Knowledge (XXG)

Statues (game)

Source 📝

420: 408: 396: 253: 84: 43: 186: 376:
comes from) before turning to face the players. Whenever a player tags Pooh they have to run so it doesn't catch them. If they manage to go back to the wall where Pooh was leaning before it catches them, they become Pooh and the game starts over. In this variation the role of Pooh is more desirable.
302:
Whenever the curator turns around, the statues must freeze in position and hold that for as long as the curator looks at them. The curator may even be allowed to walk around the statues, examining them. However, the curator needs to be careful – whenever the curator's back is turned, statues
388:
exercise. It follows the Red Light, Green Light rules with exception that if anybody moves after the red light the whole team must return to the starting line. Also, the object of the game is for the players to "steal" an "object" positioned near the "it" person and return with it to the other side
375:
Winnie the Pooh is a variation of Statues where the person playing "Pooh" (the Curator) usually leans against a wall and has to shout "1, 2, 3, Winnie the Pooh, stop!" (so it is long enough for the players to reach some distance and because of the rhyme it provides in Bulgarian, where this version
354:
There are different levels of stringency in regard to how much movement the Caller may observe to send a player back to the start. Some allow general movement as long as the players are not moving their feet from the ground, while others restrict any large bodily movements, such as swaying of the
366:
The Flemish version of the game is called "1, 2, 3 Piano", in which the Caller shouts "één, twee, drie, piano!" (translating to one, two, three, piano in English) before turning around to the other players. Only during the time this sentence is being shouted, the participants are allowed to move.
296:" (It, Granny, Pooh, etc.) and stands at the end of a field. Everyone else playing stands at the far end (distance depends upon playing area selected). The objective of the game is for a "statue" to tag the curator, thereby becoming the curator and resetting the game. 1004:, it was the first game of the competition. Contestants played the game with a large doll resembling Young-hee, a young girl from a Korean book series. The game played was a deadlier iteration, where anyone caught moving even by a millimeter would be shot dead. 1025:, there is a section somewhat similar to this game where the player must navigate through an obstacle course while being chased by a large caterpillar toy. When a light comes on, they must stand still and cannot move until it goes off again. 340:
At any point while the Caller is turned away, they can call "red light!" and turn back around to face the players. When this is called, the players must freeze in place. If the Caller observes any player moving, they send them back to the
358:
In the Dutch version, instead of "green light!" the Caller sings in a slow voice "Annemaria", followed by a quick and loud "Koekoek!" ("Cuckoo!") when they turn around (like "red light!"). "Koekoek!" is also the Dutch equivalent of a
389:
of the field. Once the "object" is moved it has to stay hidden from "it", who has several chances to guess who has it at the moment. If guessed successfully then the whole team must return to the starting line.
1034:
features this game as a method to obtain the key to progress. The player must collect the key and return without being caught by the cultist and the gray demon. Failing to comply will result in death.
582:"Αγαλματάκια ακούνητα, αμίλητα, αγέλαστα... Μέρα ή νύχτα;" (Agalmatákia akoúnita, amílita, agélasta... Méra í nýchta? tr. "Statues that don't move, don't speak, don't laugh... Day or night?") 337:
While the Caller is looking away, the other players are permitted to move, and they attempt to advance on the Caller. The objective is to get close enough to the Caller to tag them.
419: 363:
game played with babies, where the parents hide their face with their hands, then reveal themselves whilst saying "Peek-a-boo!" (also known in Dutch as "Kiekeboe!").
521:"一二三,紅綠燈,過馬路,要小心" (Yāt yih sāam, hùhng luhk dāng, gwo máh louh, yiu síu sām. tr. "One Two Three, Red light green light, careful when you cross the road") (Hong Kong) 283:
in the United Kingdom is a popular children's game, often played in different countries. There are variations of play throughout different regions of the world.
347:
The caller may recite "red light!" and "green light!" as fast or slow as they would like in order to catch the other players while they are still moving.
