521:
231:
29:
361:
278:
245:
Initially the patties were made of ground beef or veal. The chicken version appeared probably in 1830-1840s when Darya
Pozharskaya inherited the inn after her father's death. There are numerous references by the contemporaries mentioning both veal cutlets Pozharsky and their versions made of minced
241:
At that time the inn was owned by
Yevdokim Pozharsky, a coachman. The preparation method is usually attributed to Darya Pozharskaya, the daughter of Yevdokim. Several legends appeared about the origin of this dish. According to one legend, the recipe was given to the Pozharskys by a poor French
349:), these were cheap pork or beef cutlet-shaped patties which resembled American burgers. Some varieties bore names of well known Russian restaurant dishes but they had little in common with the original dishes. In particular, a variety of a pork patty was called "Pozharsky cutlet".
584:
258:(1875). The first complete recipes of Pozharsky cutlets were published in a Russian cookbook in 1853; the cookbook included a recipe for chicken cutlets and one for fish cutlets. Pelageya Alexandrova-Ignatieva notes in
317:
Various authors describe somewhat different procedures of preparing these cutlets. Alexandrova-Ignatieva recommends the use of butter in its solid form for mixing with ground chicken meat. In the recipe included in
295:
In the middle of the 19th century, the dish was adopted by French chefs, and various cutlet-shaped patties made of minced meat (veal, chicken, grouse, hare) or fish (salmon) mixed with butter were named
322:, white bread soaked in milk and heated butter are added to ground chicken meat. In general, many authors suggest mixing white bread soaked in milk with the ground meat. In some recipes heavy
578:
175:
to minced meat, which results in an especially juicy and tender consistency. The dish was created in the beginning of the 19th century in Russia and later adopted by French
292:
was greatly impressed by the taste of
Pozharsky cutlets, and Darya Pozharskaya was invited several times to the imperial court to cook this dish for the Tsar's family.
251:
882:
195:) may denote both a thin slice of meat and a cutlet-shaped patty made of ground meat. The latter meaning is much more common today. Both meanings are also used in
223:. Located between Moscow and Saint Petersburg, the small town of Torzhok was a common place for coach stops where the travellers took a break and changed horses.
3116:
1069:
759:
L'aide-mémoire culinaire: suivi d'une étude sur les vins français et étrangers à l'usage des cuisiniers, maîtres d'hôtel et garçons de restaurant
806:
746:
503:
475:
439:
3111:
875:
642:, 1959—1962. "На досуге отобедай // У Пожарского в Торжке, // Жареных котлет отведай (именно котлет) // И отправься налегке." (in Russian)
3120:
3106:
305:
3059:
227:
recommended in 1826 in a letter to a friend to "dine at
Pozharsky in Torzhok, try fried cutlets and set out with a light mood".
3165:
3155:
891:
868:
329:
For presentation, the meat can be formed on a veal chop bone (for veal cutlets) or a chicken wing bone (for chicken cutlets).
2235:
720:
La
Cuisine classique: études pratiques, raisonnées et démonstratives de l'Ecole française appliquée au service à la russe
1504:
1062:
639:
2102:
2800:
779:
2523:
823:
219:. In reality, the dish name is associated with another Pozharsky family, the owners of an inn and a restaurant in
2695:
3150:
3145:
3064:
2942:
1988:
910:
2775:
1932:
1577:
798:
2967:
1712:
1344:
1339:
1055:
28:
2272:
2581:
2513:
2204:
2039:
1942:
1922:
384:
282:
235:
2049:
1809:
1179:
1036:
676:. Heath's picturesque manual for 1836. London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, 1836. p.
2932:
1794:
762:
3170:
3160:
2957:
2705:
2608:
2332:
2008:
1927:
1607:
1572:
1552:
1324:
1264:
1174:
1129:
289:
255:
2069:
2895:
2715:
2595:
2097:
1769:
1602:
1517:
1184:
2720:
2620:
2437:
2382:
2228:
2107:
2054:
1972:
1952:
1844:
1789:
1667:
1627:
1542:
1384:
1379:
1329:
1289:
1149:
828:
621:
617:
565:
561:
1319:
737:
2467:
2092:
1947:
1799:
1784:
1727:
1527:
1489:
1469:
1444:
1429:
1239:
1199:
995:
905:
802:
742:
693:
677:
634:
499:
495:
491:
471:
435:
431:
224:
200:
3084:
2937:
2650:
2635:
2023:
1998:
1894:
1869:
1839:
1774:
1754:
1741:
1637:
1632:
1612:
1567:
1434:
1309:
1114:
1094:
1005:
723:
338:
230:
216:
117:
1020:
3007:
2962:
2907:
2660:
2630:
2457:
2417:
2183:
2168:
2122:
2059:
1907:
1717:
1642:
1562:
1354:
1304:
1269:
1259:
1249:
1229:
1224:
1144:
1139:
1078:
970:
346:
168:
157:
853:(in Russian). Москва: Пищепромиздат (Food Industry publishing house). 1952. p. 164.
3028:
2952:
2825:
2690:
2645:
2566:
2317:
2262:
2003:
1993:
1814:
1804:
1707:
1702:
1687:
1657:
1652:
1409:
1404:
1284:
1244:
1219:
1214:
1164:
1154:
1124:
1104:
915:
470:Н. А. Лопатина. История пожарских котлет. Тверь: ТО "Книжный клуб", 2014 (in Russian).
