Knowledge

Sacred Name Bible

Source 📝

518: 22: 534: 250:, from which the Greek text is a translation. This view is colloquially known as "Aramaic primacy", and is also taken by some academics, such as Matthew Black. Therefore, translators of Sacred Name Bibles consider it appropriate to use Semitic names in their translations of the New Testament, which they regard as intended for use by all people, not just Jews. 1265:, accessed 12 December 2015, reports that this version has been praised for its "attention to detail", but the translation only presents "the most significant names and titles of God" in their original forms and therefore some 'names of God' are not treated in the same way: for example, “Mighty One” ( 202:
A few Bible translators, with varying theological motivations, have taken a different approach to translating the tetragrammaton. In the 1800s–1900s at least three English translations contained a variation of YHWH. Two of these translations comprised only a portion of the New Testament. They did not
1141:. "No translation has accurately restored the Name Yahweh to the New Testament text where it undoubtedly appeared when the apostolic authors produced their works, nor is there a translation that has faithfully restored the Saviour's true Name, Yahshua the Messiah, to the text of the Bible", 369:
lamented not making his work into a Sacred Name Bible by using the more accurate name Yahweh in his translation (pp. 20 – 26), though he also said, "I trust that in a popular version like the present my choice will be understood even by those who may be slow to pardon it." (p. xxi).
361:
into English. This pattern is followed in languages around the world, as translators have translated sacred names without preserving the Hebraic forms, often preferring local names for the creator or highest deity, conceptualizing accuracy as semantic rather than phonetic.
94:
None of the Sacred Name Bibles are published by mainstream publishers. Instead, most are published by the same group that produced the translation. Some are available for download on the Web. Very few of these Bibles have been noted or reviewed by scholars outside the
594:, a revision of the King James Bible, contains the form Jehovah in all cases where it appears in the original King James Version, as well as another seven times in Isaiah 51:21, Jeremiah 16:21; 23:6; 32:18; 33:16, Amos 5:8, and Micah 4:13. 803:
Bible and most of its subsequent revisions uses the Sacred Name in the Old Testament as "JehovĂĄ" starting in Genesis 2:4, with the notable exception of the Reina Valera ContemporĂĄnea, a 2011 revision which replaces "JehovĂĄ" (Spanish for
1013:"In accordance with immemorial tradition which indeed is already evident in the above-mentioned 'Septuagint' version, the name of almighty God, expressed by the sacred Hebrew tetragrammaton (YHWH) and rendered in Latin by the word 555:(2004, 2010), the tetragrammaton is transliterated "Yahweh" in 495 places in its 2010 revision . In Psalm 29:1, 2 Chron. 30:8, Isaiah 24:5, and Jeremiah 26:9 it translates the tetragrammaton once as "Yahweh" and once as L 1106:
Peter M. Head Christology and the Synoptic problem: an argument for Markan priority p161 "Jellicoe summarises: LXX texts, written by Jews for Jews, retained the Divine Name in Hebrew Letters (palaeo-Hebrew or
365:
The limited number and popularity of Sacred Name Bible translations suggests that phonetic accuracy is not considered to be of major importance by Bible translators or the public. The translator
601:(1885), renders the tetragrammaton as Jehovah where it appears in the King James Version, and another eight times in Exodus 6:2,6–8, Psalm 68:20, Isaiah 49:14, Jeremiah 16:21, and Habakkuk 3:19. 1524: 1182:, a precise and unabridged translation (precisely and contextually denoting the Sacred Name as "Yahweh" in both the Old and New Testaments), with contextual dictionaries and concordances. 328:
and Aramaic. However, despite his adherence to a Semitic original of the New Testament, Lamsa translated using the English word "Lord" instead of a Hebraic form of the divine name.
636:(NT 1961, OT 1970), published by Oxford University Press uses Jehovah in Exodus 3:15 and 6:3, and in four place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15, Judges 6:24 and Ezekiel 48:35. 1666: 1925: 187:
the tradition of using "the Lord" to represent the tetragrammaton, but does not forbid its use outside the liturgy, as is shown by the existence of Catholic Bibles such as the
450:
These Sacred Name Bibles use the tetragrammaton without vowels. They follow this practice in both the Old and New Testaments (though some translations are not complete).