546:"Cukr, káva, limonáda... čaj, rum, bum!" (tr. "Sugar, coffee, lemonade... tea, rum, boom!") – The words rhyme, and the latter are easier to say quickly. 463:"এলন্ডি লন্ডন, ঘড়ি বাজে টনটন, এক, দুই, তিন!" (Ēlanḍi lanḍana, ghaṛi bājē ṭanaṭana, ēka, du'i, tina! tr. "L-O-N-D London, bells ring ton-ton, 1 2 3!") 1262: 843: 350:
The first player to tag the Caller without being caught becomes the new Caller, and all other players return to the start to begin another round.
31: 407: 395: 1144: 196: 1231: 239: 221: 167: 70: 935: 320:
Red Light, Green Light is a variation of Statues played throughout North America. The title of the game refers to the colors of a
974:, the titular character is seen playing the game with elementary school children in footage shown during an in-film news report. 101: 56: 1221: 472:"Un, deux, trois, piano!" (tr. "One, two, three, piano!") or "Un, deux, trois, soleil!" (tr. "One, two, three, sun!") (French) 331:
One player, the Caller, stands at one end of the field and calls out to the rest of the players who line up at the other end.
257: 105: 148: 1044: 1533: 1016:, features the game as portrayed in the show—only in this version, players explode rather than being shot when they lose. 120: 1385: 961: 454:"Zimmer, Küche, Kabinett, hinterm Ofen steht ein Bett!" (tr. "Room, kitchen, cabinet, behind the oven there is a bed!") 1255: 252: 777:"Pica paret" or "Un, dos, tres, pica paret" (tr. "Knock the wall" or "One, two, three, knock the wall") (Catalonia) 127: 741:"Тише едешь — дальше будешь!" (Tishe yedesh' — dal'she budesh'! lit. "The quieter you go, the further you'll get!") 94: 1030: 1475: 1453: 1365: 134: 1543: 1433: 1094: 984: 1169: 1538: 1302: 1248: 947: 904: 116: 939: 524:"一,二,三,我们都是木头人!" (Yī, èr, sān, wǒ mēn dōu shì mù tóu rén. tr. "One, two, three, we are all wooden men!") 299:
The curator turns their back to the field, and the "statues" attempt to race across and tag the curator.
911: 1480: 1327: 943: 306:
If a statue is caught moving, they are sent back to the starting line to begin again or eliminated.
62: 895: 1119: 907:
tries to play Grandmother's Footsteps with the coaches, but instead hits a trolley of trousers.
334:
The Caller turns around, looking away from the rest of the players and calls out "green light!"
1507: 1398: 1352: 1322: 1227: 726:"Um, dois, três, macaquinho do chinês!" (tr. "One, two, three, little monkey of the Chinese!") 650: 1195: 518:"红灯绿灯小白灯" (Hóng dēng lǜ dēng xiǎo bái dēng. tr. "Red light, green light, little white light") 1307: 979: 883: 537: 643:
Instead of calling out the phrase, "Daruma-san ga koronda", you may countdown from 10 to 1.
439:"Uno, dos, tres, cigarrillo cuarenta y tres" (tr. "One, two, three, cigarette forty three") 1448: 1370: 1065: 955: 614: 588:"Einn, tveir, þrír, fjórir, fimm, dimmalimm" (tr. "One, two, three, four, five, 'dimmalimm 485: 141: 965:, Bugs plays a statues game on the magician while Ala Bahma charges at Bugs to kill him. 1403: 1347: 1021: 17: 1527: 1487: 1470: 1418: 1375: 1360: 923: 887: 385: 321: 1240: 732:"Unu, doi, trei, la perete stai" (tr. "One, two, three, you're staying at the wall") 1492: 1443: 1428: 1393: 771:"Un, dos, tres, el escondite inglés" (tr. "One, two, three, English hide and seek") 261: 852:"Un, dos, tres, pollito inglés!" (tr. "One, two, three, little English chicken!") 774:"Un, dos, tres, pollito inglés!" (tr. "One, two, three, little English chicken!") 558:"Heeringas, heeringas, üks, kaks, kolm" (tr. "Herring, herring, one, two, three") 1413: 988: 916: 638: 328:
Like Statues, Red Light, Green Light is played in a field or another long space.
