45:
799:. As a result, British English had less time to become part of local culture though it did become part of elite culture as it was used in elite schools and in higher education, as in the rest of Subcontinent. The colonial policies which made English a marker of elite status and the language of power—being used in such domains of power as the civil service, the officer corps of the armed forces, the higher judiciary, universities, prestigious newspapers, radio and entertainment—was due to British policies and the continuation of these policies by
4551:
217:
1365:
3014:
will begin to use Urdu as the exclusive medium of instruction in schools beginning in 2020. Depending on the location and predominantly in rural areas, regional languages are used as well, particularly in elementary education. The language of instruction in higher education is mostly
English, but some programs and institutions teach in Urdu.
3013:
English has been the main language of instruction at the elementary and secondary levels since colonial times. It remains the predominant language of instruction in private schools but has been increasingly replaced with Urdu in public schools. Punjab province, for example, recently announced that it
909:
English is most taught to
Pakistani students in private schools, and in many cases the medium of instruction is also in English. Although there are also many public schools that teach in the local languages and Urdu, there is a huge emphasis on English as a second language especially in standardised
1339:
Pakistani
English is heavily influenced by Pakistan's languages as well as the English of other nations. Many words or terms from Urdu, such as 'cummerbund', have entered the global language and are also found in Pakistan. In addition the area which is now Pakistan was home to the largest garrisons
1502:
for numbers occurring twice or three times in succession (this is also in usage in the UK), especially for a phone number: for example, a phone number 2233344 would be pronounced as "double two, triple three, double four"; however the phone number 2222555 would be pronounced as "double two, double
1946:
is real-estate terminology for "Bedroom, Hall and
Kitchen", used almost exclusively in housing size categorisation. "Hall" refers to the living room, which is highlighted separately from other rooms. For instance, a 2BHK apartment has a total of three rooms – two bedrooms and a living room.
956:
The role of
English within the complex multilingual society of Pakistan is far from straightforward: it is used across the country by speakers with various degrees of proficiency; the grammar and phraseology may mimic that of the speaker's first language. While Pakistani speakers of English use
2278:
is preferred for digit grouping, although the
Western grouping system is far more widely used in Pakistan. When written in words, or when spoken, numbers less than 100,000 are expressed just as they are in Standard English. Numbers including and beyond 100,000 are expressed in a subset of the
880:
of
English created by the use of the features of Urdu, Punjabi, Pashto, Sindhi and other languages spoken in Pakistan. He further divides PE into Anglicised English, which is very similar to the speech and writing of the speakers of British Standard English (BSE),
937:(the concurrent use of more than one language, or language variety, in conversation) is common in Pakistan and almost all conversations in whatever language have a significant English component. The language of pleading in all courts of Pakistan is also English.
892:
Words and expressions of PE have been noted by a number of scholars, including unique idioms and colloquial expressions as well as accents. Also, like Indian
English, Pakistani English has preserved many phrases that are now considered antiquated in Britain.
901:
Urdu and
English are Pakistan's official languages. Many street signs, shop signs, business contracts and other activities use English. All documents used by government and court also include English, despite a 2015 order by
3316:& Ahmar, N. (2008). Pakistani English: phonology. In R. Mesthrie, B. Kortmann, & E. Schneider (Eds), A Handbook of Varieties of English: Africa, South and Southeast Asia (Vol. 4). Berlin: Mouton de Gruyter.
3300:(2008). Pakistani English: morphology and syntax. In R. Mesthrie, B. Kortmann, & E. Schneider (Eds), A Handbook of Varieties of English: Africa, South and Southeast Asia (Vol. 4). Berlin: Mouton de Gruyter.
1996:– A dining hall, especially used by students at a dormitory. "Mess" is also used in reference to eateries catering primarily to a working class population. Originated from the military term of similar meaning.
957:
idioms peculiar to their homeland (often literal translations of words and phrases from their native languages), this is far less common in proficient speakers, and grammar tends to be quite close to that of
4531:
2470:: Acute Hepatitis. While standard medical terminology uses jaundice for a symptom (yellow discolouration of skin), in Pakistan the term is used to refer to the illness in which this symptom is most common.
1983:
is a term commonly used during the elections in
Pakistan, implying a particular bloc or community of people inclined to cast their votes for a political party that promises to deliver policies favouring
763:
While English is not a common native language and spoken by only a small percentage of the population in Pakistan, it is commonly used in education, commerce, and the legal and judicial systems.
2155:"taking an exam/test" as opposed to "taking/writing an exam", a phrase more commonly used in the US and Canada. ("giving a test" is used to refer to a person who is going to conduct the test)
1917:(memorising, usually referring to learning "by rote," as used in British English and having nothing to do with street crime, that the expression might also mean in British/American English).
4624:
406:
4524:
1556:– The term "light" has an additional meaning, referring to electricity. When the power goes out or comes back after an outage, one might say "Light has gone" or "Light's back."
4323:
2250:
to express intensity. For example, "These people will cheat you like anything". Such usage was part of colloquial English language in seventeenth century Britain and America.
728:
807:
encouraged the Muslims to learn English and utilize it as a medium of resistance against the British. In 1947 upon Pakistan's establishment, English became the de facto
4619:
4517:
702:
5334:
913:
Pakistan boasts a large English language press and (more recently) media. All of Pakistan's major dailies are published in or have an edition in English. State-run
3163:
5979:
4812:
4669:
1820:– generalised term for social class – not specifically 'high social class'. The use of 'good', 'bad', 'high' and 'low' prefixed to 'gentry' is common.
5917:
3095:
1840:
Words unique to (i.e. not generally well known outside South Asia) and/or popular in Pakistan include those in the following by no means exhaustive list:
5964:
4418:
3391:
1351:. The heavy influence and penetration of American culture through television, films and other media has brought in great influences of American English.
3179:
1521:
refers to turning something on or off; this is due to the verbs for to open and to close being the same as the verbs for to turn on and to turn off in
1610:– be promoted out of turn/ given responsibility and authority very early. Often in the context that a person is out of his/her depth. For example,
3081:
370:
2508:: called chili pepper, red or green pepper, or sweet pepper in the UK and US; capsicum in Australia, New Zealand, Pakistan, Sri Lanka and India;
4598:
1111:
721:
4468:
4253:
760:, is slightly different from other dialects of English in respect to vocabulary, syntax, accent, spellings of some words and other features.
633:
4488:
3561:
3446:
3292:
885:
PE, which is used by Pakistanis educated in English-medium schools, mesolectal PE, which is used by ordinary, Urdu-educated Pakistanis and
1600:– being at work or at a set activity. Usually (though not always) in the context of starting something for the first time. For example,
5327:
3969:
3055:
1857:
for a box holding mathematical instruments like compasses, divider, scale, protractor etc.; also widely referred to as a "geometry box"
4074:
3039:
1382:
3338:
3279:
3224:
1448:
714:
1461:
Pakistani English contains many unique terms, as well as terms which are utilised somewhat differently in Pakistan. For instance, "
2198:– being concerned or nervous. Phrased another way, "He is taking too much tension". Found in eighteenth-century British English.
5381:
4792:
3873:
1429:
4588:
4121:
3917:
3350:
431:
316:
2017:": "out of town". This phrase has its origins in the posting of army officers to particular "stations" during the days of the
1961:
indicates relationship between two sets of parents whose son and daughter are married, as in "Our co-inlaws live in Karachi."
1401:
5969:
5722:
5320:
5217:
4438:
3878:
3384:
1386:
1074:
1576:
means that the person has lost his/her temper. Usually used for a sudden outburst, one which is construed as unreasonable.
44:
4478:
4171:
4133:
2962:
982:
3353:
Claims "the current portion of the population that is functional in verbal and written English is less than two percent."
1408:
1340:
of the British Indian Army (such as Rawalpindi and Peshawar) and this, combined with the post-partition influence of the
5974:
5907:
4836:
4473:
4126:
3946:
3763:
3584:
1261:
946:
463:
411:
3849:
3839:
3437:
3404:
3400:
1316:
1238:
1085:
1013:
775:
lasted for almost two hundred years, the areas which lie in what is now Pakistan were amongst the last to be annexed:
685:
528:
1782:
at Presidency College"), whereas in the United States it refers to completion of Highschool, Master's or PhD as well.
5959:
4847:
4433:
4148:
4006:
3417:
3216:
3160:
2761:
With the exception of this educated elite, English is spoken fluently by only a small percentage of the population.
1415:
756:. It was first so recognised and designated in the 1970s and 1980s. Pakistani English (PE), similar and related to
391:
1375:
5857:
5739:
4413:
3939:
3897:
3868:
3800:
3768:
3377:
3099:
2774:
903:
1931:(The "opposite" of postpone, that is to change a meeting to be earlier). Many dictionaries have added this word.
1738:– used to refer to a master craftsman. The term is now used more frequently to refer to tailors and carpenters.
5233:
4824:
4138:
4092:
3991:
3964:
3929:
3824:
3695:
1035:
812:
533:
326:
1778:– completion of a bachelor's degree (as in the UK): "I did my graduation at Presidency College" ("I earned my
1397:
1798:– the process of making such garments; a suffix in names of shops specialising in men's formal/business wear.
243:
5109:
4350:
4183:
4001:
3976:
2275:
2172:
Words which are considered archaic in some varieties of English, but are still in use in Pakistani English:
1285:
261:
197:
114:
104:
94:
3291:(2009). English as an Islamic Language: a case study of Pakistani English. World Englishes, 28(2):175–189.
5815:
5639:
4723:
4583:
4265:
4243:
4047:
3744:
3713:
3591:
1670:, the term "well left" is applied when a batsman chose not to play a potentially dangerous delivery, e.g.
1491:" – Respectful way of addressing anyone who is significantly older than oneself: "Uncle, please give way".
1102:
800:
788:
658:
643:
365:
1744:– smoking a cigarette. This is due to the verbs for smoking being the same as the verbs for drinking in
5810:
5430:
5415:
5343:
5161:
4782:
4463:
4383:
4248:
4143:
3856:
3790:
3544:
3534:
3529:
2821:
2106:"cent per cent", "cent percent" – "100 percent/100 per cent" as in "He got cent per cent in math/maths".
2089:
1724:– did an action in such a manner that there is little room for further action, or a decisive blow, e.g.
1326:
1293:
1192:
1093:
820:
772:
653:
16:
This article is about the dialect of the English language. For English people of Pakistani descent, see
4651:
Countries and territories where English is the national language or the native language of the majority
4456:
3320:
3304:
1895:
somewhat pejorative word for a person who claims to be divine or who claims to have supernatural powers
3369:
3317:
3301:
2847:
Rahman, Tariq (2007). "The Role of English in Pakistan". In Tsui, Amy B.; Tollefson, James W. (eds.).