1992: 584:(1611), renders Jehovah in Exodus 6:3, Psalm 83:18, Isaiah 12:2, Isaiah 26:4, and three times in compound place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15 and Judges 6:24. 1517: 1987: 224:
in 1963 was the first to systematically use a Hebrew form for sacred names throughout the Old and New Testament, becoming the first complete Sacred Name Bible.
179:
to represent it. Modern authorities on Bible translation have called for translating it with a vernacular word or phrase that would be locally meaningful. The
1772: 666: 2403: 1231: 2252: 2086: 1510: 2577: 2572: 2015: 1287: 2541: 1038: 25:
Excerpt from the Halleluyah Scriptures, a Sacred Name Bible that uses the Paleo-Hebrew script for some divine names and Yeshayahu for "Isaiah"
1919: 1703: 1383: 2074: 833: 2526: 2108: 254: 2551: 2546: 2536: 1713: 1587: 1026: 751: 2429: 2362: 1837: 405: 650:, but uses literal names whenever the text compares it to another divine name, such as its use of Yahweh in Exodus 3:15 and 6:3. 2307: 1957: 1907: 1533: 552: 212:
was the first to employ full transliteration of the tetragrammaton where it appears in the Bible (i.e., in the Old Testament).
2531: 2297: 1951: 1566: 1854: 1676: 720: 677: 587: 2587: 2377: 2092: 2277: 2174: 2139: 2119: 2063: 1946: 1941: 1883: 1871: 828: 107: 2480: 2168: 1796: 1790: 714: 660: 265:(Oxford, 1968) states that the name YHWH appeared in Greek Old Testament texts written for Jews by Jews, often in the 626:, but translates Exodus 6:3 as: "I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty , but by My name the L 324:(1957), believed the New Testament was originally written in a Semitic language, not clearly differentiating between 1228: 2445: 2372: 2367: 2332: 663:(1999) by Michael Engelbrite renders Jehovah in all the places where it appears in the original King James Version. 2465: 1930: 1865: 1825: 1729: 1239: 690: 2292: 2234: 2156: 2103: 2068: 1761: 1745: 1262: 765: 517: 1431:(2007). "The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". 818:
In Thailand,the Thai bible translation(1985)uses "Jehovah"in the old testament where the Tetragrammaton exist.
2209: 2582: 2450: 2287: 2162: 2150: 2080: 812: 598: 546: 366: 336:
Sacred Name Bibles are not used frequently within Christianity, or Judaism. Only a few translations replace
199:(1985), where it appears as "Yahweh", and place names that incorporate the tetragrammaton are not affected. 2203: 1661: 1638: 1298:
It is not clear if this is the same translation as "The Scriptures" by the Institute for Scripture Research
2455: 2327: 2322: 2282: 2144: 1935: 1913: 1842: 1755: 1245:. The print edition has divine names printed in brown and includes a commentary. The text is available at 1224: 653: 639: 2495: 2357: 2317: 2215: 2186: 2010: 1877: 1778: 1561: 1318: 757: 266: 1671: 578:(1864), a translation of the New Testament by Benjamin Wilson, the name Jehovah appears eighteen times. 2505: 2490: 2337: 2197: 2114: 2097: 1963: 858:
Unseth, Peter (1 July 2011). "Sacred Name Bible Translations in English: A Fast-Growing Phenomenon".
745: 567:
and one as "Yahweh". In Psalm 135, it translates the tetragrammaton 14 times as Yahweh and twice as L
96: 21: 2352: 2302: 2057: 1889: 1848: 1831: 1767: 1740: 1623: 1582: 918: 778: 739: 726: 605: 485: 195: 147: 1466:
Soesilo, Daud. 2001. Translating the Names of God: recent experience from Indonesia and Malaysia.
900:
Unseth, Peter. 2019. "Sacred Name Bibles" p. 721, in Noss, Philip A., and Charles S. Houser, eds.