83: 1502: 1465: 1332: 1292: 1284: 1275: 1070: 1000: 878: 478:"Batatinha frita, um, dois, três!" (tr. "Little french fry, one, two, three!") 738:"Море волнуется — раз!" (More volnuyetsya — raz! lit. "Sea has waves — one!") 1512: 1460: 1423: 1408: 1312: 1297: 1008: 801:"Yī, èr, sān, mù tou rén" (一, 二, 三, 木頭人, lit. "One, two, three, wooden man") 717: 576:"Eins, zwei, drei, Ochs am Berg" (tr. "One, two, three, ox at the mountain") 886:
said that the statue role in Grandmother's Footsteps was a concept for the
1438: 927: 530:"Un, dos, tres, quesito stop" (tr. "One, two, three, stop little cheese") 469:"Eén, twee, drie, piano!" (tr. "One, two, three, piano!") (Dutch/Flemish) 360: 1095:"Word of the Day / Dag Maluah: How to Get the Grandkids to Like Herring" 704:"Un, dos, tres, pan con queso!" (tr. "One, two, three, grilled cheese!") 1342: 1337: 1317: 995: 970: 914:
adapted this game into a song called "Rocky Road" on their 1963 album,
768:"Uno, dos, tres, toca la pared" (tr. "One, two, three, touch the wall") 491:"Indian Eye" (Индианско Око; Indiansko Oko, lit. "Native American Eye") 355:
arms or even smiling. Blinking and breathing are generally permitted.
293: 795:"Un, due, tre, stella!" (tr. "One, two, three, star!") (Italian side) 747:"Лукава лисица, СТОП!" (Lukava lisica, STOP! tr. "Sneaky fox, stop!") 659:"Pukul Berapa Datuk Harimau?" (tr. "What time is it Grandpa Tiger?") 839:"Un, dos, tres, pescao" (tr. "One, two, three, fish") (Puerto Rico) 506:"Un, deux trois, statue!" (tr. "One, two, three, statue!") (Quebec) 867:"Hổ đã quay lại làng" (lit. "A tiger has returned to our village") 818: 814: 671:"L-O-N-D-O-N London, S-T-O-P Stop!!" or just "L-O-N-D-O-N London!" 251: 195:
may be in need of reorganization to comply with Knowledge (XXG)'s
987:, it is one of the games the students are forced to play with a 1244: 786:"Ett, Två, Tre, Rött Ljus!" (tr. "One, Two, Three, Red Light!") 512:"Un, dos, tres, momia es" (tr. "One, two, three, it's a mummy") 1271: 500:"Un, deux trois, soleil" (tr. "One, two, three, sun") (Quebec) 179: 77: 36: 1223:
When's Recess?: Playing Your Way Through the Stresses of Life
451:"Donner, Wetter, Blitz!" (tr. "Thunder, weather, lightning!") 689:"En, to, tre, Rødt lys!" (tr. "One, two, three, Red light!") 30:"Red Light Green Light" redirects here. For other uses, see 716:"Raz, dwa, trzy, Baba Jaga patrzy!" (tr. "One, two, three, 665:"Un, dos, tres, calabaza" (tr. "One, two, three, pumpkin") 792:"Ziitig läse" (tr. "Reading the Newspaper") (German side) 649:"Mugunghwa kkochi pieotseumnida" (무궁화꽃이 피었습니다, lit. "The 1145:"Kiddie games turn deadly in Korean series 'Squid Game'" 503:"Bleu, blanc, rouge!" (tr. "Blue, white, red!") (Quebec) 759:"Mati, koliko je ura?" (tr. "Mother, what time is it?") 203: 783:"Ett, Två, Tre, Ost!" (tr. "One, two, three, cheese!") 623:"Un, due, tre, stella!" (tr. "One, two, three, star!") 613:"Dag Maluah" (‎דג מלוח, lit. "Salted fish", tr. 570:"Un, deux trois, soleil" (tr. "One, two, three, sun") 1384: 1283: 108:. Unsourced material may be challenged and removed. 