Knowledge (XXG)

Post-creole continuum

Source 📝

25: 717: 454:
inherent in earlier terminology, by which the language spoken by the ruling classes in a capital city was defined as the "correct" or "pure" form while that spoken by the lower classes and inhabitants of outlying provinces was "a dialect" characterised as "incorrect", "impure" or "debased".
168:, a continuum exists between speakers of a creole language and a related standard language. There are no discrete boundaries between the different varieties, and the situation in which such a continuum exists involves considerable social stratification. 416:) while the basilect form is . Due to code-switching, most speakers have a command of a range in the continuum and, depending on social position, occupation, etc. can implement the different levels with various levels of skill. 475:
is a decreolized form of a slave creole. After emancipation, African-Americans' recognition and exercise of increased opportunities for interaction created a strong influence of
164:
explains the phenomenon of creole languages as "basilectalization" away from a standard, often European, language among a mixed European and non-European population. In certain
105:
language (that is, a closely related language whose speakers assert or asserted dominance of some sort). Due to social, political, and economic factors, a creole language can
140:, the lowest or least prestigious variety, as sociolinguistic labels for the upper and lower boundaries, respectively, of a post-creole speech continuum. In the early 1970s 419:
If a society is so stratified as to have little to no contact between groups who speak the creole and those who speak the superstrate (dominant) language, a situation of
479:
onto the speech of Black Americans so that a continuum exists today with Standard English as the acrolect and varieties closest to the original creole as the basilect.
423:
occurs, rather than a continuum. Assigning separate and distinct functions for the two varieties will have the same effect. This is the case in
667: 626: 46: 472: 784: 756: 549: 68: 814:(1965), "Urban Negro speech: Sociolinguistic factors affecting English teaching", in R. Shuy; A. Davis; R. Hogan (eds.), 832: 39: 33: 811: 129: 50: 110: 397: 387: 377: 367: 357: 347: 342: 332: 327: 317: 307: 302: 292: 287: 277: 267: 257: 252: 242: 232: 227: 217: 207: 202: 197: 192: 121:
to the local standard of the dominant language but to different degrees depending on a speaker's status.
157: 94: 690: 802:
Rickford, John (1977), "The Question of Prior Creolization in Black English", in Valdman, A (ed.),
837: 780: 752: 663: 622: 153: 90: 722: 655: 612: 545: 487: 476: 413: 165: 161: 740: 491: 432: 180: 141: 98: 516:) stripped of official status decades ago, having been used for only religious purposes. 557: 766:
DeCamp, D (1977), "The Development of Pidgin and Creole Studies", in Valdman, A (ed.),
745: 513: 502: 498: 451: 428: 149: 106: 826: 102: 716: 712: 603: 509: 420: 114: 617: 643: 659: 512:
is a codified mesolect, or a partial creole, with the acrolect (standard
152:
used by some users of creole languages who also have some fluency in the
148:
for intermediate points in the continuum) to refer to the phenomenon of
483: 412:
The continuum shown has the acrolect form as (which is identical with
109:
towards one of the languages from which it is descended, aligning its
118: 648:
Language Contact in Africa and the African Diaspora in the Americas
605:
The acrolect in Jamaica: The architecture of phonological variation
424: 136:, the highest or most prestigious variety on the continuum, and 18: 698:
Hofmeyer Foundation Lectures, University of the Witwatersrand
818:, National Council of Teachers of English, pp. 10–18 777:
Black English: Its History and Usage in the United States
654:. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company: 101–122. 175:) shows the 18 different ways of rendering the phrase 744: 733:Sociolinguistics: Goals, Approaches, and Problems 550:"Salikoko Mufwene: Pidgin and Creole Languages" 797:, Dordrecht: Holland Institute of Linguistics 8: 101:between those most and least similar to the 501:and the basilect has been standardized as 156:upon which the contact language is based. 616: 69:Learn how and when to remove this message 691:"THEORIES ABOUT THE ORIGIN OF AFRIKAANS" 644:"Creole as necessity? Creole as choice?" 464: 185: 32:This article includes a list of general 532: 525: 468: 577: 816:Social dialects and language learning 589: 251: 196: 16:Set of varieties of a creole language 7: 172: 144:popularized these terms (as well as 473:African American Vernacular English 611:. Berlin: Language Science Press. 38:it lacks sufficient corresponding 14: 795:Acquisition of Jamaican Phonology 715: 23: 508:Meanwhile, in southern Africa, 751:. Cambridge University Press. 132:, in 1965, proposed the terms 1: 804:Pidgin and Creole Linguistics 768:Pidgin and Creole Linguistics 486:, a continuum exists between 747:Dynamics of a Creole System 650:. Creole Language Library. 642:Deumert, Ana (2017-07-12). 854: 806:, Indiana University Press 770:, Indiana University Press 497:In Haiti, the acrolect is 226: 216: 171:The following table (from 775:Dillard, John L. (1972), 602:Irvine-Sobers GA (2018). 477:Standard American English 396: 386: 376: 366: 356: 346: 341: 326: 306: 276: 201: 191: 463:It has been suggested ( 53:more precise citations. 618:10.5281/zenodo.1306618 450:attempts to avoid the 158:University of Chicago 83:post-creole continuum 793:Meade, R.R. (2001), 660:10.1075/cll.53.05due 554:mufwene.uchicago.edu 833:Pidgins and creoles 731:Bell, R.T. (1976), 689:Smith, J.J (1952). 166:speech communities 669:978-90-272-5277-7 628:978-3-96110-114-6 560:on March 15, 2016 546:Mufwene, Salikoko 438:Use of the terms 410: 409: 154:standard language 91:dialect continuum 79: 78: 71: 845: 819: 812:Stewart, William 807: 798: 789: 779:, Random House, 771: 762: 750: 741:Bickerton, Derek 736: 725: 723:Languages portal 720: 719: 702: 701: 695: 686: 680: 679: 677: 676: 639: 633: 632: 620: 610: 599: 593: 587: 581: 575: 569: 568: 566: 565: 556:. Archived from 542: 536: 530: 488:Jamaican English 414:Standard English 399: 389: 379: 369: 359: 349: 344: 334: 329: 319: 309: 304: 294: 289: 279: 269: 259: 254: 244: 234: 229: 219: 209: 204: 199: 194: 186: 181:Guyanese English 162:Salikoko Mufwene 87:creole continuum 74: 67: 63: 60: 54: 49:this article by 40:inline citations 27: 26: 19: 853: 852: 848: 847: 846: 844: 843: 842: 823: 822: 810: 801: 792: 787: 774: 765: 759: 739: 730: 721: 714: 711: 706: 705: 693: 688: 687: 683: 674: 672: 670: 641: 640: 636: 629: 608: 601: 600: 596: 588: 584: 576: 572: 563: 561: 544: 543: 539: 531: 527: 522: 492:Jamaican Patois 461: 452:value judgement 142:Derek Bickerton 130:William Stewart 127: 99:creole language 75: 64: 58: 55: 45:Please help to 44: 28: 24: 17: 12: 11: 5: 851: 849: 841: 840: 835: 825: 824: 821: 820: 808: 799: 790: 785: 772: 763: 757: 737: 727: 726: 710: 707: 704: 703: 681: 