2485: 2180: 2134: 2129: 2124: 1814: 1644: 1448: 1206: 883: 786: 581: 33: 793: 785:, uses Hebraic forms of sacred names in the Old and New Testaments (Soesilo 2001:416), based on 314:(second century) argued that YHWH is not a personal name, writing of the "namelessness of God". 2312: 1784: 1698: 1633: 1022: 875: 633: 575: 138:. It does not occur in early manuscripts of the Greek New Testament. Although the Greek forms 111: 84: 1502: 1002:
The Lord Is God: The Translation of the Divine Names and the Missionary Calling of the Church
382:) in both the Old and New Testaments, as well as a Semitic form of the name of Jesus such as 269:
to indicate that it was not to be pronounced, or in Aramaic, or using the four Greek letters
2408: 1901: 1860: 1820: 1735: 1440: 1246: 1085:
Cross F.L "Oxford Dictionary of the Christian Church". London: Oxford University Press, 1961
935: 867: 733: 708: 696: 247: 208: 135: 1495:
Unseth, Peter. 2011. Sacred Name Bible translations in English: a fast-growing phenomenon.
175:
in their translations. For example, English Bible translators (Christian and Jewish) used L
72:(YHWH), in the English text of the Old Testament, where traditional English versions have L 2424: 2398: 2382: 2347: 2342: 2051: 1808: 1802: 1682: 1608: 1406:
Neufeld, Don. 1962. An examination of the claims of the Sacred Name Movement (concluded).
1235: 1167: 922: 702: 619: 358: 325: 258: 243: 233: 189: 180: 65: 57: 1428: 1358:
Bainbridge, John T. Translating Κύριος after 600 Years of “the Lord’s” Faithful Service.
1345:
Magandang Balita Biblia, copyright Philippine Bible Society 1980. {{IS BN|971-29-0102-5}}
1277:
and a total of 23 times (most referring to God) in the Old Testament is not highlighted.
2510: 2500: 2272: 1895: 1688: 1556: 1551: 1477: 1191: 1153: 1142: 1021:, Issue 5, section 41c. Congregatio de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum. 2001. 1019:
Liturgiam authenticam, fifth instruction on vernacular translation of the Roman liturgy
172: 69: 322:
The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts: Containing the Old and New Testaments
2566: 2475: 2470: 2192: 2031: 2002: 1613: 1603: 1452: 1076:
Black, Matthew. "An Aramaic Approach to the Gospels and Acts". Oxford Clarendon 1967.
887: 387: 311: 239: 213: 159: 53: 49: 45: 171:
For centuries, Bible translators around the world did not transliterate or copy the
2226: 1979: 1708: 1628: 800: 643: 591: 317: 123: 88: 768:
uses the unpointed tetragrammaton "YHWH" only where it occurs in the Hebrew text.
533: 390:. They consider the names of both God the Father, and God the Son, to be sacred. 222:
The Holy Name Bible containing the Holy Name Version of the Old and New Testaments
1969: 1693: 1618: 684: 321: 274: 242:, or significant portions of it, were originally written in a Semitic language, 871: 2244: 1750: 1485:
1993, 1998, 2009. Northriding, South Africa: Institute for Scripture Research.
1039:
United States Conference of Catholic Bishops: "The Name of God in the Liturgy"
563:
and once as "Yahweh". In Job 1:21, it translates the tetragrammaton twice as L
127: 1461:
God in Translation: Deities in Cross-Cultural Discourse in the Biblical World
1444: 1274: 1270: 879: 253:
Although no early manuscripts of the New Testament contain these names, some
2460: 673:
These versions use either "Yahweh" or "Jehovah" only in the Old Testament:
44:'s personal name, instead of its English language translation, in both the 559:. In 2 Chronicles 14:11, it translates the tetragrammaton three times as L 1334: 642:(1996, 2004), produced by Tyndale House Publishers as a successor to the 378:
These Bibles systematically transliterate the tetragrammaton (usually as
295: 155: 1399:
King, Phil. 2014. Perspectives on translating YHWH in Papua New Guinea.
1017:, is to be rendered in any vernacular by a word of equivalent meaning." 987:
Ernst R. Wendland. 1992. yhwh- The Case For Chauta 'Great--of-the-Bow'.