344:This repeats until another player tags the Caller. 946:on 24 October 2015 which has been listed in the 890:, a recurring monster on the 2005–present show. 858:"Em bé tập đi" (lit. "The baby learns to walk") 384:Another variation of the game was altered as a 930:in Japan and participants, 740 in all, played 632: 206:to make improvements to the overall structure. 1256: 552:"rød gul grøn stop" ("red yellow green stop") 8: 71:Learn how and when to remove these messages 1263: 1249: 1241: 1196:"The largest game of Darumasan ga koronda" 1012:, a 2021 game based on the Netflix series 488:" (Мечо Пух; Mecho Pukh, lit. "Pooh Bear") 240:Learn how and when to remove this message 222:Learn how and when to remove this message 168:Learn how and when to remove this message 1022:Poppy Playtime: Chapter 2 – Fly in a Web 1093:Kordova, Shoshana (17 September 2013). 1056: 844:One Fish, Two Fish, Red Fish, Blue Fish 536:"Crna kraljica, jedan, dva, tri" (tr. " 391: 256:Red Light, Green Light being played at 1143:Bernardo, Jaehwa (15 September 2021). 617:; "Ahat shtayim shalosh dag maluah!") 32:Red Light Green Light (disambiguation) 1064:Barboric, Antonia (1 February 2013). 762:"Ljubljana – Zagreb – Beograd. Stop!" 7: 864:"Một, Hai, Ba" (tr. "One two three") 106:adding citations to reliable sources 1226:. Trafford Publishing. p. 63. 1028:The third chapter of the 2017 game 813:"Davul, Zurna, Bir, İki, Üç" (tr. " 425:Guessing who is hiding the "object" 1068:[Room, kitchen, cabinet]. 695:"P-O-L-O S-T-O-P stop, Polo Stop!" 497:"Go, go, stop!" (British Columbia) 25: 1198:(Press release). UUUM. 2015-11-27 277:Grandma's/Grandmother's Footsteps 52:This article has multiple issues. 418: 406: 394: 184: 82: 41: 93:needs additional citations for 60:or discuss these issues on the 861:"Ngựa Gỗ" (tr. "Wooden Horse") 258:Hemlock Overlook Regional Park 1: 936:Industrial Development Center 962:The Case of the Missing Hare 292:A person starts out as the " 1124:The Chosun Children's Daily 1560: 698:"L-O-N-D-O-N London Stop!" 29: 1066:"Zimmer, Küche, Kabinett" 1045:What's the time, Mr Wolf? 1031:Faith: The Unholy Trinity 833:"White Horses” (Scotland) 633: 1170:"1-p-8 123木頭人(認念)(教師版)" 629:"Daruma-san ga koronda" 607:"Patung" (tr. "Statue") 1220:Howard Papush (2004). 994:In the 2021 dystopian 977:In the Japanese manga 948:Guinness World Records 901:Percy and the Trousers 601:"Apple, Apple, Banana" 564:"Peili" (tr. "Mirror") 380:Team building exercise 316:Red Light, Green Light 275:in North America, and 273:Red Light, Green Light 265: 18:Red Light, Green Light 940:Kanazawa-ku, Yokohama 932:Daruma-san ga koronda 255: 985:2014 film adaptation 912:Peter, Paul and Mary 830:"Granny's Footsteps" 677:"Annemaria Koekoek!" 