224:
129:
502:
27:
555:
292:
dancer Jushō Kasuga, which includes acting ocean waves, fishermen dragging nets, pulling ropes and lifting luggage over their shoulders. The school received an honorable mention at the Folk Song and Dance Awards
National Convention in 1992, and one year later the Grand Prix of the Prime Minister of
169:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG).
611:
475:
288:
from 1988, which is a modernized version of the original song with a faster rhythm and a more modern music and text. The choreography was developed by the
539:
172:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
180:
592:
293:
Japan. This made the song and dance nationally known, so that this dance is taught in many schools across Japan as part of the curriculum.
110:
91:
44:
532:
63:
48:
193:
Content in this edit is translated from the existing
Japanese Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
626:
621:
70:
631:
77:
37:
525:
616:
585:
223:
188:
209:
59:
141:
636:
578:
202:
280:
and was created in 1991 at the
Wakkanai Minami Junior High School. It uses the song and text of
312:!" are called. Those words were used in the past to encourage the fisherman during their work.
281:
184:
84:
562:
509:
605:
247:
501:
26:
256:
554:
329:
264:
346:
270:
The commonly known version of the song and dance is called Nanchū Sōran
260:
191:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
612:
Culture articles needing translation from
Japanese Knowledge (XXG)
289:
252:
222:
166:
320:
An excerpt from one of the many text versions of "Sōran Bushi"
122:
20:
323:
399:
we know we can’t give up our fishing lives on the ocean.
395:
When we hear the jabbering of seagulls on the high seas,
566:
513:
245:
is one of the most famous traditional songs and dance (
451:
As it sees my bare skin, glistening with ocean surf.
425:
is different from all the others. And it's all MINE.
162:
421:
Boss, I tell you, the size of this catch of herring
51:. Unsourced material may be challenged and removed.
296:During regular intervals of the dance, the words "
508:This article related to the music of Japan is a
273:
238:
187:accompanying your translation by providing an
153:Click for important translation instructions.
140:expand this article with text translated from
586:
533:
408:Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho!
8:
259:that is said to have been first sung by the
593:
579:
540:
526:
111:Learn how and when to remove this message
447:A flighty seagull twitters in excitement
467:
341:Watasha tatsu tori nami ni kike choi.
438:I couldn't get that girl's attention.
434:Even if I row four and a half metres,
366:Ichi-jō-go-shaku no ro o kogu fune mo
7:
551:
549:
498:
496:
373:Tama no suhada ga shibuki ni nurerya
49:adding citations to reliable sources
565:. You can help Knowledge (XXG) by
512:. You can help Knowledge (XXG) by
361:toreta nishin wa ore no mono choi
339:Nishin kita ka to kamome ni toeba,
14:
375:uwaki kamome ga mite sawagu choi
359:Oyaji tairyō da mukashi to chigau
561:This dance-related article is a
553:
500:
391:soran, soran, soran. (yes, yes!)
127:
25:
36:needs additional citations for
16:Traditional Japanese sea shanty
197:You may also add the template
1:
368:horeta ano go nya te mo choi
337:Sōran sōran sōran (hai hai!)
383:Rough English Translation:
210:Knowledge (XXG):Translation
653:
548:
495:
354:(a dokkoisho, dokkoisho!)
161:Machine translation, like
478:(in Japanese). 2019-05-15
387:Oh!!! Soran, soran, soran
352:Yasa e en ya sa dokkoisho
274:
239:
142:the corresponding article
412:(Heave, ho! Heave, ho!)