374:
342:
263:
247:
92:
3139:
3074:
3038:
3012:
2992:
2972:
2927:
2770:
2422:
2387:
2277:
2221:
2064:
2044:
1874:
1764:
1737:
1692:
1622:
1592:
1254:
1209:
1204:
1189:
990:
980:
935:
196:
176:
542:. Moscow: Пищепромиздат (Food Industry publishing house), 1952, с. 191 (in Russian)
2922:
2845:
2815:
2790:
2785:
2765:
2655:
2533:
2452:
2362:
2347:
2292:
2287:
2178:
2137:
2079:
1967:
1829:
1597:
1532:
1494:
1464:
1439:
1394:
1334:
1294:
1234:
975:
965:
920:
656:
379:
151:
100:
3043:
33:
A Pozharsky cutlet served with mashed potatoes, mushroom sauce and sliced cucumber
792:
3089:
2997:
2982:
2947:
2912:
2755:
2745:
2710:
2670:
2625:
2561:
2518:
2508:
2442:
2432:
2427:
2397:
2377:
2352:
2337:
2322:
2309:
2267:
2132:
2112:
1902:
1864:
1819:
1682:
1647:
1512:
1194:
1119:
960:
945:
930:
925:
738:
Ma
Cuisine: Édition commentée, annotée et illustrée par Pierre-Emmanuel Malissin
366:
246:
chicken and coated with breadcrumbs. The cutlets are mentioned in particular by
154:
66:
3079:
3002:
2977:
2917:
2902:
2890:
2875:
2780:
2740:
2735:
2551:
2493:
2447:
2412:
2407:
2402:
2367:
2357:
2188:
2117:
1957:
1917:
1759:
1749:
1537:
1474:
1459:
1389:
1359:
1299:
1279:
1109:
1015:
1000:
955:
950:
940:
356:
3069:
2855:
2805:
2675:
2603:
2392:
2282:
2193:
2173:
2147:
2127:
1834:
1697:
1557:
1484:
1449:
1414:
1349:
985:
776:
The new
Larousse gastronomique: the encyclopedia of food, wine & cookery
271:
204:
2870:
2760:
2987:
2840:
2830:
2640:
2615:
2528:
2498:
2018:
2013:
1962:
1884:
1859:
1824:
1582:
1522:
1454:
1424:
1419:
1399:
1374:
1369:
1099:
860:
277:
3033:
2885:
2865:
2820:
2730:
2680:
2462:
2372:
2327:
2087:
1912:
1879:
1722:
1672:
1587:
1547:
1479:
1314:
1274:
1169:
1159:
341:
ground meat cutlets were introduced in the USSR. Colloquially known as
220:
360:
215:
A popular historical myth related the creation of this dish to prince
2835:
2685:
2665:
2571:
2503:
2472:
2342:
2152:
1937:
1779:
1617:
1364:
1134:
267:
192:
172:
104:
56:
674:
A Journey to St. Petersburg and Moscow
Through Courland and Livonia
2880:
2810:
2795:
2750:
2725:
2700:
2576:
2556:
2543:
2488:
2142:
1854:
1849:
1662:
323:
276:
229:
164:
52:
1047:
2248:
2244:
2213:
309:
and remained a common restaurant dish during the Soviet period.
161:
96:
2217:
1051:
864:
326:
is added. Some chefs replace butter completely by heavy cream.
2850:
705:И. М. Радецкий. Альманах гастрономов. Saint Petersburg, 1853.
303:
The chicken cutlet
Pozharsky was later included in the Soviet
337:
In the middle of the 20th century, industrially produced,
262:(1899–1916) that the same cutlets can also be made from
203:
notes that minced chicken cutlets differ from chicken
140:
126:
3100:
3052:
3021:
2594:
2542:
2481:
2308:
2301:
2255:
2161:
2078:
2032:
1981:
1893:
1736:
1503:
1085:
1029:
898:
88:
80:
72:
62:
48:
38:
660:. Paris: G. Charpentier, 1875. p. 133 (in French)
519:Пелагея Павловна Александрова-Игнатьева (1909).
171:. A distinct feature of this cutlet is adding
2229:
1063:
876:
260:The Practical Fundamentals of the Cookery Art
133:
8:
774:Prosper Montagné, Charlotte Snyder Turgeon.
608:
606:
281:Darya Pozharskaya with a child. Painting by
242:traveller as payment for the accommodation.
19:
635:Письмо С. А. Соболевскому, 9 ноября 1826 г.
552:
550:
548:
3097:
2305:
2236:
2222:
2214:
1070:
1056:
1048:
883:
869:
861:
791:Cracknell, H. L.; Kaufmann, R. J. (1999).
668:
666:
650:
648:
466:
464:
462:
460:
458:
456:
454:
452:
450:
448:
422:
420:
27:
18:
741:. Syllabaire éditions, 2014 (in French).
522:Практические основы кулинарного искусства
418:
416:
414:
412:
410:
408:
406:
404:
402:
400:
638:10 volume set, vol. 9, p. 242. Moscow:
396:
234:Pozharsky inn, Torzhok, 1910. Photo by
535:
533:
531:
434:. Moscow: Астрель, 2015 (in Russian).
583:. New York: Caterer Pub. Co. p.
7:
824:"Others come and go—Mikoyan remains"
597:côtelettes de volaille à la Lucullus
593:côtelettes de volaille à la Montglas
589:côtelettes de volaille à la du Barry
515:
513:
511:
3121:2008 US beef protest in South Korea
428:Непридуманная история русской кухни
16:Russian dish of breaded ground meat
761:. Flammarion, 1919. pp. 125, 265,
560:. London: W. Heinemann, 1907. pp.