303:are allowed to move. 102:improve this article 944:Kanagawa Prefecture 926:, the most popular 821:, one, two, three") 540:, one, two, three") 204:editing the article 117:"Statues" game 896:The Railway Series 872:In popular culture 266: 1521: 1520: 1508:The floor is lava 1399:Chinese jump rope 1366:River or mountain 1323:Duck, duck, goose 1019:In the 2022 game 968:In the 1987 film 683:"Sneak up Granny" 250: 249: 242: 232: 231: 224: 197:layout guidelines 178: 177: 170: 152: 75: 16:(Redirected from 1551: 1534:Children's games 1449:Playground songs 1434:King of the hill 1308:Capture the flag 1265: 1258: 1251: 1242: 1237: 1207: 1206: 1204: 1203: 1192: 1186: 1185: 1183: 1181: 1174:exam.tcte.edu.tw 1166: 1160: 1159: 1157: 1155: 1140: 1134: 1133: 1131: 1130: 1116: 1110: 1109: 1107: 1105: 1090: 1084: 1083: 1081: 1079: 1061: 980:As the Gods Will 910:Folk music trio 884:Russell T Davies 642: 636: 635: 591: 422: 410: 398: 271:, also known as 245: 238: 227: 220: 216: 213: 207: 188: 187: 180: 173: 166: 162: 159: 153: 151: 110: 86: 78: 67: 45: 44: 37: 21: 1559: 1558: 1554: 1553: 1552: 1550: 1549: 1548: 1524: 1523: 1522: 1517: 1380: 1371:Steal the Bacon 1303:British Bulldog 1279: 1269: 1234: 1219: 1216: 1214:Further reading 1211: 1210: 1201: 1199: 1194: 1193: 1189: 1179: 1177: 1168: 1167: 1163: 1153: 1151: 1142: 1141: 1137: 1128: 1126: 1118: 1117: 1113: 1103: 1101: 1092: 1091: 1087: 1077: 1075: 1063: 1062: 1058: 1053: 1041: 956:Merrie Melodies 874: 827:"Hot chocolate" 753:"A, E, I, O, U" 630: 615:Pickled herring 589: 486:Winnie the Pooh 445:"Hot Chocolate" 433: 426: 423: 414: 411: 402: 399: 382: 373: 371:Winnie the Pooh 318: 313: 289: 281:Fairy Footsteps 246: 235: 234: 233: 228: 217: 211: 208: 202:Please help by 201: 189: 185: 174: 163: 157: 154: 111: 109: 99: 87: 46: 42: 35: 28: 27:Children's game 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1557: 1555: 1547: 1546: 1544:Japanese games 1541: 1536: 1526: 1525: 1519: 1518: 1516: 1515: 1510: 1505: 1500: 1495: 1490: 1485: 1484: 1483: 1478: 1468: 1463: 1458: 1457: 1456: 1446: 1441: 1436: 1431: 1426: 1421: 1416: 1411: 1406: 1404:Crack the whip 1401: 1396: 1390: 1388: 1382: 1381: 1379: 1378: 1373: 1368: 1363: 1358: 1355: 1350: 1345: 1340: 1335: 1330: 1325: 1320: 1315: 1310: 1305: 1300: 1295: 1289: 1287: 1281: 1280: 1274:, outdoor and 1270: 1268: 1267: 1260: 1253: 1245: 1239: 1238: 1232: 1215: 1212: 1209: 1208: 1187: 1161: 1135: 1120:"무궁화 꽃이 피었습니다" 1111: 1085: 1055: 1054: 1052: 1049: 1048: 1047: 1040: 1037: 1036: 1035: 1026: 1017: 1005: 992: 975: 966: 951: 921: 908: 891: 873: 870: 869: 868: 865: 862: 859: 856: 853: 850: 847: 840: 837: 834: 831: 828: 825: 824:United Kingdom 822: 811: 808: 805: 802: 799: 796: 793: 790: 787: 784: 781: 778: 775: 772: 769: 766: 763: 760: 757: 754: 751: 748: 745: 742: 739: 736: 733: 730: 727: 724: 721: 714: 711: 708: 705: 702: 699: 696: 693: 690: 687: 684: 681: 678: 675: 672: 669: 666: 663: 660: 657: 654: 651:Rose of Sharon 647: 644: 627: 624: 621: 618: 611: 608: 605: 602: 599: 596: 593: 586: 583: 580: 577: 574: 571: 568: 565: 562: 559: 556: 553: 550: 547: 544: 543:Czech Republic 541: 534: 531: 528: 525: 522: 519: 516: 513: 510: 507: 504: 501: 498: 495: 492: 489: 482: 479: 476: 473: 470: 467: 464: 461: 458: 455: 452: 449: 446: 443: 440: 437: 432: 429: 428: 427: 424: 417: 415: 412: 405: 403: 400: 393: 381: 378: 372: 369: 352: 