22:
219:
87:
51:
260:
284:
188:
73:
289:
253:
294:
34:
279:
112:
44:
38:
30:
299:
55:
246:
116:
161:
136:, but the second part, possibly the work of another author, was much more loosely derived. The
184:
230:
166:
132:
127:
204:
141:
273:
218:
152:. In 2000, it was translated into English by the American scholar David F Johnson.
226:
109:
86:
124:
149:
15:
119:(historically classified as German). The first part of the
181:
Dutch
Romances: Ferguut Vol 2 (Arthurian Archives Series)
234:
179:
Johnson, Dr David F.; Dr Geert H.M. Claassens (2000).
205:
Roman de Fergus and the Roman van
Ferguut (in Dutch)
43:but its sources remain unclear because it lacks
254:
8:
261:
247:
123:was translated fairly accurately from the
74:Learn how and when to remove this message
85:
144:classic, certainly more fame than the
7:
215:
213:
233:. You can help Knowledge (XXG) by
14:
217:
148:possesses in either Scotland or
20:
115:written in what is now called
1:
285:Arthurian literature in Dutch
90:Picture of Fergus in a MS of
316:
212:
140:today has wide fame as a
105:
29:This article includes a
290:Middle Dutch literature
58:more precise citations.
95:
225:This article about a
89:
108:) is a 13th-century
295:Medieval literature
280:13th-century books
162:Fergus of Galloway
130:work known as the
96:
31:list of references
242:
241:
138:Roman van Ferguut
106:Romance of Fergus
101:Roman van Ferguut
84:
83:
76:
307:
300:Manuscript stubs
263:
256:
249:
221:
214:
194:
107:
79:
72:
68:
65:
59:
54:this article by
45:inline citations
24:
23:
16:
315:
314:
310:
309:
308:
306:
305:
304:
270:
269:
268:
267:
210:
201:
191:
183:. D.S. Brewer.
178:
175:
167:Roman de Fergus
158:
146:Roman de Fergus
133:Roman de Fergus
128:French language
80:
69:
63:
60:
49:
35:related reading
25:
21:
12:
11:
5:
313:
311:
303:
302:
297:
292:
287:
282:
272:
271:
266:
265:
258:
251:
243:
240:
239:
222:
208:
207:
200:
199:External links
197:
196:
195:
189:
174:
171:
170:
169:
164:
157:
154:
82:
81:
64:September 2019
39:external links
28:
26:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
312:
301:
298:
296:
293:
291:
288:
286:
283:
281:
278:
277:
275:
264:
259:
257:
252:
250:
245:
244:
238:
236:
232:
228:
223:
220:
216:
211:
206:
203:
202:
198:
192:
190:0-85991-605-7
186:
182:
177:
176:
172:
168:
165:
163:
160:
159:
155:
153:
151:
147:
143:
139:
135:
134:
129:
126:
122:
118:
114:
111:
103:
102:
93:
88:
78:
75:
67:
57:
53:
47:
46:
40:
36:
32:
27:
18:
17:
235:expanding it
224:
209:
180:
145:
137:
131:
120:
117:Middle Dutch
100:
99:
97:
91:
70:
61:
50:Please help
42:
56:introducing
274:Categories
227:manuscript
173:References
104:(English:
110:Arthurian
156:See also
125:Scottish
113:romance
92:Ferguut
52:improve
187:
150:France
229:is a
142:Dutch
121:Roman
37:, or
231:stub
185:ISBN
98:The
276::
41:,
33:,
262:e
255:t
248:v
237:.
193:.
94:.
77:)
71:(
66:)
62:(
48:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.