2654:
5892:
5852:
5734:
4891:
3885:
3778:
3718:
3596:
3569:
3486:
2940:
2057:– Doing something for leisure but with no intention or target/satisfaction, procrastination, pastime.
1779:
1324:
1314:
1291:
1283:
1259:
1236:
1190:
1182:
1139:
1124:
1109:
1091:
1083:
1072:
1033:
1011:
167:
109:
4945:
Countries and territories where English is an official language, but not the majority first language
3025:
1975:
is a term used to refer to a male stranger such as shopkeeper: "Boss, what is the cost of that pen?"
1509:
means a shopping bag, rather than a person who is shopping, the latter is referred to as a customer.
791:, including Quetta and the outer regions in 1879, while the rest of the Baluchistan region became a
5805:
5659:
5564:
5290:
4862:
4818:
4695:
4660:
4483:
4313:
4305:
4203:
4166:
4052:
4037:
3912:
3902:
3829:
3668:
3210:
2603:
613:
508:
483:
478:
473:
396:
65:
1323:
The vowel in THOUGHT group (J. C. Wells Lexical sets) is realised by virtually all PE speakers as
1123:
PE speakers use before vowels in some words where standard Englishes (GenAmE and SSBE) would use
5614:
5531:
4373:
4340:
4275:
4258:
4113:
3934:
3481:
3471:
3258:
2608:
2018:
1967:
indicates relationship between two women who are married to brothers, as in "She is my co-sister"
1632:
Less commonly used to refer to women colleagues or subordinates. (Usage is also common in the UK)
1141:
1126:
873:
784:
678:
663:
628:
468:
375:
99:
17:
823:. English language continues as the language of power and is also the language with the maximum
1422:
5932:
5922:
5902:
5792:
5787:
5554:
5463:
5410:
5361:
5093:
4378:
4363:
4295:
4087:
4069:
4024:
3773:
3549:
3513:
3275:
3220:
2044:". In American/British English, this usage is limited to graduating out of military academies.
1953:
indicates relationship between two men who are married to sisters, as in "He is my co-brother"
1707:
1341:
877:
808:
648:
588:
538:
518:
493:
458:
453:
427:
302:
3198:(1989). "Prolegomena to the Study of Pakistani English and Pakistani Literature in English".
2793:
Language, Ideology and Power: Language-learning among the Muslims of Pakistan and North India
2710:
2063:– Something that is a waste of time; procrastination. Presumably not even useful for leisure.
5897:
5832:
5767:
5729:
5717:
5702:
5697:
5674:
5649:
5644:
5594:
5544:
5501:
5483:
5458:
5453:
5448:
5438:
5244:
5212:
5102:
4917:
4747:
4540:
4498:
4451:
4403:
4330:
4238:
4228:
4223:
4213:
4059:
4032:
3890:
3810:
3755:
3653:
3635:
3622:
3459:
3454:
3250:
2921:
2687:
2659:
1638:
is used to address and refer to females in positions of authority, usually a superior, e.g.
1562: – Often used in place of "marks" in an exam (used as both singular and plural without
1302:
1271:
1247:
1224:
1210:
1184:
1170:
1156:
1060:
1046:
1021:
999:
962:
958:
847:
843:
824:
638:
618:
608:
583:
578:
568:
553:
548:
513:
488:
448:
351:
192:
119:
3148:
3036:
5872:
5862:
5842:
5837:
5827:
5822:
5782:
5777:
5712:
5707:
5664:
5654:
5629:
5609:
5604:
5599:
5584:
5579:
5559:
5549:
5506:
5443:
5420:
5405:
5254:
4368:
4270:
4208:
4178:
4161:
3986:
3861:
3682:
3658:
3630:
3601:
3574:
3539:
3426:
3167:
3043:
2966:
1812:, as opposed to the standard usage such as "The timing of his ball delivery is very good."
1348:
978:
804:
757:
668:
598:
563:
543:
523:
498:
124:
86:
3356:
5772:
5762:
5687:
5682:
5619:
5569:
5521:
5516:
5511:
5491:
5400:
5184:
4910:
4881:
4798:
4735:
4593:
4443:
4358:
4318:
4218:
4042:
3795:
3700:
3690:
3606:
3408:
3195:
3139:
like, a., adv. (conj.), and n.2, Oxford English Dictionary, 2009. Retrieved 1 July 2009
2925:
2613:
934:
869:
863:
796:
792:
573:
558:
503:
401:
181:
162:
2912:
Baumgardner, Robert (1987). "Utilising Pakistani Newspaper English to Teach Grammar".
294:
5953:
5797:
4830:
4776:
4680:
4493:
4408:
4064:
3981:
3922:
3834:
3785:
3663:
3645:
3330:
3313:
3297:
3288:
3262:
3206:
3004:
1619:
1615:
910:
testing. At college and university level, all instructions are typically in English.
673:
2149:"club" or "clubbing" – To merge or put two things together. "Just club it together."
1652:
is used for a male superior, often combined with their name or used as a noun. E.g.
1628:
is used to address or refer to female teachers, whatever their marital status, e.g.
889:
PE, which is used by people of little formal education, such as guides and waiters.
846:, with the 'e' changed to 'i' to better represent pronunciation. Another colloquial
5757:
5392:
5190:
5035:
5025:
4805:
3996:
3844:
3723:
2945:
2745:
2512:
in the US, Canada, and the Bahamas; and paprika in the US and some other countries.
1864:
1720:
1472:
1117:
922:
827:
of any language used in Pakistan. It remains much in demand in higher education in
593:
188:
2978:
2253:
Word pairs "up to" and "in spite" compounded to "upto" and "inspite" respectively.
1679:– an unexpected situation arose, a person was surprised, often unpleasantly, e.g.
925:
were other Englishlanguage news channels with one later switching its language to
2775:"Banishing Colonial Specters: Language Ideology and Education Policy in Pakistan"
803:. The roots of Pinglish in Pakistan can be traced back to the 19th century, when
5847:
5589:
5132:
5082:
5040:
4904:
4868:
4787:
4700:
4603:
2899:
Pakistani English: The linguistic description of a non-native variety of English
2509:
2220:
dates back to the fifteenth century, when it had been common in British English.
2036:
2000:
1833:
1468:
1364:
157:
2959:
2632:
2075:
n. formal charges filed in a court; v. to file charges against someone in court
5539:
5496:
5030:
4975:
4769:
3907:
3254:
2876:
Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity.
2494:
2085:
1594:– an expression to indicate something is exactly the same as some other thing.
985:. Rahman provides a broad introduction to the phonology of Pakistani English.
930:
3351:
The Urdu-English Relationship and Its Impact on Pakistan's Social Development
1901:
to mean a narrow lane or alley (from the Hindi word "gali" meaning the same).
876:, there have been some very obvious differences. Rahman argues that PE is an
5154:
5137:
5116:
5005:
4899:
3464:
2474:
2450:
2110:
1979:
1829:
1693:– a sudden, dangerous and potentially devastating situation; similar use to
974:
918:
914:
839:
287:
271:
253:
235:
2158:"register" as opposed to "notebook," a phrase more commonly used in the US.
1940:
for lunch box. The word is also commonly used to mean a between-meal snack.
1614:. Usually "Sergeant" is replaced by "Havildar" the equivalent rank in the
1927:
1699:
My mother's heart attack while we were hiking in the mountains hit like a
1588:– a casual as well as formal title given to unit, group or division heads.
917:
is a major English Language News Channel in the country, while previously
278:
5207:
5127:
5065:
5050:
4970:
4965:
4960:
4856:
4741:
4705:
4689:
4509:
3491:
3112:
dicky, dickey, n., Oxford English Dictionary, 2009. Retrieved 1 July 2009
2528:
2504:
2498:
2097:
886:
882:
828:
753:
334:
322:
222:
55:
5312:
3056:"Indians use 'Aunty' and 'Uncle' as terms of respect all over the world"
1907:(the opposite of "short-cut", in other words, taking the longest route).
1792:
would be correct in Standard American and British: "My head is paining."
5473:
5271:
5260:
5015:
5010:
4995:
4990:
4763:
4753:
4716:
4428:
4423:
4233:
3579:
3506:
3501:
3121:
1756 BURKE Subl. & B. IV. iii, "An unnatural tension of the nerves"
2570:
2547:
2489:
2224:
1712:
1667:
1646:
meaning she is the head of the department, without it being derogatory.
1389: in this section. Unsourced material may be challenged and removed.
1101:
Most, if not all, PE speakers do not aspirate their voiceless plosives
603:
330:
2637:
Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2022).
1758:. For example, "I am elder to you", instead of "I am older than you."
1344:, has ensured that many military terms have entered the local jargon.
5912:
5692:
5634:
5624:
5574:
5468:
5266:
5060:
5055:
5020:
5000:
4875:
4758:
4729:
4710:
3496:
3476:
3180:"Back Corporate chiefs getting crores in salaries: 100 and counting!"
2598:
2553:
2543:
2519:
2229:
1935:
1824:
1816:
1700:
1694:
1684:
1612:
no wonder that team has failed so badly, leader was a direct Sergeant
780:
24:
3130:
multiply, v., Oxford English Dictionary, 2009. Retrieved 1 July 2009
2682:
1883:(overpass or an over-bridge over a section of road or train tracks)
752:) is the group of English language varieties spoken and written in
5926:
5749:
5249:
5239:
5222:
5167:
5122:
5045:
4985:
4980:
2734:. New York / Islamabad: World University Service / Gulmohar Press.
2434:
Larger numbers are generally expressed as multiples of the above.
2385:
1146:
after consonants in words where standard Englishes would use , so
776:
2216:, which is more common in other varieties of English. The use of
5867:
5357:
5227:
5201:
5195:
2580:
2565:
2363:
2341:
2165:
1745:
1681:
had just settled down and then got the googly about the transfer
1522:
933:
is now another major English language news channel in Pakistan.
926:
816:
5316:
4565:
4513:
3373:
3360:
2864:
Language Planning in Higher Education: A Case Study of Pakistan
2279:
Pakistani numbering system. Thus, the following scale is used:
2538:
1640:
Madam has ordered me to get the figures for last year's sales.
1358:
1213:
3321:
3305:
2638:
1697:, but usually has a certain amount of danger attached to it.
1305:
1274:
4549:
3241:
Rahman, T. (1991). "The use of words in Pakistani English".
1602:
I have been hired by the company, on parade from next Monday
1515:— This term used to refer to a petrol station (gas station).
1159:
2126:" – To die, especially in reference to one's family member.
1672:
I well left that offer, it could have caused many problems.
1658:
Sir Raza wants to see you in his office as soon as possible
1250:
1173:
333:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
2851:. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum. pp. 219–239.
1715:
deliveries, cricket being a popular sport in the country.
1227:
3333:(2004). Models of discourse in the letter of complaint.