208:For more guidance, see
199:{{Translated|ja|ソーラン節}}
316:Lyrics and translation
228:
476:"南中ソーラン | 稚内市立稚内南中学校"
226:
181:copyright attribution
286:Takio no Sōran Bushi
45:improve this article
627:Japanese folk songs
622:Culture of Hokkaido
229:
189:interlanguage link
632:Japan music stubs
574:
573:
521:
520:
458:
457:
335:Yāren sōran sōran
221:
220:
154:
150:
121:
120:
113:
95:
644:
595:
588:
581:
557:
550:
542:
535:
528:
504:
497:
487:
486:
484:
483:
472:
324:
279:
277:
276:
244:
242:
241:
200:
194:
167:Google Translate
152:
148:
131:
130:
123:
116:
109:
105:
102:
96:
94:
53:
29:
21:
652:
651:
647:
646:
645:
643:
642:
641:
617:Dances of Japan
602:
601:
600:
599:
547:
546:
493:
491:
490:
481:
479:
474:
473:
469:
464:
459:
449:
445:
436:
432:
423:
419:
410:
405:
397:
393:
389:
378:
374:
372:
367:
365:
360:
358:
353:
351:
340:
338:
336:
318:
271:
236:
217:
216:
215:
198:
192:
155:
132:
128:
117:
106:
100:
97:
54:
52:
42:
30:
17:
12:
11:
5:
650:
648:
640:
639:
634:
629:
624:
619:
614:
604:
603:
598:
597:
590:
583:
575:
572:
571:
558:
545:
544:
537:
530:
522:
519:
518:
505:
489:
488:
466:
465:
463:
460:
456:
455:
443:Oh!!! Soran...
430:Oh!!! Soran...
417:Oh!!! Soran...
380:
371:Yāren sōran...
364:Yāren sōran...
357:Yāren sōran...
322:
317:
314:
219:
218:
214:
213:
206:
195:
173:
170:
159:
156:
137:
136:
135:
133:
126:
119:
118:
33:
31:
24:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
649:
638:
635:
633:
630:
628:
625:
623:
620:
618:
615:
613:
610:
609:
607:
596:
591:
589:
584:
582:
577:
576:
570:
568:
564:
559:
556:
552:
543:
538:
536:
531:
529:
524:
523:
517:
515:
511:
506:
503:
499:
494:
477:
471:
468:
461:
454:
452:
448:
444:
440:
439:
435:
431:
427:
426:
422:
418:
414:
413:
409:
406:
401:
400:
396:
392:
388:
384:
381:
379:
376:
369:
362:
355:
349:
348:
342:
333:
331:
326:
325:
321:
315:
313:
311:
307:
303:
299:
294:
291:
287:
283:
268:
266:
262:
258:
254:
250:
249:
235:
234:
225:
211:
207:
204:
196:
190:
186:
182:
178:
174:
171:
168:
164:
160:
158:
157:
151:
145:
143:
138:You can help
134:
125:
124:
115:
112:
104:
93:
90:
86:
83:
79:
76:
72:
69:
65:
62: –
61:
60:"Sōran Bushi"
57:
56:Find sources:
50:
46:
40:
39:
34:This article
32:
28:
23:
22:
19:
567:expanding it
560:
514:expanding it
507:
492:
480:. Retrieved
470:
450:
446:
442:
441:
437:
433:
429:
428:
424:
420:
416:
415:
411:
407:
403:
402:
398:
394:
390:
386:
385:
382:
377:
370:
363:
356:
345:
343:
334:
327:
319:
309:
305:
301:
297:
295:
285:
269:
246:
232:
231:
230:
185:edit summary
176:
149:(March 2020)
147:
139:
107:
101:October 2008
98:
88:
81:
74:
67:
55:
43:Please help
38:verification
35:
18:
637:Dance stubs
233:Sōran Bushi
227:Sōran Bushi
144:in Japanese
606:Categories
482:2021-02-07
462:References
328:Japanese (
257:sea shanty
255:. It is a
71:newspapers
302:Dokkoisho
298:Dokkoisho
282:Takio Ito
261:fishermen
203:talk page
344:CHORUS (
304:!" and "
265:Hokkaido
179:provide
347:kakegoe
201:to the
183:in the
146:.
85:scholar
453:
404:CHORUS
330:Rōmaji
275:南中ソーラン
248:min'yō
87:
80:
73:
66:
58:
310:Soran
306:Soran
290:Butoh
253:Japan
251:) in
240:ソーラン節
163:DeepL
92:JSTOR
78:books
563:stub
510:stub
177:must
175:You
64:news
332:):
284:'s
263:of
165:or
47:by
608::
308:!
300:!
267:.
594:e
587:t
580:v
569:.
541:e
534:t
527:v
516:.
485:.
350:)
278:)
272:(
243:)
237:(
212:.
205:.
114:)
108:(
103:)
99:(
89:·
82:·
75:·
68:·
41:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.