Lábus
400:Prima Cool
372:Fox Series
353:Tony Danza
294:ipso facto
79:newspapers
3959:Locations
3932:Duff Beer
3903:Hallmarks
3869:Directors
3724:Mr. Burns
3705:Recurring
3148:franchise
2887:. E! News
2688:Los Andes
2497:March 13,
2471:March 13,
2346:April 28,
2294:April 19,
2183:Ukrainian
2143:Norwegian
2098:Icelandic
2093:Hungarian
1949:Afrikaans
1920:ٹڈی سم سم
1797:Fox India
1724:In 2006,
1627:does not
1581:Tom Hanks
1488:season 32
1338:(Damn!),
1184:does not
1098:Calabrese
1050:Otto Disc
1046:Otto Mann
1042:Sardinian
990:Caprapall
988:is named
968:(Marge),
964:(Homer),
958:I Simpson
906:does not
796:ProSieben
740:does not
530:Christmas
306:Mr. Burns
187:romanized
4219:Category
4138:Frinkiac
4033:MacHomer
4011:Inspired
4002:Religion
3997:Politics
3927:Products
3739:Fat Tony
3174:Episodes
2667:June 22,
2661:BBC News
2536:20688622
2158:Romanian
2113:Japanese
1894:Pakistan
1887:Brussels
1883:Wallonia
1879:Flanders
1801:FX India
1703:Portugal
1599:by FOX.
1367:Americas
1297:Симпсоны
1274:Симпсоны
1102:Sicilian
1062:Venetian
1056:accent,
1054:Milanese
1022:Sideshow
577:American
518:sideshow
514:sideshow
467:Brussels
443:Region 1
431:Canadian
317:al-Iftar
266:Season 4
245:Arabized
231:, an ex-
182:آل شمشون
109:May 2019
4085:Related
3874:Writers
3734:Duffman
3457:Disney+
3197:Seasons
3155:History
2178:Turkish
2168:Swedish
2163:Russian
2153:Punjabi
2108:Italian
2068:Finnish
2048:English
2028:Catalan
1945:English
1915:Punjabi
1903:Punjabi
1873:Belgium
1831:Punjabi
1827:English
1760:Hungary
1731:Pokémon
1648:removed
1633:sources
1572:Frasier
1496:chulada
1484:Disney+
1461:voiced
1346:Spanish
1336:"Чёрт!"
1332:"D'oh!"
1328:russify
1321:scandal
1269:Russian
1205:removed
1190:sources
1088:) with
1060:with a
1006:granita
980:became
927:removed
912:sources
887:Italian
863:("NO!")
761:removed
746:sources
670:X-Files
644:Nel'Son
640:Mag'Gie
545:Fortier
471:Belgian
378:Catalan
321:Ramadan
241:Judaism
237:Lebanon
201:
189::
93:scholar
4231:Portal
3985:Themes
3599:(2007)
3585:Comics
3568:Others
3527:(2024)
3519:(2023)
3511:(2022)
3503:(2022)
3495:(2022)
3487:(2021)
3479:(2021)
3471:(2021)
3459:shorts
3448:(2021)
3440:(2021)
3431:(2020)
3423:(2012)
3388:Shorts
2534:
2148:Polish
2118:Korean
2083:Hebrew
2073:German
2038:Danish
2013:Arabic
1972:Sweden
1925:Geo TV
1907:Geo TV
1608:Brazil
1579:, the
1549:Scully
1545:Mulder
1486:, and
1363:Mexico
1330:puns.
1278:REN TV
1074:Barese
1030:spalla
854:Maggie
721:German
660:Scully
656:Mulder
620:Krusty
610:, the
602:, the
510:Tahiti
439:France
435:Quebec
418:French
345:Arabic
282:spring
278:Rabeea
258:sheiks
233:Disney
213:donuts
205:Arabic
178:Arabic
171:One TV
163:Arabic
157:Arabic
95:
88:
81:
74:
66:
4158:Lego
4013:works
3992:Media
3940:D'oh!