3149:
http://dictionary.reference.com/search?q=like%20anything
2849:
Language Policy, Culture, and Identity in Asian Contexts
2732:. Pakistani Literature: The Contemporary English Writers
2478:, used by homoeopaths to refer to conventional medicine.
2239:, meaning "three times", is common in Pakistani English.
2146:"pressurise" – to put pressure on someone, to influence.
2119:" – Examination or tests in any educational institution.
4625:
List of countries where English is an official language
1542:" to emphasize the extent/magnitude of something. e.g.
838:
was first recorded in 1999, being a blend of the words
2683:"English as lingua franca: A linguistic imperialism?"
1063:
868:
Pakistani English (PE) shares many similarities with
3082:"Why is job seeking too much difficult in Pakistan?"
2901:. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies.
2069:– Extreme silence (quiet enough to hear a pin drop).
1049:
1024:
1002:
5885:
5748:
5673:
5530:
5482:
5429:
5391:
5376:
5350:
5176:
5146:
5092:
5074:
4953:
4931:
4890:
4846:
4679:
4659:
4637:
4612:
4576:
4396:
4349:
4304:
4284:
4196:
4112:
4105:
4023:
3955:
3809:
3754:
3743:
3736:
3681:
3644:
3621:
3560:
3522:
3445:
3436:
3425:
3416:
1851:(not classmate, but a schoolmate of the same grade)
1768:: "Even I didn't know how to do it." This usage of
1666:– avoided artfully, often a tricky situation; from
1582:– received no attention or assistance from someone.
906:to replace English at an official level with Urdu.
301:
285:
269:
251:
233:
228:
208:
203:
178:
150:
83:
79:
Total English speakers in Pakistan: L2: 200 million
71:
61:
51:
37:
4550:
3212:The Cambridge Encyclopedia of the English Language
2643:(25th ed.). Dallas, Texas: SIL International.
1754:– used as a comparative adjective in the sense of
1726:Really hit middle stump last year on that contract
1043:Most PE speakers can not distinguish well between
819:, the two languages are concurrently the official
3005:"EDUCATION SYSTEM PROFILES Education in Pakistan"
2133:" – To skip class without permission, compare UK
1010:in almost all regions of Pakistan is realised as
4620:List of countries by English-speaking population
2715:Concise Oxford Companion to the English Language
2259:– to speak frankly. "Don't be too over with me."
1475:(usage of these terms is common in the UK) and "
30:Dialect of the English language used in Pakistan
3161:"Investors lose Rs 4.4 lakh crore in four days"
2152:"cantonment" – permanent military installation.
1618:. Also used for upwardly mobile, ambitious or
1804:– hours of operation; scheduled time, such as
1772:is borrowed from native grammatical structure.
1531:- can be used to refer to a single letter and
1347:The type of English taught (and preferred) is
5328:
4525:
3385:
2979:"Why Pakistan Is Replacing English With Urdu"
2892:
2890:
2888:
2886:
1486:
1476:
1462:
722:
8:
4813:South Georgia and the South Sandwich Islands
4670:Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
2786:
2784:
2143:" – to be pregnant, as in "She is carrying".
1535:can refer to a group of two or more letters.
5388:
5335:
5321:
5313:
4937:
4643:
4634:
4573:
4562:
4532:
4518:
4510:
4419:Comparison of American and British English
4288:
4109:
3817:
3751:
3740:
3442:
3433:
3422:
3392:
3378:
3370:
3357:
2442:Often the cause of undesirable confusion.
2425:
2407:
2389:
2367:
2345:
1711:. All three terms are derived from actual
729:
715:
342:
43:
34:
2228:– also used in public schools in the UK,
2078:redressal: n. redress, remedy, reparation
2030:": playing "hard to get", being snobbish.
2010:means 'Where are you currently staying?".
1449:Learn how and when to remove this message
811:, a position which was formalised in the
2880:, 39(1): 29. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam
2281:
2096:, itself named after Stepney Street, in
2625:
694:
440:
419:
383:
357:
350:
327:question marks, boxes, or other symbols
4599:English in the Commonwealth of Nations
2042:I passed out of the university in 1995
1566:while speaking in mixed English-Urdu).
3362:Articles Related to Pakistani English
2655:"Tongue-in-cheek: Not in my backside"
703:Teaching English as a second language
7:
4489:Non-native pronunciations of English
3151:Reference.com. Retrieved 1 July 2009
2004:– Verbal sexual harassment of women.
1387:adding citations to reliable sources
5980:Languages of the Pakistani diaspora
2866:. Karachi: Oxford University Press.
2810:. Karachi: Oxford University Press.
2795:. Karachi: Oxford University Press.
1703:, we were far from any medical help
1644:She is the madam of that department
1630:Yes, I have done my homework, Miss.
1481:" is used for both lime and lemon.
3215:(Second ed.). Cambridge, UK:
2926:10.1111/j.1467-971x.1987.tb00204.x
2640:Ethnologue: Languages of the World
1181:are realised as dental stops i.e.
14:
5965:Languages attested from the 1970s
3272:World Englishes in Asian contexts
2941:"How the Woosters captured Delhi"
2808:Language and Politics in Pakistan
2103:Cooling glasses – sunglasses
2081:"Hill Station" – mountain resort.
1705:. Also used in a similar manner;
1642:Can also be used as a noun, e.g.
4793:Saint Vincent and the Grenadines
2960:A judgment of the Supreme Court.
2939:Tharoor, Shashi (20 July 2002).
2746:"Pakistan - People | Britannica"
1546:instead of that's very true and
1363:
1301:
1270:
1246:
1223:
1209:
1169:
1155:
1059:
1045:
1020:
998:
988:Some common features of PE are:
961:but exhibiting some features of
858:Relationship with Indian English
773:British rule in the Subcontinent
215:
4589:History of the English language
2040:" is meant to graduate, as in "
1374:needs additional citations for
4439:English-based creole languages
3274:. Hong Kong University Press.
1877:(bridge meant for pedestrians)
1748:and other Pakistani languages.
1525:and other Pakistani languages.
783:(which initially included the
1:
4479:List of English-based pidgins
2777:. University of Pennsylvania.
2294:In words (Pakistani English)
1355:Vocabulary and colloquialisms
929:and the other was shut down.
4837:United States Virgin Islands
4474:Linguistic purism in English
2822:"English Words Used in Urdu"
2161:"copy" is used for notebook.
1728:. Also derived from cricket.
1477:
1463:
1150:is pronounced rather than .
947:Pakistani English literature
785:North-West Frontier Province
3575:London & Thames Estuary
2291:In words (Standard English)
2188:– the trunk of a car (also
1071:, pronouncing them both as
686:List of dialects of English
5996:
4554:English speaking countries
4434:English as a lingua franca
3217:Cambridge University Press
2588:: greens, green vegetables
2285:In digits (Western system)
2164:"lady finger" is used for
1742:Drinking a cigarette/cigar
1550:instead of very difficult.
944:
861:
392:English as a lingua franca
22:
15:
5288:
4940:
4646:
4633:
4572:
4561:
4547:
4414:Broad and general accents
4324:regional and occupational
4291:
4157:
4083:
3820:
3709:
3367:
3270:Nelson, Cecil L. (2006).
3255:10.1017/S0266078400005514
3042:10 September 2008 at the
2727:Hashmi, Alamgir (1987) .
2325:
2322:
2317:
2314:
2309:
2306:
2301:
2298:
2288:In digits (Indian system)
2094:Stepney Spare Motor Wheel
1519:Opening/closing an object
1487:
313:
210:Official language in
42:
5234:Northern Mariana Islands
4825:Turks and Caicos Islands
3026:Multilingual-matters.net
3009:World Education Services
2965:20 November 2008 at the
2862:Mansoor, Sabiha (2005).
2773:Mariam, Durrani (2012).
2717:. Retrieved 6 June 2009.
2424:one kharab (from kharab
1687:, a delivery in cricket.
1608:Become a direct Sergeant
1570:His/her meter has turned
904:Pakistan's Supreme Court
821:languages of the country
813:Constitution of Pakistan
787:) in 1849, and parts of
23:Not to be confused with
5908:Pakistani Sign Language
5110:Cocos (Keeling) Islands
2276:Indian numbering system
2008:"Where are you put up?"
1677:Threw/Received a googly
1235:is something closer to
1090:sound in PE is usually
815:of 1973. Together with
346:Part of a series on the
198:Unified English Braille
77:108 million (2022)
4724:British Virgin Islands
4584:English-speaking world
4555:
4541:English-speaking world
3592:Received Pronunciation
3326:] Link to abstract
3310:] Link to abstract
3202:(Islamabad), 2:1 1993.
2897:Rahman, Tariq (1990).
2806:Rahman, Tariq (1996).
2791:Rahman, Tariq (2002).
2084:"stepney" refers to a
2051:" to mean "hard slap".
1796:Shirtings and suitings
1153:The dental fricatives
854:(recorded from 1997).
634:San Andrés–Providencia
366:English-speaking world
315:This article contains
5970:Languages of Pakistan
5344:Languages of Pakistan
5162:Akrotiri and Dhekelia
4783:Saint Kitts and Nevis
4553:
3786:Multicultural Toronto
3166:16 March 2012 at the
3098:. BBC. Archived from
2709:McArthur, Tom, 1998.
2092:originating from the
2090:genericised trademark
1871:(female first cousin)
1258:in PE is realised as
1207:The vowel quality of
1202:Vowels and diphthongs
801:Pakistani Governments
464:Antiguan and Barbudan
5893:Indo-Aryan languages
3947:Western Pennsylvania
3337:, 23(4): 585 – 600.
3200:Pakistani Literature
3102:on 15 February 2012.
3011:. 25 February 2020.
2711:"Pakistani English."
2406:one arab (from arab
2337:one hundred thousand
1383:improve this article
983:rhotic or non-rhotic
878:interference variety
371:As a second language
168:Early Modern English
5975:Dialects of English
5382:administrative unit
4819:Trinidad and Tobago
4696:Antigua and Barbuda
4484:Mid-Atlantic accent
4075:Trinidad and Tobago
3329:Hartford, B. &
3322:permanent dead link
3306:permanent dead link
3170:, Business Standard
2826:UrduPod101.com Blog
2604:Bangladeshi English
2421:one hundred billion
2242:Use of the phrases
1923:(woman's nose-ring)
1398:"Pakistani English"
805:Sir Syed Ahmad Khan
66:Indian Subcontinent
5532:Khyber Pakhtunkhwa
5351:Official languages
4556:
4007:Pennsylvania Dutch
3209:(3 August 2003) .
3182:, SmartInvestor.in
3062:. 13 February 2016
3037:UElowermall.edu.pk
2878:English World-wide
2750:www.britannica.com
2663:. 21 February 2010
2609:Sri Lankan English
2577:Ladyfinger, bhindi
2019:East India Company
1548:too much difficult
1503:two, triple five".