320:The Book of Tasty and Healthy Food
14:
797:. Cengage Learning EMEA. p.
616:. London: W. Heinemann, 1907. p.
525:. Saint Petersburg, 1909, p. 317
3060:Bovine spongiform encephalopathy
359:
851:Книга о вкусной и здоровой пище
540:Книга о вкусной и здоровой пище
345:(named after Soviet politician
300:in classical French cookbooks.
71:
37:
822:Tanner, Henry (Nov 15, 1964).
794:Practical Professional Cookery
718:Urbain Dubois, Émile Bernard.
580:The post-graduate cookery book
490:. Cengage Learning, 2008. pp.
306:Book of Tasty and Healthy Food
1:
778:. Crown Publishers, 1977. p.
426:Павел Сюткин, Ольга Сюткина.
722:. Paris: E. Dentu, 1868. p.
632:Александр Сергеевич Пушкин.
2103:Chicken and duck blood soup
709:, pp. 105, 192 (in Russian)
141:
127:
3189:
692:. Paris: Dumont, 1843. p.
2202:
688:Le Vicomte D'Arlincourt.
640:Художественная литература
614:A guide to modern cookery
558:A guide to modern cookery
187:The general Russian term
134:
121:
42:Chicken suprême Pojarski,
26:
3065:Beef hormone controversy
2943:Steak and kidney pudding
1989:Chicken and mushroom pie
911:Bread and butter pudding
1340:Fujian red wine chicken
577:Meyer, Adolphe (1903).
3166:Foods featuring butter
3156:Russian chicken dishes
2696:Calf's liver and bacon
2514:Frankfurter Rindswurst
2205:List of chicken dishes
2040:Chicken macaroni salad
1943:Hainanese chicken rice
1923:Chicken wing rice roll
892:Foods featuring butter
385:List of Russian dishes
333:Semi-processed cutlets
285:
283:Carl Timoleon von Neff
238:
236:Sergey Prokudin-Gorsky
2776:Hortobágyi palacsinta
1982:Pies and bread dishes
1810:Jerusalem mixed grill
1648:Nashville hot chicken
1578:General Tso's chicken
1180:Chicken and dumplings
1037:List of butter dishes
488:International Cuisine
280:
233:
2958:Steak and oyster pie
2706:Chateaubriand (dish)
2609:List of steak dishes
2009:Moravian chicken pie
1928:Claypot chicken rice
1345:Galinha à portuguesa
1325:Dragon tiger phoenix
1265:Chicken tikka masala
1130:Bean sprouts chicken
2896:Roast beef sandwich
2716:Chicken-fried steak
2333:Chateaubriand steak
2162:Cuts and techniques
1518:Ayam goreng kalasan
1185:Chicken and waffles
757:Auguste Escoffier.
735:Auguste Escoffier.
654:Théophile Gautier.
612:Auguste Escoffier.
556:Auguste Escoffier.
252:Victor d’Arlincourt
167:that is typical of
128:pozharskaya kotleta
81:Serving temperature
23:
3090:Ractopamine - Beef
2933:Shooter's sandwich
2801:Karađorđeva šnicla
2621:Blanquette de veau
2438:Standing rib roast
2383:Restructured steak
2273:Cow–calf operation
2128:Linagpang na Manok
2108:Cock-a-leekie soup
2055:Coronation chicken
1973:Thalassery biryani
1953:Lontong cap go meh
1795:Galinha à africana
1790:Engagement chicken
1628:Lemon pepper wings
1385:King Ranch chicken
1380:Kinamatisang manok
1330:Escabeche oriental
1290:Circassian chicken
1150:Brown stew chicken
829:The New York Times
587:. See recipes for
286:
239:
142:pozharskie kotlety
44:Veal chop Pojarski
3133:
3132:
3129:
3128:
2590:
2589:
2211:
2210:
1948:Hawaiian haystack
1785:Chicken galantina
1573:Chicken Française
1528:Barberton chicken
1490:White cut chicken
1470:Soy sauce chicken
1445:Poulet au fromage
1430:Pininyahang manok
1240:Chicken paprikash
1200:Chicken Chettinad
1175:Chicken à la King
1045:
1044:
996:Gooey butter cake
808:978-1-86152-873-5
747:978-2-36504-264-2
504:978-1-41804-965-2
486:Jeremy MacVeigh.
476:978-5-903830-44-2
440:978-5-45717-598-3
432:Котлетная история
256:Théophile Gautier
225:Alexander Pushkin
135:пожарские котлеты
122:пожарская котлета
110:
109:
39:Alternative names
3178:
3098:
3085:Meat on the bone
2938:Soup Number Five
2861:Pozharsky cutlet
2651:Beef noodle soup
2636:Beef bourguignon
2306:
2238:
2231:
2224:
2215:
1999:Chicken parmesan
1840:Pollo a la brasa
1775:Beer can chicken
1770:Beggar's chicken
1755:Ayam bumbu rujak
1678:Pozharsky cutlet
1638:Chicken Maryland
1435:Piyanggang manok
1310:Dak-bokkeum-tang
1115:Ayam masak merah
1072:
1065:
1058:
1049:
1011:Pozharsky cutlet
1006:Pain aux raisins
885:
878:
871:
862:
855:
854:
847:
841:
840:
838:
836:
819:
813:
812:
788:
782:
772:
766:
755:
749:
733:
727:
716:
710:
703:
697:
690:L'Etoile Polaire
686:
680:
672:Leitch Ritchie.