668: 634: 627: 594: 582: 570: 537: 524: 523: 521: 518: 503:Haitian Creole 499:Haitian French 460: 459:Other examples 457: 429:Haitian Creole 408: 407: 405: 401: 400: 395: 391: 390: 385: 381: 380: 375: 371: 370: 365: 361: 360: 355: 351: 350: 345: 340: 336: 335: 330: 325: 321: 320: 315: 311: 310: 305: 300: 296: 295: 290: 285: 281: 280: 275: 271: 270: 265: 261: 260: 255: 250: 246: 245: 240: 236: 235: 230: 225: 221: 220: 215: 211: 210: 205: 200: 195: 190: 177:I gave him one 150:code-switching 126: 125:Stratification 123: 77: 76: 31: 29: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 850: 839: 836: 834: 831: 830: 828: 817: 813: 809: 805: 800: 796: 791: 788: 786:0-394-71872-0 782: 778: 773: 769: 764: 760: 758:9780521205146 754: 749: 748: 742: 738: 734: 729: 728: 724: 718: 713: 708: 699: 692: 685: 682: 671: 665: 661: 657: 653: 649: 645: 638: 635: 630: 624: 619: 614: 607: 606: 598: 595: 591: 586: 583: 579: 574: 571: 559: 555: 551: 547: 541: 538: 534: 533:Stewart (1965 529: 526: 519: 517: 515: 511: 506: 504: 500: 495: 493: 489: 485: 480: 478: 474: 470: 466: 465:Rickford 1977 458: 456: 453: 449: 445: 441: 436: 434: 430: 426: 422: 417: 415: 406: 403: 402: 393: 392: 383: 382: 373: 372: 363: 362: 353: 352: 338: 337: 331: 323: 322: 316: 313: 312: 301: 298: 297: 291: 286: 283: 282: 273: 272: 266: 263: 262: 256: 248: 247: 241: 238: 237: 231: 223: 222: 213: 212: 206: 188: 187: 184: 182: 178: 174: 169: 167: 163: 159: 155: 151: 147: 143: 139: 135: 131: 124: 122: 120: 116: 112: 108: 104: 100: 96: 92: 88: 84: 73: 70: 62: 52: 48: 42: 41: 35: 30: 21: 20: 815: 803: 794: 776: 767: 746: 732: 697: 684: 673:. Retrieved 651: 647: 637: 604: 597: 585: 578:DeCamp (1977 573: 562:. Retrieved 558:the original 553: 540: 528: 507: 496: 481: 469:Dillard 1972 462: 447: 443: 439: 437: 418: 411: 176: 170: 145: 137: 133: 128: 86: 82: 80: 65: 59:January 2022 56: 37: 590:Meade (2001 103:superstrate 85:(or simply 51:introducing 827:Categories 735:, Batsford 709:References 675:2021-08-03 564:2019-04-30 111:morphology 107:decreolize 34:references 838:Diglossia 510:Afrikaans 421:diglossia 173:Bell 1976 160:linguist 115:phonology 95:varieties 743:(1975). 548:(2002). 448:basilect 444:mesolect 440:acrolect 146:mesolect 138:basilect 134:acrolect 484:Jamaica 471:) that 89:) is a 47:improve 783:  755:  666:  625:  433:French 119:syntax 117:, and 36:, but 694:(PDF) 609:(pdf) 520:Notes 514:Dutch 427:with 425:Haiti 97:of a 781:ISBN 753:ISBN 664:ISBN 623:ISBN 592::19) 535::15) 490:and 446:and 431:and 198:ɡeɪv 656:doi 613:doi 580::?) 482:In 404:18 394:17 388:ɡiː 384:16 378:bɪn 374:15 364:14 354:13 348:hiː 339:12 333:ɡiː 324:11 318:dɪd 314:10 293:ɡɪv 288:dɪd 258:hɪm 253:ɡɪv 218:wan 208:wʌn 203:hɪm 179:in 93:of 829:: 696:. 662:. 652:53 646:. 621:. 552:. 505:. 494:. 467:; 442:, 435:. 398:æm 368:iː 358:mɪ 343:ɡɪ 328:dɪ 308:ɡɪ 303:dɪ 299:9 284:8 278:iː 274:7 268:ɪm 264:6 249:5 243:iː 239:4 233:ɪm 224:3 214:2 193:aɪ 189:1 183:: 113:, 81:A 761:. 700:. 678:. 658:: 631:. 615:: 567:. 228:a 72:) 66:( 61:) 57:( 43:.

Index

references
inline citations
improve
introducing
Learn how and when to remove this message
dialect continuum
varieties
creole language
superstrate
decreolize
morphology
phonology
syntax
William Stewart
Derek Bickerton
code-switching
standard language
University of Chicago
Salikoko Mufwene
speech communities
Bell 1976
Guyanese English
Standard English
diglossia
Haiti
Haitian Creole
French
value judgement
Rickford 1977
Dillard 1972

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.