973:Pakistani English
874:Partition of India
18:British Pakistanis
5960:Pakistani English
5947:
5946:
5941:
5940:
5881:
5880:
5310:
5309:
5306:
5305:
5302:
5301:
5284:
5283:
5280:
5279:
4927:
4926:
4507:
4506:
4392:
4391:
4192:
4191:
4101:
4100:
4019:
4018:
4015:
4014:
3940:Pacific Northwest
3801:Standard Canadian
3732:
3731:
3677:
3676:
3617:
3616:
2432:
2431:
2418:1,00,00,00,00,000
2210:2 into 2 equals 4
2192:"dicky seat" UK).
2186:Dicky/Dickey/Digy
2109:"loose motion" –
1780:bachelor's degree
1459:
1458:
1451:
1433:
1342:Pakistan Military
1108:PE does not have
809:official language
742:Pakistani English
739:
738:
412:Linguistic purism
397:European language
341:
340:
323:rendering support
319:phonetic symbols.
130:Pakistani English
38:Pakistani English
5987:
5903:Iranic languages
5898:Dardic languages
5713:Pothwari Punjabi
5484:Gilgit-Baltistan
5389:
5385:
5337:
5330:
5323:
5314:
5245:Papua New Guinea
5213:Marshall Islands
5103:Christmas Island
4938:
4934:
4918:Pitcairn Islands
4748:Falkland Islands
4644:
4640:
4635:
4574:
4563:
4552:
4534:
4527:
4520:
4511:
4404:English language
4289:
4110:
4093:Falkland Islands
3992:General American
3965:African-American
3818:
3752:
3741:
3443:
3434:
3423:
3394:
3387:
3380:
3371:
3358:
3339:Link to abstract
3323:
3307:
3293:Link to abstract
3285:
3266:
3237:
3235:
3233:
3183:
3177:
3171:
3158:
3152:
3146:
3140:
3137:
3131:
3128:
3122:
3119:
3113:
3110:
3104:
3103:
3092:
3086:
3085:
3078:
3072:
3071:
3069:
3067:
3052:
3046:
3034:
3028:
3023:
3017:
3016:
3001:
2995:
2994:
2992:
2990:
2975:
2969:
2957:
2951:
2950:
2936:
2930:
2929:
2909:
2903:
2902:
2894:
2881:
2874:
2868:
2867:
2859:
2853:
2852:
2844:
2838:
2837:
2835:
2833:
2818:
2812:
2811:
2803:
2797:
2796:
2788:
2779:
2778:
2770:
2764:
2763:
2758:
2756:
2742:
2736:
2735:
2724:
2718:
2707:
2701:
2700:
2698:
2696:
2679:
2673:
2672:
2670:
2668:
2651:
2645:
2644:
2630:
2427:
2409:
2391:
2369:
2347:
2282:
2270:Numbering system
2088:. The word is a
1911:mugging/cramming
1766:as well/also/too
1734:, contracted to
1490:
1480:
1479:
1466:
1465:
1454:
1447:
1443:
1440:
1434:
1432:
1391:
1367:
1359:
1330:
1320:
1312:
1311:
1308:
1307:
1297:
1289:
1281:
1280:
1277:
1276:
1265:
1257:
1256:
1253:
1252:
1242:
1234:
1233:
1230:
1229:
1220:
1219:
1216:
1215:
1196:
1188:
1180:
1179:
1176:
1175:
1166:
1165:
1162:
1161:
1145:
1138:PE speakers use
1130:
1115:
1104:
1097:
1089:
1078:
1070:
1069:
1066:
1065:
1056:
1055:
1052:
1051:
1039:
1031:
1030:
1027:
1026:
1017:
1009:
1008:
1005:
1004:
977:follows that of
963:American English
959:Standard English
872:, but since the
848:portmanteau word
825:cultural capital
731:
724:
717:
534:Falkland Islands
352:English language
343:
309:
297:
281:
274:
265:
264:
256:
247:
246:
238:
221:
219:
218:
193:English alphabet
184:
89:
47:
35:
5995:
5994:
5990:
5989:
5988:
5986:
5985:
5984:
5950:
5949:
5948:
5943:
5942:
5937:
5923:Pakistani Hindi
5877:
5744:
5669:
5610:Kohistani Shina
5580:Indus Kohistani
5526:
5478:
5425:
5421:Pahari-Pothwari
5379:
5378:
5377:Other languages
5372:
5346:
5341:
5311:
5298:
5276:
5255:Solomon Islands
5172:
5142:
5088:
5070:
4949:
4932:
4923:
4886:
4842:
4675:
4655:
4638:
4629:
4608:
4568:
4557:
4543:
4538:
4508:
4503:
4388:
4345:
4300:
4280:
4188:
4184:Solomon Islands
4153:
4097:
4079:
4011:
4002:New York Latino
3977:American Indian
3957:
3951:
3812:
3805:
3746:
3728:
3714:Channel Islands
3705:
3673:
3640:
3613:
3556:
3518:
3428:
3412:
3398:
3363:
3347:
3335:World Englishes
3282:
3269:
3240:
3231:
3229:
3227:
3205:
3192:
3190:Further reading
3187:
3186:
3178:
3174:
3168:Wayback Machine
3159:
3155:
3147:
3143:
3138:
3134:
3129:
3125:
3120:
3116:
3111:
3107:
3096:"Walter Davies"
3094:
3093:
3089:
3080:
3079:
3075:
3065:
3063:
3054:
3053:
3049:
3044:Wayback Machine
3035:
3031:
3024:
3020:
3003:
3002:
2998:
2988:
2986:
2977:
2976:
2972:
2967:Wayback Machine
2958:
2954:
2938:
2937:
2933:
2914:World Englishes
2911:
2910:
2906:
2896:
2895:
2884:
2875:
2871:
2861:
2860:
2856:
2846:
2845:
2841:
2831:
2829:
2820:
2819:
2815:
2805:
2804:
2800:
2790:
2789:
2782:
2772:
2771:
2767:
2754:
2752:
2744:
2743:
2739:
2726:
2725:
2721:
2708:
2704:
2694:
2692:
2681:
2680:
2676:
2666:
2664:
2653:
2652:
2648:
2636:
2631:
2627:
2622:
2595:
2485:
2440:
2415:100,000,000,000
2272:
2067:Pindrop silence
1875:overhead bridge
1471:as well as for
1455:
1444:
1438:
1435:
1392:
1390:
1380:
1368:
1357:
1349:British English
1337:
1313:is realised as
1304:
1300:
1282:is realised as
1273:
1269:
1268:The BATH vowel
1249:
1245:
1226:
1222:
1212:
1208:
1204:
1172:
1168:
1158:
1154:
1131:, for example,
1082:The quality of
1062:
1058:
1048:
1044:
1032:is realised as
1023:
1019:
1001:
997:
994:
979:British English
971:
954:
949:
943:
899:
897:Use in Pakistan
866:
860:
769:
758:British English
744:(also known as
735:
384:Advanced topics
321:Without proper
307:
293:
277:
270:
260:
259:
252:
242:
241:
234:
216:
214:
211:
204:Official status
196:
185:
180:
174:
153:
146:
125:British English
90:
87:Language family
85:
78:
74:
73:Native speakers
31:
28:
21:
12:
11:
5:
5993:
5991:
5983:
5982:
5977:
5972:
5967:
5962:
5952:
5951:
5945:
5944:
5939:
5938:
5936:
5935:
5930:
5920:
5915:
5910:
5905:
5900:
5895:
5889:
5887:
5886:Related topics
5883:
5882:
5879:
5878:
5876:
5875:
5870:
5865:
5860:
5855:
5850:
5845:
5840:
5835:
5830:
5825:
5820:
5819:
5818:
5813:
5808:
5800:
5795:
5790:
5785:
5780:
5775:
5770:
5765:
5760:
5754:
5752:
5746:
5745:
5743:
5742:
5737:
5732:
5727:
5726:
5725:
5715:
5710:
5705:
5700:
5695:
5690:
5685:
5679:
5677:
5671:
5670:
5668:
5667:
5662:
5657:
5652:
5647:
5642:
5637:
5632:
5627:
5622:
5617:
5612:
5607:
5602:
5597:
5592:
5587:
5582:
5577:
5572:
5567:
5562:
5557:
5552:
5547:
5542:
5536:
5534:
5528:
5527:
5525:
5524:
5519:
5514:
5509:
5504:
5499:
5494:
5488:
5486:
5480:
5479:
5477:
5476:
5471:
5466:
5461:
5456:
5451:
5446:
5441:
5435:
5433:
5427:
5426:
5424:
5423:
5418:
5413:
5408:
5403:
5397:
5395:
5386:
5374:
5373:
5371:
5370:
5365:
5354:
5352:
5348:
5347:
5342:
5340:
5339:
5332:
5325:
5317:
5308:
5307:
5304:
5303:
5300:
5299:
5289:
5286:
5285:
5282:
5281:
5278:
5277:
5275:
5274:
5269:
5264:
5257:
5252:
5247:
5242:
5237:
5230:
5225:
5220:
5215:
5210:
5205:
5198:
5193:
5188:
5185:American Samoa
5180:
5178:
5174:
5173:
5171:
5170:
5165:
5158:
5150:
5148:
5144:
5143:
5141:
5140:
5135:
5130:
5125:
5120:
5113:
5106:
5098:
5096:
5090:
5089:
5087:
5086:
5078:
5076:
5072:
5071:
5069:
5068:
5063:
5058:
5053:
5048:
5043:
5038:
5033:
5028:
5023:
5018:
5013:
5008:
5003:
4998:
4993:
4988:
4983:
4978:
4973:
4968:
4963:
4957:
4955:
4951:
4950:
4948:
4947:
4941:
4935:
4929:
4928:
4925:
4924:
4922:
4921:
4914:
4911:Norfolk Island
4907:
4902:
4896:
4894:
4888:
4887:
4885:
4884:
4882:United Kingdom
4879:
4872:
4865:
4860:
4852:
4850:
4844:
4843:
4841:
4840:
4833:
4828:
4821:
4816:
4809:
4802:
4799:Sint Eustatius
4795:
4790:
4785:
4780:
4773:
4766:
4761:
4756:
4751:
4744:
4739:
4736:Cayman Islands
4732:
4727:
4720:
4713:
4708:
4703:
4698:
4693:
4685:
4683:
4677:
4676:
4674:
4673:
4665:
4663:
4657:
4656:
4654:
4653:
4647:
4641:
4631:
4630:
4628:
4627:
4622:
4616:
4614:
4610:
4609:
4607:
4606:
4601:
4596:
4594:British Empire
4591:
4586:
4580:
4578:
4570:
4569:
4566:
4559:
4558:
4548:
4545:
4544:
4539:
4537:
4536:
4529:
4522:
4514:
4505:
4504:
4502:
4501:
4496:
4491:
4486:
4481:
4476:
4471:
4466:
4461:
4460:
4459:
4454:
4446:
4444:Englishisation
4441:
4436:
4431:
4426:
4421:
4416:
4411:
4406:
4400:
4398:
4394:
4393:
4390:
4389:
4387:
4386:
4381:
4376:
4371:
4366:
4361:
4355:
4353:
4351:Southeast Asia
4347:
4346:
4344:
4343:
4338:
4333:
4328:
4327:
4326:
4316:
4310:
4308:
4302:
4301:
4299:
4298:
4292:
4286:
4282:
4281:
4279:
4278:
4273:
4268:
4266:South Atlantic
4263:
4262:
4261:
4256:
4246:
4241:
4236:
4231:
4226:
4221:
4216:
4211:
4206:
4200:
4198:
4194:
4193:
4190:
4189:
4187:
4186:
4181:
4176:
4175:
4174:
4164:
4158:
4155:
4154:
4152:
4151:
4146:
4141:
4136:
4131:
4130:
4129:
4118:
4116:
4107:
4103:
4102:
4099:
4098:
4096:
4095:
4090:
4084:
4081:
4080:
4078:
4077:
4072:
4067:
4062:
4057:
4056:
4055:
4048:Cayman Islands
4045:
4040:
4035:
4029:
4027:
4021:
4020:
4017:
4016:
4013:
4012:
4010:
4009:
4004:
3999:
3994:
3989:
3984:
3979:
3974:
3973:
3972:
3961:
3959:
3958:ethno-cultural
3953:
3952:
3950:
3949:
3944:
3943:
3942:
3937:
3927:
3926:
3925:
3920:
3915:
3910:
3905:
3895:
3894:
3893:
3883:
3882:
3881:
3876:
3866:
3865:
3864:
3854:
3853:
3852:
3847:
3842:
3837:
3827:
3821:
3815:
3807:
3806:
3804:
3803:
3798:
3793:
3788:
3783:
3782:
3781:
3776:
3766:
3760:
3758:
3749:
3738:
3734:
3733:
3730:
3729:
3727:
3726:
3721:
3716:
3710:
3707:
3706:
3704:
3703:
3698:
3693:
3687:
3685:
3679:
3678:
3675:
3674:
3672:
3671:
3666:
3661:
3656:
3650:
3648:
3642:
3641:
3639:
3638:
3633:
3627:
3625:
3619:
3618:
3615:
3614:
3612:
3611:
3610:
3609:
3604:
3594:
3589:
3588:
3587:
3582:
3572:
3566:
3564:
3558:
3557:
3555:
3554:
3553:
3552:
3550:Stoke-on-Trent
3547:
3542:
3532:
3526:
3524:
3520:
3519:
3517:
3516:
3511:
3510:
3509:
3504:
3499:
3494:
3484:
3479:
3474:
3469:
3468:
3467:
3457:
3451:
3449:
3440:
3431:
3420:
3414:
3413:
3409:Modern English
3399:
3397:
3396:
3389:
3382:
3374:
3368:
3365:
3364:
3361:
3355:
3354:
3346:
3345:External links
3343:
3342:
3341:
3327:
3311:
3295:
3286:
3280:
3267:
3238:
3225:
3207:Crystal, David
3203:
3191:
3188:
3185:
3184:
3172:
3153:
3141:
3132:
3123:
3114:
3105:
3087:
3073:
3047:
3029:
3018:
2996:
2985:. 28 July 2015
2970:
2952:
2931:
2920:(3): 241–252.
2904:
2882:
2869:
2854:
2839:
2813:
2798:
2780:
2765:
2737:
2719:
2702:
2691:. 14 July 2013
2674:
2646:
2624:
2623:
2621:
2618:
2617:
2616:
2614:Indian English
2611:
2606:
2601:
2594:
2591:
2590:
2589:
2583:
2574:
2562:
2550:
2531:
2522:
2513:
2501:
2484:
2481:
2480:
2479:
2471:
2465:
2459:
2453:
2439:
2436:
2430:
2429:
2422:
2419:
2416:
2412:
2411:
2404:
2401:
2400:1,00,00,00,000
2398:
2394:
2393:
2382:
2379:
2376:
2372:
2371:
2360:
2357:
2354:
2350:
2349:
2338:
2335:
2332:
2328:
2327:
2324:
2320:
2319:
2316:
2312:
2311:
2308:
2304:
2303:
2300:
2296:
2295:
2292:
2289:
2286:
2271:
2268:
2267:
2266:
2260:
2254:
2251:
2240:
2233:
2221:
2214:2 times 2 is 4
2212:, rather than
2199:
2193:
2183:
2170:
2169:
2162:
2159:
2156:
2153:
2150:
2147:
2144:
2137:
2127:
2120:
2113:
2107:
2104:
2101:
2082:
2079:
2076:
2070:
2064:
2058:
2052:
2045:
2032:
2022:
2015:Out of station
2011:
2005:
1997:
1991:
1985:
1976:
1970:
1969:
1968:
1956:
1955:
1954:
1941:
1932:
1924:
1918:
1908:
1902:
1896:
1890:
1884:
1878:
1872:
1861:cousin-brother
1858:
1852:
1838:
1837:
1821:
1813:
1806:office timings
1799:
1793:
1783:
1773:
1759:
1749:
1739:
1729:
1716:
1688:
1674:
1661:
1647:
1633:
1623:
1605:
1595:
1589:
1583:
1577:
1567:
1557:
1551:
1544:very much true
1536:
1526:
1516:
1510:
1504:
1492:
1467:" is used for
1457:
1456:
1371:
1369:
1362:
1356:
1353:
1336:
1333:
1332:
1331:
1321:
1298:
1266:
1243:
1203:
1200:
1199:
1198:
1151:
1136:
1135:is pronounced
1121:
1106:
1099:
1080:
1041:
993:
990:
970:
967:
953:
950:
945:Main article:
942:
939:
935:Code-switching
898:
895:
870:Indian English
864:Indian English
859:
856:
797:British Empire
793:princely state
768:
765:
737:
736:
734:
733:
726:
719:
711:
708:
707:
706:
705:
697:
696:
692:
691:
690:
689:
681:
676:
671:
666:
661:
659:South Atlantic
656:
651:
646:
641:
636:
631:
626:
621:
616:
611:
606:
601:
596:
591:
586:
581:
576:
571:
566:
561:
556:
551:
546:
541:
536:
531:
526:
521:
516:
511:
506:
501:
496:
491:
486:
481:
476:
471:
466:
461:
456:
451:
443:
442:
438:
437:
436:
435:
422:
421:
417:
416:
415:
414:
409:
404:
402:Modern English
399:
394:
386:
385:
381:
380:
379:
378:
373:
368:
360:
359:
355:
354:
348:
347:
339:
338:
325:, you may see
311:
310:
305:
299:
298:
291:
283:
282:
275:
267:
266:
257:
249:
248:
239:
231:
230:
229:Language codes
226:
225:
212:
209:
206:
205:
201:
200:
186:
182:Writing system
179:
176:
175:
173:
172:
171:
170:
163:Middle English
156:
154:
151:
148:
147:
145:
144:
143:
142:
141:
140:
139:
138:
137:
136:
135:
134:
133:
132:
93:
91:
84:
81:
80:
75:
72:
69:
68:
63:
59:
58:
53:
52:Native to
49:
48:
40:
39:
29:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
5992:
5981:
5978:
5976:
5973:
5971:
5968:
5966:
5963:
5961:
5958:
5957:
5955:
5934:
5931:
5928:
5924:
5921:
5919:
5916:
5914:
5911:
5909:
5906:
5904:
5901:
5899:
5896:
5894:
5891:
5890:
5888:
5884:
5874:
5871:
5869:
5866:
5864:
5861:
5859:
5856:
5854:
5851:
5849:
5846:
5844:
5841:
5839:
5836:
5834:
5831:
5829:
5826:
5824:
5821:
5817:
5814:
5812:
5809:
5807:
5804:
5803:
5801:
5799:
5796:
5794:
5791:
5789:
5786:
5784:
5781:
5779:
5776:
5774:
5771:
5769:
5766:
5764:
5761:
5759:
5756:
5755:
5753:
5751:
5747:
5741:
5738:
5736:
5733:
5731:
5728:
5724:
5721:
5720:
5719:
5716:
5714:
5711:
5709:
5706:
5704:
5701:
5699:
5696:
5694:
5691:
5689:
5686:
5684:
5681:
5680:
5678:
5676:
5672:
5666:
5663:
5661:
5658:
5656:
5653:
5651:
5648:
5646:
5643:
5641:
5638:
5636:
5633:
5631:
5628:
5626:
5623:
5621:
5618:
5616:
5613:
5611:
5608:
5606:
5603:
5601:
5598:
5596:
5593:
5591:
5588:
5586:
5583:
5581:
5578:
5576:
5573:
5571:
5568:
5566:
5563:
5561:
5558:
5556:
5553:
5551:
5548:
5546:
5543:
5541:
5538:
5537:
5535:
5533:
5529:
5523:
5520:
5518:
5515:
5513:
5510:
5508:
5505:
5503:
5500:
5498:
5495:
5493:
5490:
5489:
5487:
5485:
5481:
5475:
5472:
5470:
5467:
5465:
5462:
5460:
5457:
5455:
5452:
5450:
5447:
5445:
5442:
5440:
5437:
5436:
5434:
5432:
5428:
5422:
5419:
5417:
5414:
5412:
5409:
5407:
5404:
5402:
5399:
5398:
5396:
5394:
5390:
5387:
5383:
5375:
5369:
5366:
5363:
5359:
5356:
5355:
5353:
5349:
5345:
5338:
5333:
5331:
5326:
5324:
5319:
5318:
5315:
5296:
5292:
5287:
5273:
5270:
5268:
5265:
5263:
5262:
5258:
5256:
5253:
5251:
5248:
5246:
5243:
5241:
5238:
5236:
5235:
5231:
5229:
5226:
5224:
5221:
5219:
5216:
5214:
5211:
5209:
5206:
5204:
5203:
5199:
5197:
5194:
5192:
5189:
5187:
5186:
5182:
5181:
5179:
5175:
5169:
5166:
5164:
5163:
5159:
5157:
5156:
5152:
5151:
5149:
5145:
5139:
5136:
5134:
5131:
5129:
5126:
5124:
5121:
5119:
5118:
5114:
5112:
5111:
5107:
5105:
5104:
5100:
5099:
5097:
5095:
5091:
5085:
5084:
5080:
5079:
5077:
5073:
5067:
5064:
5062:
5059:
5057:
5054:
5052:
5049:
5047:
5044:
5042:
5039:
5037:
5034:
5032:
5029:
5027:
5024:
5022:
5019:
5017:
5014:
5012:
5009:
5007:
5004:
5002:
4999:
4997:
4994:
4992:
4989:
4987:
4984:
4982:
4979:
4977:
4974:
4972:
4969:
4967:
4964:
4962:
4959:
4958:
4956:
4952:
4946:
4943:
4942:
4939:
4936:
4930:
4920:
4919:
4915:
4913:
4912:
4908:
4906:
4903:
4901:
4898:
4897:
4895:
4893:
4889:
4883:
4880:
4878:
4877:
4873:
4871:
4870:
4866:
4864:
4861:
4859:
4858:
4854:
4853:
4851:
4849:
4845:
4839:
4838:
4834:
4832:
4831:United States
4829:
4827:
4826:
4822:
4820:
4817:
4815:
4814:
4810:
4808:
4807:
4803:
4801:
4800:
4796:
4794:
4791:
4789:
4786:
4784:
4781:
4779:
4778:
4774:
4772:
4771:
4767:
4765:
4762:
4760:
4757:
4755:
4752:
4750:
4749:
4745:
4743:
4740:
4738:
4737:
4733:
4731:
4728:
4726:
4725:
4721:
4719:
4718:
4714:
4712:
4709:
4707:
4704:
4702:
4699:
4697:
4694:
4692:
4691:
4687:
4686:
4684:
4682:
4678:
4672:
4671:
4667:
4666:
4664:
4662:
4658:
4652:
4649:
4648:
4645:
4642:
4636:
4632:
4626:
4623:
4621:
4618:
4617:
4615:
4611:
4605:
4602:
4600:
4597:
4595:
4592:
4590:
4587:
4585:
4582:
4581:
4579:
4575:
4571:
4567:Further links
4564:
4560:
4546:
4542:
4535:
4530:
4528:
4523:
4521:
4516:
4515:
4512:
4500:
4497:
4495:
4492:
4490:
4487:
4485:
4482:
4480:
4477:
4475:
4472:
4470:
4467:
4465:
4464:International
4462:
4458:
4455:
4453:
4450:
4449:
4447:
4445:
4442:
4440:
4437:
4435:
4432:
4430:
4427:
4425:
4422:
4420:
4417:
4415:
4412:
4410:
4407:
4405:
4402:
4401:
4399:
4395:
4385:
4382:
4380:
4377:
4375:
4372:
4370:
4367:
4365:
4362:
4360:
4357:
4356:
4354:
4352:
4348:
4342:
4339:
4337:
4334:
4332:
4329:
4325:
4322:
4321:
4320:
4317:
4315:
4312:
4311:
4309:
4307:
4303:
4297:
4294:
4293:
4290:
4287:
4283:
4277:
4274:
4272:
4269:
4267:
4264:
4260:
4257:
4255:
4252:
4251:
4250:
4247:
4245:
4242:
4240:
4237:
4235:
4232:
4230:
4227:
4225:
4222:
4220:
4217:
4215:
4212:
4210:
4207:
4205:
4202:
4201:
4199:
4195:
4185:
4182:
4180:
4177:
4173:
4170:
4169:
4168:
4165:
4163:
4160:
4159:
4156:
4150:
4147:
4145:
4144:Torres Strait
4142:
4140:
4137:
4135:
4132:
4128:
4125:
4124:
4123:
4120:
4119:
4117:
4115:
4111:
4108:
4104:
4094:
4091:
4089:
4086:
4085:
4082:
4076:
4073:
4071:
4068:
4066:
4063:
4061:
4058:
4054:
4051:
4050:
4049:
4046:
4044:
4041:
4039:
4036:
4034:
4031:
4030:
4028:
4026:
4022:
4008:
4005:
4003:
4000:
3998:
3995:
3993:
3990:
3988:
3985:
3983:
3980:
3978:
3975:
3971:
3968:
3967:
3966:
3963:
3962:
3960:
3954:
3948:
3945:
3941:
3938:
3936:
3933:
3932:
3931:
3928:
3924:
3921:
3919:
3916:
3914:
3911:
3909:
3906:
3904:
3901:
3900:
3899:
3896:
3892:
3889:
3888:
3887:
3884:
3880:
3879:North-Central
3877:
3875:
3872:
3871:
3870:
3867:
3863:
3860:
3859:
3858:
3857:New York City
3855:
3851:
3848:
3846:
3843:
3841:
3838:
3836:
3833:
3832:
3831:
3828:
3826:
3823:
3822:
3819:
3816:
3814:
3808:
3802:
3799:
3797:
3794:
3792:
3791:Ottawa Valley
3789:
3787:
3784:
3780:
3777:
3775:
3772:
3771:
3770:
3767:
3765:
3762:
3761:
3759:
3757:
3753:
3750:
3748:
3742:
3739:
3735:
3725:
3722:
3720:
3717:
3715:
3712:
3711:
3708:
3702:
3699:
3697:
3694:
3692:
3689:
3688:
3686:
3684:
3680:
3670:
3667:
3665:
3662:
3660:
3657:
3655:
3652:
3651:
3649:
3647:
3643:
3637:
3634:
3632:
3629:
3628:
3626:
3624:
3620:
3608:
3605:
3603:
3600:
3599:
3598:
3595:
3593:
3590:
3586:
3585:Multicultural
3583:
3581:
3578:
3577:
3576:
3573:
3571:
3568:
3567:
3565:
3563:
3559:
3551:
3548:
3546:
3545:Black Country
3543:
3541:
3538:
3537:
3536:
3535:West Midlands
3533:
3531:
3530:East Midlands
3528:
3527:
3525:
3521:
3515:
3512:
3508:
3505:
3503:
3500:
3498:
3495:
3493:
3490:
3489:
3488:
3485:
3483:
3480:
3478:
3475:
3473:
3470:
3466:
3463:
3462:
3461:
3458:
3456:
3453:
3452:
3450:
3448:
3444:
3441:
3439:
3435:
3432:
3430:
3424:
3421:
3419:
3415:
3410:
3406:
3402:
3395:
3390:
3388:
3383:
3381:
3376:
3375:
3372:
3366:
3359:
3352:
3349:
3348:
3344:
3340:
3336:
3332:
3328:
3325:
3324:
3318:
3315:
3312:
3309:
3308:
3302:
3299:
3296:
3294:
3290:
3287:
3283:
3281:962-209-756-1
3277:
3273:
3268:
3264:
3260:
3256:
3252:
3248:
3244:
3243:English Today
3239:
3228:
3226:0-521-53033-4
3222:
3218:
3214:
3213:
3208:
3204:
3201:
3197:
3194:
3193:
3189:
3181:
3176:
3173:
3169:
3165:
3162:
3157:
3154:
3150:
3145:
3142:
3136:
3133:
3127:
3124:
3118:
3115:
3109:
3106:
3101:
3097:
3091:
3088:
3083:
3077:
3074:
3061:
3060:Stabroek News
3057:
3051:
3048:
3045:
3041:
3038:
3033:
3030:
3027:
3022:
3019:
3015:
3010:
3006:
3000:
2997:
2984:
2980:
2974:
2971:
2968:
2964:
2961:
2956:
2953:
2948:
2947:
2942:
2935:
2932:
2927:
2923:
2919:
2915:
2908:
2905:
2900:
2893:
2891:
2889:
2887:
2883:
2879:
2873:
2870:
2865:
2858:
2855:
2850:
2843:
2840:
2828:. 13 May 2021
2827:
2823:
2817:
2814:
2809:
2802:
2799:
2794:
2787:
2785:
2781:
2776:
2769:
2766:
2762:
2751:
2747:
2741:
2738:
2733:
2729:
2723:
2720:
2716:
2712:
2706:
2703:
2690:
2689:
2684:
2678:
2675:
2662:
2661:
2656:
2650:
2647:
2642:
2641:
2634:
2629:
2626:
2619:
2615:
2612:
2610:
2607:
2605:
2602:
2600:
2597:
2596:
2592:
2587:
2584:
2582:
2578:
2575:
2572:
2568:
2567:
2563:
2560:
2556:
2555:
2551:
2549:
2545:
2541:
2540:
2535:
2532:
2530:
2526:
2523:
2521:
2517:
2514:
2511:
2507:
2506:
2502:
2500:
2496:
2492:
2491:
2487:
2486:
2482:
2477:
2476:
2472:
2469:
2466:
2463:
2460:
2457:
2454:
2452:
2448:
2445:
2444:
2443:
2438:Medical terms
2437:
2435:
2423:
2420:
2417:
2414:
2413:
2405:
2402:
2399:
2397:1,000,000,000
2396:
2395:
2387:
2383:
2380:
2377:
2374:
2373:
2365:
2361:
2358:
2355:
2352:
2351:
2343:
2339:
2336:
2333:
2330:
2329:
2326:ten thousand
2321:
2318:one thousand
2313:
2305:
2297:
2293:
2290:
2287:
2284:
2283:
2280:
2277:
2269:
2264:
2261:
2258:
2255:
2252:
2249:
2248:like anything
2245:
2241:
2238:
2234:
2231:
2227:
2226:
2222:
2219:
2215:
2211:
2207:
2206:multiplied by
2203:
2200:
2197:
2194:
2191:
2187:
2184:
2182:
2178:
2175:
2174:
2173:
2167:
2163:
2160:
2157:
2154:
2151:
2148:
2145:
2142:
2138:
2136:
2132:
2128:
2125:
2121:
2118:
2114:
2112:
2108:
2105:
2102:
2099:
2095:
2091:
2087:
2083:
2080:
2077:
2074:
2071:
2068:
2065:
2062:
2059:
2056:
2053:
2050:
2046:
2043:
2039:
2038:
2033:
2031:
2028:acting pricey
2027:
2023:
2020:
2016:
2012:
2009:
2006:
2003:
2002:
1998:
1995:
1992:
1989:
1986:
1982:
1981:
1977:
1974:
1971:
1966:
1963:
1962:
1960:
1957:
1952:
1949:
1948:
1945:
1942:
1939:
1937:
1933:
1930:
1929:
1925:
1922:
1919:
1916:
1912:
1909:
1906:
1903:
1900:
1897:
1894:
1891:
1888:
1885:
1882:
1879:
1876:
1873:
1870:
1869:cousin-sister
1866:
1862:
1859:
1856:
1853:
1850:
1846:
1843:
1842:
1841:
1835:
1831:
1827:
1826:
1822:
1819:
1818:
1814:
1811:
1810:train timings
1807:
1803:
1800:
1797:
1794:
1791:
1787:
1784:
1781:
1777:
1774:
1771:
1767:
1763:
1760:
1757:
1753:
1750:
1747:
1743:
1740:
1737:
1733:
1730:
1727:
1723:
1722:
1717:
1714:
1710:
1709:
1704:
1702:
1696:
1692:
1689:
1686:
1682:
1678:
1675:
1673:
1669:
1665:
1662:
1659:
1655:
1651:
1648:
1645:
1641:
1637:
1634:
1631:
1627:
1624:
1621:
1620:nouveau riche
1617:
1616:Pakistan Army
1613:
1609:
1606:
1603:
1599:
1596:
1593:
1590:
1587:
1584:
1581:
1578:
1575:
1571:
1568:
1565:
1561:
1558:
1555:
1552:
1549:
1545:
1541:
1537:
1534:
1530:
1527:
1524:
1520:
1517:
1514:
1511:
1508:
1505:
1501:
1497:
1493:
1489:
1488:Uncle / Aunty
1484:
1483:
1482:
1474:
1470:
1453:
1450:
1442:
1431:
1428:
1424:
1421:
1417:
1414:
1410:
1407:
1403:
1400: –
1399:
1395:
1394:Find sources:
1388:
1384:
1378:
1377:
1372:This section
1370:
1366:
1361:
1360:
1354:
1352:
1350:
1345:
1343:
1334:
1328:
1322:
1318:
1310:
1299:
1295:
1287:
1279:
1267:
1263:
1255:
1244:
1240:
1232:
1218:
1206:
1205:
1201:
1197:respectively.