670:
661:
657:Voyage en Russie
652:
643:
630:
624:
610:
601:
600:
574:
568:
554:
543:
537:
526:
517:
506:
484:
478:
468:
443:
424:
369:
364:
363:
217:Dmitry Pozharsky
144:
137:
136:
130:
123:
114:Pozharsky cutlet
89:Main ingredients
31:
24:
22:
21:Pozharsky cutlet
3188:
3187:
3181:
3180:
3179:
3177:
3176:
3175:
3151:Russian cuisine
3146:Breaded cutlets
3136:
3135:
3134:
3125:
3101:US beef imports
3096:
3048:
3017:
3008:Vitello tonnato
2963:Steak au poivre
2908:Salisbury steak
2661:Beef Stroganoff
2631:Beef Wellington
2586:
2538:
2524:Montreal smoked
2477:
2418:Shoulder tender
2297:
2251:
2242:
2212:
2207:
2198:
2184:Drunken chicken
2169:Airline chicken
2157:
2123:Ginataang manok
2074:
2060:Jubilee chicken
2028:
1977:
1933:Cơm gà rau thơm
1908:Arroz con pollo
1889:
1732:
1718:Chicken tatsuta
1643:Moo goo gai pan
1499:
1355:Gallo en chicha
1320:Dong'an chicken
1305:Country Captain
1270:Chicken Vesuvio
1260:Chicken riggies
1250:Chicken Picasso
1230:Chicken marsala
1225:Chicken Marengo
1145:Bourbon chicken
1140:Bon bon chicken
1087:
1081:
1076:
1046:
1041:
1025:
971:Buttery (bread)
894:
889:
859:
858:
849:
848:
844:
834:
832:
821:
820:
816:
809:
790:
789:
785:
773:
769:
756:
752:
734:
730:
717:
713:
704:
700:
687:
683:
671:
664:
653:
646:
631:
627:
611:
604:
576:
575:
571:
555:
546:
538:
529:
518:
509:
485:
481:
469:
446:
425:
398:
393:
365:
358:
355:
347:Anastas Mikoyan
343:Mikoyan cutlets
335:
315:
213:
207:only in shape.
185:
169:Russian cuisine
146:; also spelled
73:Place of origin
43:
34:
20:
17:
12:
11:
5:
3186:
3185:
3182:
3174:
3173:
3168:
3163:
3158:
3153:
3148:
3138:
3137:
3131:
3130:
3127:
3126:
3124:
3114:
3109:
3104:
3102:
3095:
3094:
3092:
3087:
3082:
3077:
3072:
3067:
3062:
3056:
3054:
3050:
3049:
3047:
3046:
3041:
3036:
3031:
3029:American bison
3025:
3023:
3019:
3018:
3016:
3015:
3010:
3005:
3000:
2995:
2990:
2985:
2980:
2975:
2970:
2965:
2960:
2955:
2953:Steak and eggs
2950:
2945:
2940:
2935:
2930:
2925:
2920:
2915:
2910:
2905:
2900:
2899:
2898:
2888:
2883:
2878:
2873:
2868:
2863:
2858:
2853:
2848:
2843:
2838:
2833:
2828:
2826:Mongolian beef
2823:
2818:
2813:
2808:
2803:
2798:
2793:
2788:
2783:
2778:
2773:
2768:
2763:
2758:
2753:
2748:
2743:
2738:
2733:
2728:
2723:
2718:
2713:
2708:
2703:
2698:
2693:
2688:
2683:
2678:
2673:
2668:
2663:
2658:
2653:
2648:
2646:Beef Manhattan
2643:
2638:
2633:
2628:
2623:
2618:
2613:
2612:
2611:
2600:
2598:
2592:
2591:
2588:
2587:
2585:
2584:
2579:
2574:
2569:
2564:
2559:
2554:
2548:
2546:
2540:
2539:
2537:
2536:
2531:
2526:
2521:
2516:
2511:
2506:
2501:
2496:
2491:
2485:
2483:
2479:
2478:
2476:
2475:
2470:
2465:
2460:
2455:
2450:
2445:
2440:
2435:
2430:
2425:
2420:
2415:
2410:
2405:
2400:
2395:
2390:
2385:
2380:
2375:
2370:
2365:
2360:
2355:
2350:
2345:
2340:
2335:
2330:
2325:
2320:
2318:Baseball steak
2314:
2312:
2303:
2299:
2298:
2296:
2295:
2290:
2285:
2280:
2275:
2270:
2265:
2263:Argentine beef
2259:
2257:
2253:
2252:
2243:
2241:
2240:
2233:
2226:
2218:
2209:
2208:
2203:
2200:
2199:
2197:
2196:
2191:
2186:
2181:
2176:
2171:
2165:
2163:
2159:
2158:
2156:
2155:
2150:
2145:
2140:
2135:
2130:
2125:
2120:
2115:
2110:
2105:
2100:
2095:
2093:Caldo tlalpeño
2090:
2084:
2082:
2076:
2075:
2073:
2072:
2067:
2062:
2057:
2052:
2047:
2042:
2036:
2034:
2030:
2029:
2027:
2026:
2021:
2016:
2011:
2006:
2001:
1996:
1994:Chicken pastel
1991:
1985:
1983:
1979:
1978:
1976:
1975:
1970:
1965:
1960:
1955:
1950:
1945:
1940:
1935:
1930:
1925:
1920:
1915:
1910:
1905:
1899:
1897:
1891:
1890:
1888:
1887:
1882:
1877:
1872:
1867:
1862:
1857:
1852:
1847:
1842:
1837:
1832:
1827:
1822:
1817:
1812:
1807:
1802:
1797:
1792:
1787:
1782:
1777:
1772:
1767:
1762:
1757:
1752:
1746:
1744:
1734:
1733:
1731:
1730:
1725:
1720:
1715:
1710:
1705:
1703:Sweet and sour
1700:
1695:
1690:
1685:
1680:
1675:
1670:
1665:
1660:
1655:
1650:
1645:
1640:
1635:
1630:
1625:
1620:
1615:
1610:
1605:
1600:
1595:
1590:
1585:
1580:
1575:
1570:
1565:
1560:
1555:
1550:
1545:
1540:
1535:
1530:
1525:
1520:
1515:
1509:
1507:
1501:
1500:
1498:
1497:
1492:
1487:
1482:
1477:
1472:
1467:
1462:
1457:
1452:
1447:
1442:
1437:
1432:
1427:
1422:
1417:
1412:
1410:Murgh musallam
1407:
1405:Moambe chicken
1402:
1397:
1392:
1387:
1382:
1377:
1372:
1367:
1362:
1357:
1352:
1347:
1342:
1337:
1332:
1327:
1322:
1317:
1312:
1307:
1302:
1297:
1292:
1287:
1285:Chilli chicken
1282:
1277:
1272:
1267:
1262:
1257:
1252:
1247:
1245:Chicken pastel
1242:
1237:
1232:
1227:
1222:
1220:Chicken Lahori
1217:
1215:Chicken karahi
1212:
1207:
1202:
1197:
1192:
1187:
1182:
1177:
1172:
1167:
1165:Cashew chicken
1162:
1157:
1155:Butter chicken
1152:
1147:
1142:
1137:
1132:
1127:
1125:Ayam rica-rica
1122:
1117:
1112:
1107:
1105:Andong jjimdak
1102:
1097:
1091:
1089:
1088:and casseroles
1086:Stews, braises
1083:
1082:
1079:Chicken dishes
1077:
1075:
1074:
1067:
1060:
1052:
1043:
1042:
1040:
1039:
1033:
1031:
1027:
1026:
1024:
1023:
1018:
1013:
1008:
1003:
998:
993:
988:
983:
978:
973:
968:
963:
958:
953:
948:
943:
938:
933:
928:
923:
918:
916:Butter chicken
913:
908:
906:Béchamel sauce
902:
900:
896:
895:
890:
888:
887:
880:
873:
865:
857:
856:
842:
814:
807:
783:
767:
750:
728:
711:
698:
681:
662:
644:
625:
602:
569:
544:
527:
507:
479:
444:
395:
394:
392:
389:
388:
387:
382:
377:
375:Breaded cutlet
371:
370:
354:
351:
339:semi-processed
334:
331:
314:
311:
248:Leitch Ritchie
212:
209:
184:
181:
108:
107:
90:
86:
85:
82:
78:
77:
74:
70:
69:
64:
60:
59:
50:
46:
45:
40:
36:
35:
32:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
3184:
3183:
3172:
3169:
3167:
3164:
3162:
3159:
3157:
3154:
3152:
3149:
3147:
3144:
3143:
3141:
3122:
3118:
3115:
3113:
3110:
3108:
3105:
3103:
3099:
3093:
3091:
3088:
3086:
3083:
3081:
3078:
3076:
3075:Carcass grade
3073:
3071:
3068:
3066:
3063:
3061:
3058:
3057:
3055:
3051:
3045:
3042:
3040:
3039:Water buffalo
3037:
3035:
3032:
3030:
3027:
3026:
3024:
3022:Related meats
3020:
3014:
3013:Wallenbergare
3011:
3009:
3006:
3004:
3001:
2999:
2996:
2994:
2993:Veal Milanese
2991:
2989:
2986:
2984:
2981:
2979:
2976:
2974:
2971:
2969:
2966:
2964:
2961:
2959:
2956:
2954:
2951:
2949:
2946:
2944:
2941:
2939:
2936:
2934:
2931:
2929:
2928:Suea rong hai
2926:
2924:
2921:
2919:
2916:
2914:
2911:
2909:
2906:
2904:
2901:
2897:
2894:
2893:
2892:
2889:
2887:
2884:
2882:
2879:
2877:
2874:
2872:
2869:
2867:
2864:
2862:
2859:
2857:
2854:
2852:
2849:
2847:
2844:
2842:
2839:
2837:
2836:Nilagang baka
2834:
2832:
2829:
2827:
2824:
2822:
2819:
2817:
2814:
2812:
2809:
2807:
2804:
2802:
2799:
2797:
2794:
2792:
2789:
2787:
2784:
2782:
2779:
2777:
2774:
2772:
2771:Hamburg steak
2769:
2767:
2764:
2762:
2759:
2757:
2754:
2752:
2749:
2747:
2744:
2742:
2739:
2737:
2734:
2732:
2729:
2727:
2724:
2722:
2719:
2717:
2714:
2712:
2709:
2707:
2704:
2702:
2699:
2697:
2694:
2692:
2689:
2687:
2684:
2682:
2679:
2677:
2674:
2672:
2669:
2667:
2664:
2662:
2659:
2657:
2654:
2652:
2649:
2647:
2644:
2642:
2639:
2637:
2634:
2632:
2629:
2627:
2624:
2622:
2619:
2617:
2614:
2610:
2607:
2606:
2605:
2602:
2601:
2599:
2597:
2593:
2583:
2580:
2578:
2575:
2573:
2570:
2568:
2565:
2563:
2560:
2558:
2555:
2553:
2550:
2549:
2547:
2545:
2541:
2535:
2532:
2530:
2527:
2525:
2522:
2520:
2517:
2515:
2512:
2510:
2507:
2505:
2502:
2500:
2497:
2495:
2492:
2490:
2487:
2486:
2484:
2480:
2474:
2471:
2469:
2466:
2464:
2461:
2459:
2456:
2454:
2451:
2449:
2446:
2444:
2441:
2439:
2436:
2434:
2431:
2429:
2426:
2424:
2421:
2419:
2416:
2414:
2411:
2409:
2406:
2404:
2401:
2399:
2396:
2394:
2391:
2389:
2386:
2384:
2381:
2379:
2376:
2374:
2371:
2369:
2366:
2364:
2361:
2359:
2356:
2354:
2351:
2349:
2346:
2344:
2341:
2339:
2336:
2334:
2331:
2329:
2326:
2324:
2321:
2319:
2316:
2315:
2313:
2311:
2307:
2304:
2300:
2294:
2291:
2289:
2286:
2284:
2281:
2279:
2278:Feeder cattle
2276:
2274:
2271:
2269:
2266:
2264:
2261:
2260:
2258:
2254:
2250:
2246:
2239:
2234:
2232:
2227:
2225:
2220:
2219:
2216:
2206:
2201:
2195:
2192:
2190:
2187:
2185:
2182:
2180:
2177:
2175:
2172:
2170:
2167:
2166:
2164:
2160:
2154:
2151:
2149:
2146:
2144:
2141:
2139:
2136:
2134:
2131:
2129:
2126:
2124:
2121:
2119:
2116:
2114:
2111:
2109:
2106:
2104:
2101:
2099:
2098:Caldo Xóchitl
2096:
2094:
2091:
2089:
2086:
2085:
2083:
2081:
2077:
2071:
2068:
2066:
2065:Olivier salad
2063:
2061:
2058:
2056:
2053:
2051:
2048:
2046:
2045:Chicken salad
2043:
2041:
2038:
2037:
2035:
2031:
2025:
2022:
2020:
2017:
2015:
2012:
2010:
2007:
2005:
2002:
2000:
1997:
1995:
1992:
1990:
1987:
1986:
1984:
1980:
1974:
1971:
1969:
1966:
1964:
1961:
1959:
1956:
1954:
1951:
1949:
1946:
1944:
1941:
1939:
1936:
1934:
1931:
1929:
1926:
1924:
1921:
1919:
1916:
1914:
1911:
1909:
1906:
1904:
1901:
1900:
1898:
1896:
1892:
1886:
1883:
1881:
1878:
1876:
1873:
1871:
1868:
1866:
1863:
1861:
1858:
1856:
1853:
1851:
1848:
1846:
1843:
1841:
1838:
1836:
1833:
1831:
1828:
1826:
1823:
1821:
1818:
1816:
1813:
1811:
1808:
1806:
1803:
1801:
1798:
1796:
1793:
1791:
1788:
1786:
1783:
1781:
1778:
1776:
1773:
1771:
1768:
1766:
1765:Ayam taliwang
1763:
1761:
1758:
1756:
1753:
1751:
1748:
1747:
1745:
1743:
1739:
1735:
1729:
1726:
1724:
1721:
1719:
1716:
1714:
1711:
1709:
1706:
1704:
1701:
1699:
1696:
1694:
1691:
1689:
1686:
1684:
1681:
1679:
1676:
1674:
1671:
1669:
1666:
1664:
1661:
1659:
1656:
1654:
1651:
1649:
1646:
1644:
1641:
1639:
1636:
1634:
1631:
1629:
1626:
1624:
1621:
1619:
1616:
1614:
1611:
1609:
1606:
1604:
1601:
1599:
1596:
1594:
1591:
1589:
1586:
1584:
1581:
1579:
1576:
1574:
1571:
1569:
1566:
1564:
1561:
1559:
1556:
1554:
1551:
1549:
1546:
1544:
1541:
1539:
1536:
1534:
1533:Buffalo wings
1531:
1529:
1526:
1524:
1521:
1519:
1516:
1514:
1511:
1510:
1508:
1506:
1505:Fried chicken
1502:
1496:
1493:
1491:
1488:
1486:
1483:
1481:
1478:
1476:
1473:
1471:
1468:
1466:
1463:
1461:
1458:
1456:
1453:
1451:
1448:
1446:
1443:
1441:
1438:
1436:
1433:
1431:
1428:
1426:
1423:
1421:
1418:
1416:
1413:
1411:
1408:
1406:
1403:
1401:
1398:
1396:
1393:
1391:
1388:
1386:
1383:
1381:
1378:
1376:
1373:
1371:
1368:
1366:
1363:
1361:
1358:
1356:
1353:
1351:
1348:
1346:
1343:
1341:
1338:
1336:
1333:
1331:
1328:
1326:
1323:
1321:
1318:
1316:
1313:
1311:
1308:
1306:
1303:
1301:
1298:
1296:
1293:
1291:
1288:
1286:
1283:
1281:
1278:
1276:
1273:
1271:
1268:
1266:
1263:
1261:
1258:
1256:
1255:Chicken Sukka
1253:
1251:
1248:
1246:
1243:
1241:
1238:
1236:
1233:
1231:
1228:
1226:
1223:
1221:
1218:
1216:
1213:
1211:
1210:Chicken Divan
1208:
1206:
1205:Chicken curry