351: 348: 345: 342: 338: 335: 332: 329: 317: 314: 312: 309: 308: 307: 304: 300: 297: 288: 285: 248: 247: 230: 229: 192: 190: 183: 176: 175: 90: 88: 81: 76: 50: 49: 47: 40: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1556: 1545: 1542: 1540: 1539:Outdoor games 1537: 1535: 1532: 1531: 1529: 1514: 1511: 1509: 1506: 1504: 1501: 1499: 1496: 1494: 1491: 1489: 1486: 1482: 1479: 1477: 1474: 1473: 1472: 1471:Skipping rope 1469: 1467: 1464: 1462: 1459: 1455: 1452: 1451: 1450: 1447: 1445: 1442: 1440: 1437: 1435: 1432: 1430: 1427: 1425: 1422: 1420: 1419:Hide-and-seek 1417: 1415: 1412: 1410: 1407: 1405: 1402: 1400: 1397: 1395: 1392: 1391: 1389: 1387: 1383: 1377: 1376:Tumbang preso 1374: 1372: 1369: 1367: 1364: 1362: 1359: 1356: 1354: 1351: 1349: 1346: 1344: 1341: 1339: 1336: 1334: 1331: 1329: 1326: 1324: 1321: 1319: 1316: 1314: 1311: 1309: 1306: 1304: 1301: 1299: 1296: 1294: 1291: 1290: 1288: 1286: 1282: 1277: 1273: 1266: 1261: 1259: 1254: 1252: 1247: 1246: 1243: 1235: 1233:1-4120-3346-2 1229: 1225: 1224: 1218: 1217: 1213: 1197: 1191: 1188: 1175: 1171: 1165: 1162: 1150: 1146: 1139: 1136: 1125: 1121: 1115: 1112: 1100: 1096: 1089: 1086: 1073: 1072: 1067: 1060: 1057: 1050: 1046: 1043: 1042: 1038: 1033: 1032: 1027: 1024: 1023: 1018: 1015: 1011: 1010: 1006: 1003: 1002: 997: 993: 990: 986: 982: 981: 976: 973: 972: 967: 964: 963: 958: 957: 952: 949: 945: 941: 937: 933: 929: 925: 924:Hajime Syacho 922: 919: 918: 913: 909: 906: 902: 898: 897: 892: 889: 888:Weeping Angel 885: 881: 880: 876: 875: 871: 866: 863: 860: 857: 854: 851: 848: 845: 841: 838: 836:United States 835: 832: 829: 826: 823: 820: 816: 812: 809: 806: 803: 800: 797: 794: 791: 788: 785: 782: 779: 776: 773: 770: 767: 764: 761: 758: 755: 752: 749: 746: 743: 740: 737: 734: 731: 728: 725: 722: 720:is looking!") 719: 715: 712: 709: 706: 703: 700: 697: 694: 691: 688: 685: 682: 679: 676: 673: 670: 667: 664: 661: 658: 655: 653:has bloomed") 652: 648: 645: 640: 628: 625: 622: 619: 616: 612: 609: 606: 603: 600: 597: 594: 587: 584: 581: 578: 575: 572: 569: 566: 563: 560: 557: 554: 551: 548: 545: 542: 539: 535: 532: 529: 526: 523: 520: 517: 514: 511: 508: 505: 502: 499: 496: 493: 490: 487: 483: 480: 477: 474: 471: 468: 465: 462: 459: 456: 453: 450: 447: 444: 441: 438: 435: 434: 430: 421: 416: 409: 404: 397: 392: 390: 387: 386:team building 379: 377: 370: 368: 364: 362: 356: 349: 346: 343: 339: 336: 333: 330: 327: 326: 325: 323: 322:traffic light 315: 310: 305: 301: 298: 295: 291: 290: 287:General rules 286: 284: 282: 278: 274: 270: 263: 259: 254: 244: 241: 226: 223: 215: 205: 199: 198: 193:This article 191: 182: 181: 172: 169: 161: 150: 147: 143: 140: 136: 133: 129: 126: 122: 119: –  118: 114: 113:Find sources: 107: 103: 97: 96: 91:This article 89: 85: 80: 79: 74: 72: 65: 64: 59: 58: 53: 48: 39: 38: 33: 19: 1497: 1476:Double Dutch 1429:Kick the can 1328:Four corners 1222: 1200:. Retrieved 1190: 1178:. Retrieved 1176:(in Chinese) 1173: 1164: 1152:. Retrieved 1149:ABS-CBN News 1148: 1138: 1127:. Retrieved 1123: 1114: 1104:29 September 1102:. Retrieved 