1194:
1186:
1178:
1164:
1152:
1149:
1143:
1137:
1134:
1128:
1122:
1119:
1113:
1107:
1100:
1095:
1087:
1081:
1076:
1068:
1054:
1042:
1037:
1029:
1015:
1007:
996:
995:
991:
989:
986:
984:
980:
976:
968:
966:
964:
960:
951:
948:
940:
938:
936:
932:
928:
924:
920:
916:
911:
907:
905:
896:
894:
890:
888:
884:
879:
875:
871:
865:
857:
855:
853:
849:
845:
841:
837:
832:
830:
826:
822:
818:
814:
810:
806:
802:
798:
794:
790:
786:
782:
778:
774:
766:
764:
761:
759:
755:
751:
747:
743:
732:
727:
725:
720:
718:
713:
712:
710:
709:
704:
701:
700:
699:
698:
693:
688:
687:
682:
680:
677:
675:
672:
670:
667:
665:
662:
660:
657:
655:
654:South African
652:
650:
647:
645:
642:
640:
637:
635:
632:
630:
627:
625:
622:
620:
617:
615:
612:
610:
607:
605:
602:
600:
597:
595:
592:
590:
587:
585:
582:
580:
577:
575:
572:
570:
567:
565:
562:
560:
557:
555:
552:
550:
547:
545:
542:
540:
537:
535:
532:
530:
527:
525:
522:
520:
517:
515:
512:
510:
507:
505:
502:
500:
497:
495:
492:
490:
487:
485:
482:
480:
477:
475:
472:
470:
467:
465:
462:
460:
457:
455:
452:
450:
447:
446:
445:
444:
439:
433:
429:
426:
425:
424:
423:
418:
413:
410:
408:
405:
403:
400:
398:
395:
393:
390:
389:
388:
387:
382:
377:
374:
372:
369:
367:
364:
363:
362:
361:
356:
353:
349:
345:
344:
336:
332:
328:
324:
320:
318:
312:
306:
304:
300:
296:
292:
290:
289:
284:
280:
276:
273:
268:
263:
258:
255:
250:
245:
240:
237:
232:
227:
224:
213:
207:
202:
199:
194:
190:
187:
183:
177:
169:
166:
165:
164:
161:
160:
159:
155:
149:
131:
128:
127:
126:
123:
122:
121:
118:
117:
116:
115:Anglo-Frisian
113:
112:
111:
108:
107:
106:
105:West Germanic
103:
102:
101:
98:
97:
96:
95:Indo-European
92:
88:
82:
76:
70:
67:
64:
60:
57:
54:
50:
46:
41:
36:
33:
26:
19:
5416:Kundal Shahi
5393:Azad Kashmir
5367:
5294:
5291:Dependencies
5259:
5232:
5200:
5191:Cook Islands
5183:
5160:
5153:
5115:
5108:
5101:
5081:
5036:South Africa
5026:Sierra Leone
4944:
4916:
4909:
4874:
4867:
4855:
4835:
4823:
4811:
4806:Sint Maarten
4804:
4797:
4775:
4768:
4746:
4734:
4722:
4715:
4688:
4668:
4650:
4335:
4249:South Africa
4244:Sierra Leone
3997:Miami Latino
3886:Philadelphia
3874:Inland North
3779:Newfoundland
3597:West Country
3411:by continent
3334:
3319:
3303:
3271:
3249:(2): 32–38.
3246:
3242:
3230:. Retrieved
3211:
3199:
3175:
3156:
3144:
3135:
3126:
3117:
3108:
3100:the original
3090:
3076:
3066:23 September
3064:. Retrieved
3059:
3050:
3032:
3021:
3012:
3008:
2999:
2987:. Retrieved
2982:
2973:
2955:
2946:The Guardian
2944:
2934:
2917:
2913:
2907:
2898:
2877:
2872:
2863:
2857:
2848:
2842:
2832:23 September
2830:. Retrieved
2825:
2816:
2807:
2801:
2792:
2768:
2760:
2753:. Retrieved
2749:
2740:
2731:
2728:
2722:
2714:
2705:
2693:. Retrieved
2686:
2677:
2665:. Retrieved
2658:
2649:
2639:
2628:
2585:
2576:
2573:, Yuca in US
2564:
2558:
2552:
2537:
2533:
2524:
2515:
2503:
2488:
2473:
2467:
2461:
2455:
2446:
2441:
2433:
2388:(from karoṛ
2310:one hundred
2273:
2262:
2256:
2247:
2244:like nothing
2243:
2236:
2223:
2217:
2213:
2209:
2205:
2201:
2195:
2189:
2185:
2180:
2176:
2171:
2140:
2134:
2130:
2123:
2116:
2093:
2073:chargesheet:
2072:
2066:
2060:
2054:
2048:
2041:
2035:
2029:
2025:
2014:
2007:
1999:
1993:
1987:
1978:
1972:
1964:
1958:
1950:
1943:
1934:
1926:
1920:
1914:
1910:
1904:
1898:
1892:
1886:
1880:
1874:
1868:
1865:first cousin
1860:
1854:
1848:
1844:
1839:
1823:
1815:
1809:
1805:
1801:
1795:
1789:
1785:
1775:
1769:
1765:
1761:
1755:
1751:
1741:
1735:
1732:Master Sahib
1731:
1725:
1721:middle stump
1718:
1706:
1698:
1690:
1680:
1676:
1671:
1663:
1657:
1653:
1649:
1643:
1639:
1635:
1629:
1625:
1611:
1607:
1601:
1597:
1592:Same to same
1591:
1585:
1579:
1573:
1569:
1563:
1559:
1553:
1547:
1543:
1539:
1538:The use of "
1532:
1528:
1518:
1512:
1506:
1499:
1495:
1473:French fries
1469:potato chips
1460:
1445:
1436:
1426:
1419:
1412:
1405:
1393:
1381:Please help
1376:verification
1373:
1346:
1338:
1147:
1132:
987:
981:. It may be
972:
955:
923:Tribune 24/7
912:
908:
900:
891:
867:
851:
835:
833:
770:
762:
749:
745:
741:
740:
683:
644:Sierra Leone
623:
314:
286:
129:
32:
5590:Kalasha-mun
5431:Balochistan
5133:Philippines
5083:Puerto Rico
5041:South Sudan
4905:New Zealand
4869:Isle of Man
4788:Saint Lucia
4701:The Bahamas
4604:Anglosphere
4374:Philippines
4167:New Zealand
4053:Bay Islands
4033:The Bahamas
3956:Social and
3913:New Orleans
3830:New England
3724:Isle of Man
3669:Port Talbot
3570:East Anglia
3487:Northumbria
3331:Mahboob, A.
3314:Mahboob, A.
3298:Mahboob, A.
3289:Mahboob, A.
2510:bell pepper
2458:Common Cold
2447:Viral Fever
2403:one billion
2381:ten million
2378:1,00,00,000
2366:(from lākh
2359:one million
2344:(from lākh
2135:bunking off
2061:Time-waste
2001:Eve teasing
1889:(warehouse)
1855:compass box
1832:instead of
1580:Got no lift
1533:"alphabets"
1513:Petrol pump
795:within the
789:Baluchistan
614:New Zealand
509:Cameroonian
484:Bay Islands
479:Bangladeshi
329:instead of
158:Old English
152:Early forms
5954:Categories
5853:Rajasthani
5735:Rajasthani
5565:Gawar-Bati
5540:Burushaski
5497:Burushaski
5218:Micronesia
5031:Somaliland
4976:The Gambia
4770:Montserrat
4314:Bangladesh
4306:South Asia
4259:Cape Flats
4209:The Gambia
4134:Aboriginal
3970:vernacular
3935:California
3908:High Tider
3903:Appalachia
3764:Aboriginal
3696:South-West
3540:Birmingham
3497:Sunderland
3482:Manchester
3472:Lancashire
3196:Hashmi, A.
2620:References
2495:aubergines
2464:: Diabetes
2375:10,000,000
2196:In tension
2086:spare tyre
2049:tight slap
2024:ing pricey
1990:– Trousers
1951:co-brother
1921:nose-screw
1915:mugging up
1849:batch-mate
1834:sheep meat
1776:Graduation
1654:Is Sir in?
1529:"Alphabet"
1409:newspapers
1335:Influences
992:Consonants
941:Literature
931:Indus News
862:See also:
684:see also:
679:Zimbabwean
664:Sri Lankan
629:Philippine
469:Australian
454:Anguillian
110:Ingvaeonic
5615:Mankiyali
5293:shown in
5155:Gibraltar
5138:Singapore
5117:Hong Kong
5006:Mauritius
4900:Australia
4379:Singapore
4341:Sri Lanka
4296:Hong Kong
4122:variation
4114:Australia
4025:Caribbean
3891:Baltimore
3774:Lunenburg
3719:Gibraltar
3636:Highlands
3514:Yorkshire
3477:Liverpool
3263:145522537
2949:. London.
2475:Allopathy
2451:Influenza
2356:10,00,000
2353:1,000,000
2265:– crying.