1203:
1201:
1198:
1196:
1193:
1191:
1190:Chicken balls
1188:
1186:
1183:
1181:
1178:
1176:
1173:
1171:
1168:
1166:
1163:
1161:
1158:
1156:
1153:
1151:
1148:
1146:
1143:
1141:
1138:
1136:
1133:
1131:
1128:
1126:
1123:
1121:
1118:
1116:
1113:
1111:
1108:
1106:
1103:
1101:
1098:
1096:
1093:
1092:
1090:
1084:
1080:
1073:
1068:
1066:
1061:
1059:
1054:
1053:
1050:
1038:
1035:
1034:
1032:
1030:List articles
1028:
1022:
1019:
1017:
1014:
1012:
1009:
1007:
1004:
1002:
999:
997:
994:
992:
989:
987:
984:
982:
981:Cookie butter
979:
977:
974:
972:
969:
967:
964:
962:
959:
957:
954:
952:
949:
947:
944:
942:
939:
937:
936:Butter cookie
934:
932:
929:
927:
924:
922:
919:
917:
914:
912:
909:
907:
904:
903:
901:
897:
893:
886:
881:
879:
874:
872:
867:
866:
863:
852:
846:
843:
831:
830:
825:
818:
815:
810:
804:
800:
796:
795:
787:
784:
781:
777:
771:
768:
764:
760:
754:
751:
748:
744:
740:
739:
732:
729:
725:
721:
715:
712:
708:
702:
699:
695:
691:
685:
682:
679:
675:
669:
667:
663:
659:
658:
651:
649:
645:
641:
637:
636:
629:
626:
623:
619:
615:
609:
607:
603:
598:
594:
590:
586:
582:
581:
573:
570:
567:
563:
559:
553:
551:
549:
545:
541:
536:
534:
532:
528:
524:
523:
516:
514:
512:
508:
505:
501:
497:
493:
489:
483:
480:
477:
473:
467:
465:
463:
461:
459:
457:
455:
453:
451:
449:
445:
441:
437:
433:
429:
423:
421:
419:
417:
415:
413:
411:
409:
407:
405:
403:
401:
397:
390:
386:
383:
381:
378:
376:
373:
372:
368:
362:
357:
352:
350:
348:
344:
340:
332:
330:
327:
325:
321:
312:
310:
308:
307:
301:
299:
293:
291:
284:
279:
275:
273:
269:
265:
261:
257:
253:
249:
243:
237:
232:
228:
226:
222:
218:
210:
208:
206:
202:
198:
197:haute cuisine
194:
190:
182:
180:
178:
177:haute cuisine
174:
170:
166:
163:
159:
156:
153:
149:
145:
143:
131:
129:
119:
115:
106:
102:
98:
94:
91:
87:
83:
79:
75:
68:
65:
61:
58:
54:
51:
47:
41:
30:
25:
2923:Sha cha beef
2860:
2816:London broil
2791:Jellied veal
2786:Italian beef
2766:Hayashi rice
2656:Beef on weck
2534:Meat extract
2363:Hanger steak
2348:Filet mignon
2293:Osorno Steer
2288:Organic beef
2179:Chicken feet
2138:Sinampalukan
2080:Chicken soup
1968:Poule au riz
1865:Shish taouk
1830:Lechon manok
1677:
1598:Chicken Kiev
1440:Plecing ayam
1395:Kwetiau ayam
1335:Flying Jacob
1295:Cola chicken
1235:Chicken mull
1010:
976:Chicken Kiev
966:Butterscotch
921:Butter pecan
850:
845:
833:. Retrieved
827:
817:
793:
786:
775:
770:
758:
753:
736:
731:
719:
714:
706:
701:
689:
684:
673:
655:
633:
628:
613:
596:
592:
588:
579:
572:
557:
539:
520:
487:
482:
427:
380:Chicken Kiev
336:
328:
319:
316:
304:
302:
297:
294:
287:
259:
244:
240:
214:
188:
186:
147:
139:
125:
113:
111:
101:bread crumbs
3171:Ground meat
3161:Veal dishes
3117:South Korea
2998:Veal Orloff
2983:Tiyula itum
2948:Steak Diane
2913:Saltimbocca
2756:Gored gored
2746:Ginger beef
2721:Cordon bleu
2711:Cheesesteak
2671:Boiled beef
2626:Beef olives
2509:Corned beef
2433:Skirt steak
2428:Top sirloin
2378:Ranch steak
2353:Flank steak
2338:Chuck steak
2323:Blade steak
2268:Beef cattle
2133:Samgye-tang
2113:Dak-hanmari
2070:Tavuk göğsü
1903:Arroz caldo
1895:Rice dishes
1820:Jujeh kabab
1683:Saltimbocca
1543:Cordon bleu
1513:Ayam goreng
1195:Chicken bog
1120:Ayam pansuh
961:Buttercream
946:Butter salt
931:Butter cake
926:Butter tart
765:(in French)
726:(in French)
696:(in French)
367:Food portal
254:(1843) and
183:Terminology
3140:Categories
3080:Darkcutter
3003:Veal Oscar
2978:Tafelspitz
2918:Selat solo