3580:Books
3401:from
3165:Media
2532:JSTOR
2088:Hindi
2078:Greek
2043:Dutch
2033:Czech
1847:WOWOW
1843:Japan
1837:Japan
1788:India
1748:China
1720:China
1557:, or
1551:from
1510:Spain
1379:Homer
1359:Spain
1340:"Ой!"
1293:]
1096:with
1090:Roman
1086:Serpe
1068:with
859:NEIN!
820:Marge
816:Homer
695:Homer
662:from
636:Li'Sa
608:Homer
600:Marge
585:Texas
479:joual
387:Czech
325:Iftar
272:star
251:MBC 1
209:ka'ak
100:JSTOR
86:books
3554:Ride
3043:2011
3021:2011
2998:2017
2971:2011
2915:2013
2893:2008
2870:2008
2844:2015
2818:2015
2795:2011
2773:2011
2747:2011
2721:2011
2695:2021
2669:2024
2640:2015
2614:2015
2499:2023
2473:2023
2405:2009
2375:2011
2348:2020
2322:2017
2296:2017
2264:2008
2224:2008
2173:Thai
1829:and
1799:and
1740:and
1631:any
1629:cite
1565:and
1547:and
1531:KITT
1502:and
1284:and
1188:any
1186:cite
1080:and
910:any
908:cite
846:Lisa
842:Bart
814:for
800:ORF1
744:any
742:cite
680:").
658:and
624:club
579:and
560:and
504:and
485:and
459:Carl
452:Goan
343:," (
199:lit.
72:news
2837:ABC
2524:doi
1981:TV3
1961:MBC
1939:In
1841:In
1769:TV3
1642:by
1569:in
1301:2×2
1199:by
1112:",
1066:Lou
996:is
982:Boe
978:Moe
921:by
874:or
848:by
804:ZDF
755:by
642:or
618:in
448:Apu
229:CBC
55:by
4249::
3379:36
3374:35
3369:34
3364:33
3359:32
3354:31
3349:30
3344:29
3339:28
3334:27
3329:26
3324:25
3319:24
3314:23
3309:22
3304:21
3299:20
3294:19
3289:18
3284:17
3279:16
3274:15
3269:14
3264:13
3259:12
3254:11
3249:10
2960:.
2948:^
2923:^
2861:.
2686:.
2659:.
2648:^
2631:.
2605:.
2553:.
2530:.
2520:61
2518:.
2489:.
2463:.
2383:^
2338:.
2312:.
2286:.
2280:.
2232:^
2215:.
2203:^
1917::
1833:.
1807:.
1734:,
1506:.
1498:,
1455:.
1291:ru
1265:.
1247:.
1104:.
1092:,
992:,
883:.
646:.
638:,
604:ge
598:.
347::
223:,
196:,
184:,
180::
148:.
4181:"
4177:"
4174:"
4170:"
4122:"
4118:"
4110:"
4106:"
4063:"
4059:"
4056:"
4052:"
4049:"
4045:"
3951:"
3945:"
3942:"
3938:"
3413:"
3409:"
3244:9
3239:8
3234:7
3229:6
3224:5
3219:4
3214:3
3209:2
3204:1
3121:e
3114:t
3107:v
3045:.
3023:.
3000:.
2973:.
2917:.
2895:.
2872:.
2846:.
2820:.
2797:.
2775:.
2749:.
2723:.
2697:.
2671:.
2642:.
2616:.
2538:.
2526::
2501:.
2475:.
2449:.
2435:.
2421:.
2407:.
2377:.
2350:.
2324:.
2298:.
2266:.
2226:.
1913:(
1885:-
1669:)
1663:(
1658:)
1654:(
1650:.
1636:.
1226:)
1220:(
1215:)
1211:(
1207:.
1193:.
1108:"
1084:(
1048:(
1036:(
1016:(
948:)
942:(
937:)
933:(
929:.
915:.
782:)
776:(
771:)
767:(
763:.
749:.
616:u
612:h
122:)
116:(
111:)
107:(
97:·
90:·
83:·
76:·
49:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.