2111:diarrhoea
2055:Time-pass
1980:vote-bank
1965:co-sister
1959:co-inlaws
1845:batchmate
1830:goat meat
1664:Well left
1598:On parade
1586:In-Charge
1439:June 2022
1148:"English"
1118:velarised
975:phonology
969:Phonology
919:Dawn News
915:PTV World
840:Pakistani
834:The term
779:in 1842,
771:Although
649:Singapore
624:Pakistani
589:Malaysian
519:Caribbean
494:Bermudian
459:Antarctic
428:Phonology
420:Phonology
407:Loanwords
288:Glottolog
272:ISO 639-3
254:ISO 639-2
236:ISO 639-1
5933:Chagatai
5816:Wadiyara
5793:Jandavra
5788:Gujarati
5723:dialects
5645:Shekhani
5555:Chilisso
5464:Khetrani
5454:Hazaragi
5411:Kashmiri
5362:national
5208:Kiribati
5128:Pakistan
5075:Americas
5066:Zimbabwe
5051:Tanzania
4971:Eswatini
4966:Cameroon
4961:Botswana
4857:Guernsey
4742:Dominica
4706:Barbados
4690:Anguilla
4681:Americas
4577:Articles
4499:Standard
4469:Learning
4457:Nerrière
4448:Globish
4364:Malaysia
4336:Pakistan
4276:Zimbabwe
4204:Cameroon
4038:Barbados
3769:Atlantic
3737:Americas
3654:Abercraf
3623:Scotland
3602:Cornwall
3523:Midlands
3507:Teesside
3502:Tyneside
3492:Pitmatic
3455:Cheshire
3401:Dialects
3164:Archived
3040:Archived
2963:Archived
2755:13 April
2633:Pakistan
2593:See also
2529:Semolina
2505:Capsicum
2499:eggplant
2468:Jaundice
2364:lac/lakh
2342:lac/lakh
2334:1,00,000
2208:, as in
2141:carrying
2100:, Wales.
2098:Llanelli
2037:pass out
1905:long-cut
1736:Ma'Sahib
1574:-is high
1133:"singer"
887:basilect
883:acrolect
836:Pinglish
829:Pakistan
754:Pakistan
750:Pinglish
695:Teaching
639:Scottish
619:Nigerian
604:Namibian
584:Malawian
579:Liberian
569:Jamaican
554:Gustavia
549:Ghanaian
514:Canadian
489:Belizean
449:American
441:Dialects
335:Help:IPA
295:paki1244
223:Pakistan
100:Germanic
56:Pakistan
5918:Persian
5833:Marwari
5811:Parkari
5768:Bengali
5730:Saraiki
5718:Punjabi
5703:Marwari
5698:Kabutra
5650:Torwali
5600:Kamviri
5595:Kalkoti
5545:Badeshi
5502:Dawoodi
5474:Wanetsi
5459:Jadgali
5449:Dehwari
5439:Balochi
5368:English
5295:italics
5272:Vanuatu
5261:Tokelau
5177:Oceania
5016:Nigeria
5011:Namibia
4996:Liberia
4991:Lesotho
4892:Oceania
4863:Ireland
4764:Jamaica
4754:Grenada
4717:Bermuda
4429:Engrish
4424:E-Prime
4397:Related
4384:Vietnam
4369:Myanmar
4239:Nigeria
4234:Namibia
4224:Liberia
4106:Oceania
4088:Bermuda
4060:Jamaica
3987:Chicano
3825:Midland
3811:United
3747:America
3683:Ireland
3659:Cardiff
3631:Glasgow
3580:Cockney
3460:Cumbria
3438:England
3429:Britain
3405:accents
3232:20 July
2730:Preface
2695:16 July
2667:16 July
2571:tapioca
2548:lentils
2546:, e.g.
2490:Brinjal
2331:100,000
2263:Weeping
2235:Use of
2225:ragging
2131:bunking
1928:prepone
1881:flyover
1802:Timings
1790:hurting
1786:Paining
1713:cricket
1708:bouncer
1683:. From
1668:cricket
1507:Shopper
1494:Use of
1423:scholar
952:Grammar
852:Paklish
844:English
767:History
746:Paklish
669:Ugandan
599:Myanmar
544:Gambian
529:England
524:Cornish
499:British
432:History
376:History
331:Unicode
120:English
5913:Arabic
5873:Vaghri
5863:Sindhi
5858:Rangri
5843:Mewari
5838:Memoni
5828:Loarki
5823:Kutchi
5783:Goaria
5778:Dhatki
5740:Rangri
5708:Mewari
5693:Hindko
5675:Punjab
5665:Yidgha
5655:Ushoji
5635:Pashto
5630:Palula
5625:Ormuri
5605:Khowar
5585:Kalami
5575:Hindko
5560:Dameli
5550:Bateri
5507:Khowar
5469:Pashto
5444:Brahui
5406:Gujari
5267:Tuvalu
5147:Europe
5061:Zambia
5056:Uganda
5021:Rwanda
5001:Malawi
4954:Africa
4933:
4876:Jersey
4848:Europe
4759:Guyana
4730:Canada
4711:Belize
4661:Africa
4639:
4452:Gogate
4359:Brunei
4271:Uganda
4254:accent
4229:Malawi
4197:Africa
4172:accent
4127:accent
4070:Samaná
4043:Bequia
3862:accent
3835:Boston
3813:States
3796:Quebec
3756:Canada
3745:North
3701:Ulster
3691:Dublin
3607:Dorset
3465:Barrow
3427:Great
3418:Europe
3278:
3261:
3223:
2989:18 May
2599:Urdish
2554:Karahi
2544:pulses
2534:Pulses
2520:Yogurt
2323:10,000
2237:thrice
2230:hazing
2181:yogurt
2124:expire
2117:papers
1936:tiffin
1893:godman
1887:godown
1867:) and
1863:(male
1825:mutton
1817:Gentry
1701:yorker
1695:googly
1691:Yorker
1685:googly
1560:Number
1500:triple
1496:double
1425:
1418:
1411:
1404:
1396:
781:Punjab
609:Nepali
574:Kenyan
559:Indian
539:Fijian
504:Brunei
358:Topics
220:
62:Region
25:Urdish
5927:Hindi
5806:Kachi
5802:Koli
5773:Bhaya
5763:Bagri
5750:Sindh
5688:Dogri
5683:Bagri
5660:Wazir
5620:Munji
5570:Gowro
5522:Wakhi
5517:Shina
5512:Purgi
5492:Balti
5401:Dogri
5250:Samoa
5240:Palau
5223:Nauru
5168:Malta
5123:India
5046:Sudan
4986:Kenya
4981:Ghana
4613:Lists
4494:Plain
4409:Basic
4331:Nepal
4319:India
4219:Kenya
4214:Ghana
4179:Palau
4139:South
3982:Cajun
3923:Texas
3918:Older
3898:South
3869:North
3845:Maine
3664:Gower
3646:Wales
3562:South
3447:North
3259:S2CID
2586:Sabzi
2561:: wok
2559:kadai
2525:Sooji
2516:Curds
2462:Sugar
2386:crore
2315:1,000
2232:(US).
1984:them.
1899:gully
1756:older
1752:Elder
1636:Madam
1554:Light
1478:lemon
1464:chips
1430:JSTOR
1416:books
1329:]
1325:[
1319:]
1315:[
1296:]
1292:[
1288:]
1284:[
1264:]
1260:[
1241:]
1237:[
1195:]
1191:[
1187:]
1183:[
1144:]
1140:[
1129:]
1125:[
1114:]
1110:[
1103:/ptk/
1096:]
1092:[
1077:]
1073:[
1038:]
1034:[
1016:]
1012:[
777:Sindh
674:Welsh
564:Irish
474:Bajan
308:en-PK
189:Latin
5868:Urdu
5798:Jogi
5640:Sawi
5380:(by
5358:Urdu
5228:Niue
5202:Guam
5196:Fiji
5094:Asia
4777:Saba
4285:Asia
4162:Fiji
4149:West
4065:Saba
3930:West
3850:West
3840:East
3403:and
3276:ISBN
3234:2006
3221:ISBN
3068:2021
2991:2023
2983:Time
2834:2021
2757:2023
2697:2020
2688:Dawn
2669:2020
2660:Dawn
2581:okra
2566:Sago
2483:Food
2456:Flu:
2426:کھرب
2390:کروڑ
2384:one
2368:لاکھ
2362:ten
2346:لاکھ
2340:one
2302:ten
2274:The
2257:Over
2218:into
2202:Into
2177:Curd
2166:okra
1994:Mess
1988:pant
1973:boss
1770:even
1762:Even
1746:Urdu
1719:Hit
1626:Miss
1540:much
1523:Urdu
1498:and
1402:news
1221:and
1189:and
1167:and
1057:and
1018:and
927:Urdu
921:and
842:and
817:Urdu
594:Manx
303:IETF
5758:Aer
3407:of
3251:doi
2922:doi
2713:in
2635:in
2539:dal
2408:ارب
2307:100
2246:or
2190:obs
2026:":"
1944:BHK
1938:box
1913:or
1847:or
1808:or
1656:or
1650:Sir
1572:or
1385:by
1290:or
1185:t̪ʰ
850:is
748:or
317:IPA
279:eng
262:eng
5956::
5848:Od
3257:.
3245:.
3219:.
3058:.
3007:.
2981:.
2943:.
2916:.
2885:^
2824:.
2783:^
2759:.
2748:.
2685:.
2657:.
2579::
2569::
2557:,
2542::
2536:,
2527::
2518::
2497:/
2493::
2449::
2428:)
2410:)
2392:)
2370:)
2348:)
2299:10
2204:–
2179:–
1828:–
1788:–
1764:–
1327:ä̝
1317:ʉː
1306:uː
1294:ä̝
1286:ɐː
1275:ɑː
1262:oː
1251:oʊ
1214:iː
1193:d̪
1120:L)
965:.
831:.
244:en
5929:)
5925:(
5384:)
5364:)
5360:(
5336:e
5329:t
5322:v
5297:.
4533:e
4526:t
4519:v
3393:e
3386:t
3379:v
3284:.
3265:.
3253::
3247:7
3236:.
3084:.
3070:.
2993:.
2928:.
2924::
2918:6
2836:.
2699:.
2671:.
2168:.
2139:"
2129:"
2122:"
2115:"
2047:"
2034:"
2021:.
2013:"
1836:.
1660:.
1622:.
1604:.
1564:s
1485:"
1452:)
1446:(
1441:)
1437:(
1427:·
1420:·
1413:·
1406:·
1379:.
1309:/
1303:/
1278:/
1272:/
1254:/
1248:/
1239:i
1231:/
1228:ɪ
1225:/
1217:/
1211:/
1177:/
1174:ð
1171:/
1163:/
1160:θ
1157:/
1142:ŋ
1127:ŋ
1116:(
1112:ɫ
1105:.
1098:.
1094:r
1088:/
1086:ɹ
1084:/
1079:.
1075:ʋ
1067:/
1064:w
1061:/
1053:/
1050:v
1047:/
1040:.
1036:ɖ
1028:/
1025:d
1022:/
1014:ʈ
1006:/
1003:t
1000:/
730:e
723:t
716:v
434:)
430:(
337:.
195:)
191:(
27:.
20:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.