1098: 1088: 1076:. Retrieved 1069: 1059: 1029: 1020: 1013: 1007: 999: 978: 969: 960: 954: 953:In the 1942 931: 915: 900: 894: 877: 710:"Pepsi 7-Up" 637:, lit. "The 383: 374: 365: 357: 353: 319: 280: 276: 272: 268: 267: 262:Ropes course 236: 218: 209: 194: 164: 155: 145: 138: 131: 124: 112: 100:Please help 95:verification 92: 68: 61: 55: 54:Please help 51: 1414:Four square 1074:(in German) 989:Daruma doll 917:In the Wind 807:"A E I O U" 789:Switzerland 707:Philippines 680:New Zealand 674:Netherlands 641:Fell Over") 538:Black Queen 431:Other names 413:Green light 1528:Categories 1503:Tetherball 1466:Simon Says 1353:Marco Polo 1333:Freeze tag 1293:Atya patya 1276:playground 1202:2017-07-06 1154:11 October 1129:2024-08-07 1071:Die Presse 1051:References 1014:Squid Game 1001:Squid Game 879:Doctor Who 527:Costa Rica 457:Bangladesh 311:Variations 128:newspapers 57:improve it 1513:Tinikling 1461:Red Rover 1424:Hopscotch 1409:Dodgeball 1313:Chain tag 1298:Ante Over 1180:9 October 1078:6 October 1009:Crab Game 849:Venezuela 750:Singapore 718:Baba Yaga 604:Indonesia 598:"Statue!" 460:"Statue!" 442:Australia 436:Argentina 401:Red light 212:July 2012 158:July 2012 63:talk page 1439:Leapfrog 1039:See also 983:and its 928:YouTuber 804:Thailand 756:Slovenia 723:Portugal 692:Pakistan 656:Malaysia 634:達磨さんが転んだ 481:Bulgaria 361:Peekaboo 1498:Statues 1444:Marbles 1343:Kho kho 1338:Kabaddi 1318:Cooties 1099:Haaretz 998:series 996:Netflix 971:RoboCop 882:writer 855:Vietnam 729:Romania 585:Iceland 573:Germany 561:Finland 555:Estonia 549:Denmark 533:Croatia 466:Belgium 448:Austria 294:curator 269:Statues 142:scholar 1488:Skully 1481:Rhymes 1361:Poison 1348:Langdi 1230:  959:short 899:story 810:Turkey 798:Taiwan 780:Sweden 744:Serbia 735:Russia 713:Poland 701:Panama 686:Norway 662:Mexico 639:Daruma 610:Israel 579:Greece 567:France 494:Canada 475:Brazil 341:start. 144:  137:  130:  123:  115:  1493:Squid 1394:Catch 1386:Other 1278:games 905:Percy 819:Zurna 815:Davul 765:Spain 668:Nepal 646:Korea 626:Japan 620:Italy 595:India 515:China 509:Chile 149:JSTOR 135:books 1454:list 1228:ISBN 1182:2021 1156:2021 1106:2021 1080:2021 279:or 121:news 1357:Pie 1285:Tag 1272:Gym 938:in 934:at 893:In 324:. 260:'s 104:by 1530:: 1172:. 1147:. 1122:. 1097:. 942:, 903:, 817:, 592:") 66:. 1264:e 1257:t 1250:v 1236:. 1205:. 1184:. 1158:. 1132:. 1108:. 1082:. 991:. 950:. 920:. 846:" 842:" 631:( 590:' 484:" 264:. 243:) 237:( 225:) 219:( 214:) 210:( 200:. 171:) 165:( 160:) 156:( 146:· 139:· 132:· 125:· 98:. 73:) 69:( 34:. 20:)

Index

Red Light, Green Light
Red Light Green Light (disambiguation)
improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Statues" game
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
layout guidelines
editing the article
Learn how and when to remove this message
Learn how and when to remove this message

Hemlock Overlook Regional Park
Ropes course
curator
traffic light
Peekaboo
team building
Red light
Green light
Guessing who is hiding the "object"

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.