2903:Ropa vieja
2891:Roast beef
2876:Ragout fin
2781:Iga penyet
2741:French dip
2458:Tenderloin
2413:Short ribs
2408:Short loin
2358:Flap steak
2256:Production
2189:Pinikpikan
2118:Dillegrout
1958:Nasi liwet
1918:Bubur ayam
1845:Rotisserie
1760:Ayam kodok
1750:Ayam bakar
1668:Parmigiana
1538:Chicken 65
1475:Swiss wing
1460:Scaloppine
1390:Kori rotti
1360:Gulai ayam
1300:Coq au vin
1280:Chikuzenni
1110:Ayam kecap
1021:Smørrebrød
1016:Shortbread
1001:Hard sauce
956:Butterbrot
951:Butter tea
941:Butter pie
391:References
205:croquettes
132:, plural:
3070:Beef ring
2856:Pot roast
2806:Kare-kare
2676:Bruscitti
2604:Beefsteak
2582:Testicles
2482:Processed
2393:Rib steak
2283:Kobe beef
2194:Turducken
2174:Ballotine
2148:Soto ayam
1835:Pinchitos
1800:Huli-huli
1728:Yangnyeom
1713:Taiwanese
1698:Spice bag
1558:Dak-galbi
1485:Waterzooi
1450:Rollatini
1415:Opor ayam
1350:Galinhada
986:Croissant
290:Nicolas I
272:partridge
201:Escoffier
55:, minced
2988:Tongseng
2841:Ossobuco
2831:Neobiani
2641:Beef bun
2616:Balbacua
2529:Pastrami
2499:Bresaola
2468:Trotters
2302:Products
2024:Sandwich
2019:Pastilla
2014:Musakhan
1963:Nasi tim
1885:Yakitori
1870:Tandoori
1860:Shawarma
1825:Kai yang
1742:barbecue
1693:Southern
1633:Lollipop
1613:Kung Pao
1603:Kentucky
1583:Gribenes
1523:Ayam pop
1455:Sanbeiji
1425:Piaparan
1420:Ostropel
1400:Mie ayam
1375:Kedjenou
1370:Inubaran
1100:Afritada
353:See also
313:Variants
298:Pojarski
250:(1836),
148:Pojarski
3034:Beefalo
2973:Tartare
2886:Rendang
2866:Puchero
2821:Mechado
2731:Dendeng
2691:Cachopo
2681:Bulgogi
2463:Tri-tip
2423:Sirloin
2388:Rib eye
2373:Picanha
2328:Brisket
2088:Binakol
2050:Chinese
1913:Bringhe
1880:Tsukune
1723:Tongdak
1673:Piccata
1588:Karaage
1548:Coxinha
1480:Talunan
1315:Dapanji
1275:Chimaek
1170:Chargha
1160:Cafreal
585:192–193
274:etc.).
221:Torzhok
211:History
189:kotleta
158:chicken
152:breaded
150:) is a
118:Russian
93:Chicken
3112:Taiwan
3044:Żubroń
2871:P'tcha
2761:Gyūdon
2686:Bulalo
2666:Bistek
2596:Dishes
2572:Tripas
2567:Tendon
2562:Tongue
2519:Ground
2504:Cabeza
2453:T-bone
2343:Fajita
2153:Tinola
2033:Salads
2004:Kurnik
1938:Dakjuk
1805:Inasal
1780:Buldak
1708:Tabaka
1688:Sesame
1658:Orange
1653:Nugget
1618:Laziji
1608:Korean
1563:Finger
1553:Crispy
1365:Helzel
1135:Betutu
991:Danish
835:10 Feb
805:
745:
595:, and
502:
474:
438:
268:grouse
193:cutlet
173:butter
155:ground
105:butter
76:Russia
63:Course
57:cutlet
3107:Japan
3053:Other
2881:Rawon
2846:Pares
2811:Kitfo
2796:Kalio
2751:Galbi
2726:Daube
2701:Cansi
2577:Tripe
2557:Heart
2552:Brain
2544:Offal
2489:Jerky
2448:Shank
2443:Strip
2398:Round
2368:Plate
2143:Sopas
1875:Tikka
1855:Satay
1850:Sajji
1738:Roast
1663:Padak
1623:Lemon
1593:Katsu
1568:Fries
1495:Yassa
1465:Sorol
1095:Adobo
899:Foods
324:cream
288:Tsar
165:patty
53:Patty
2968:Tapa
2494:Aged
2473:Tail
2403:Rump
2310:Cuts
2249:veal
2247:and
2245:Beef
1815:Jerk
1740:and
837:2015
803:ISBN
743:ISBN
500:ISBN
472:ISBN
436:ISBN
264:game
162:veal
97:veal
67:Main
49:Type
2851:Pho
2736:Feu
799:392
780:237
763:266
724:162
694:305
678:179
622:526
618:507
566:421
562:513
496:233
492:218
160:or
95:or
84:Hot
3142::
826:.
801:.
665:^
647:^
620:,
605:^
591:,
564:,
547:^
530:^
510:^
498:.
494:,
447:^
430:.
399:^
270:,
199:.
179:.
138:,
124:,
120::
112:A
103:,
99:,
3123:)
3119:(
2237:e
2230:t
2223:v
1071:e
1064:t
1057:v
884:e
877:t
870:v
839:.
811:.
707:2
599:.
442:.
266:(
191:(
116:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.