921:
renders the Old Testament name for God, YHWH, as "Yahweh," just as the
805: 511: 383: 307: 184: 110:
due to their significant Hebrew style. Therefore they are used by some
80: 37: 16:
Bible translations that use Hebraic forms of God's personal name (YHWH)
1381:
Pronouncing & Translating the Divine Name: History & Practice.
299: 294:
was a Christian introduction. Bible scholars and translators such as
164: 131: 61: 41: 1413:
Moomo, David. 2005. Translating יהוה (YHWH) into African languages.
1210: 348:. Most English Bible translations translate the tetragrammaton with 736:(1999) - Uses Jehovah. - Plus Jehovah appears in many NT footnotes. 1537: 1286:
Uses "Yahweh" explaining and defending this practice pp. 759-771.
904:
Maitland, FL: Xulon Press; and Swindon, UK: United Bible Societies
532: 516: 151: 20: 915:
The Complete Guide to Bible Translations: How They Were Developed
687:(1890) - Uses Jehovah. Plus Jehovah appears in many NT footnotes. 310:, but did not attempt to preserve sacred names in Semitic forms. 238:
Some translators of Sacred Name Bibles hold to the view that the
1420:
Pritz, Ray. 1991. The Divine Name in the Hebrew New Testament.
1258: 656:(1949, 1964), uses "Yahweh" eight times, including Exodus 6:2–3. 350: 283: 277: 257:
did use the tetragrammaton in part of the Hebrew New Testament.
1506: 1365:
Bivin, David. 1991a. "Jehovah"—A Christian Misunderstanding.
168:("Lord") when citing verses where YHWH occurs in the Hebrew. 126:, and also within the Greek text in a few manuscripts of the 1476:, (3rd ed). 2002. Garden Grove, CA: Qadesh La Yahweh Press. 1125:
David Moomo. 2005. Translating YHWH into African languages.
971:
David Moomo. 2005. Translating YHWH into African languages.
902:
A Guide to Bible Translation: People, Languages, and Topics.
395:
The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua (1950)
280: 1307: 616:, even in the same paragraph, such as in Numbers 14:41-43. 220:
in 1950 also used it throughout to translate Κύριος, and
1205:
published by Yahweh's Restoration Ministry and using the
286:) that physically imitate the appearance of Hebrew יהוה, 1372:
Bivin, David. 1991b. The Fallacy of Sacred Name Bibles.
479:
Abrahamic Faith Nazarene Hebraic Study Scriptures (2010)
423:
Mickelson Clarified Translation (2008, 2013, 2015, 2019)
1179: 357:
where it occurs in the Old Testament rather than use a
203:
restore YHWH throughout the body of the New Testament.
917:
2009 p206 "Unlike most other translations today, the
1238:, accessed 12 December 2015. The core text uses the 925:
did. In place of "Lord of hosts" is "Yahweh Sabaoth"
218:
The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua
2519: 2438: 2417: 2391: 2265: 2243: 2225: 2044: 2024: 2001: 1978: 1722: 1654: 1596: 1575: 1544: 983: 981: 796:, uses Hebraic forms in the Old and New Testaments. 669:(2013) - Uses Jehovah in over 7,000 original places 1139:Sacred Scriptures Bethel Edition Bible. Preface, V 781:translation produced by the Sacred Name Movement, 936:"THE SCRIPTURES Institute for Scripture Research" 521:Inconsistent translation of tetragrammaton, both 1993:New Jewish Publication Society of America Tanakh 853: 851: 849: 461:Restoration Scriptures: True Name Edition (2004) 401:Restoration of Original Sacred Name Bible (1970) 1970:The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts 455:The Scriptures (ISR) Version (1993, 1998, 2009) 414:Sacred Scriptures, Family of Yah Edition (2000) 411:The Book of Yahweh: The Holy Scriptures (1987) 1988:Jewish Publication Society of America Version 1518: 1492:Institute for Scripture Research (publisher). 8: 667:New World Translation of the Holy Scriptures 482:The Restored Name King James Version (2012?) 441:The Original Bible for Modern Readers (2017) 417:The Holy Bible – Urim-Thummim Version (2001) 808:) with "El SeĂąor" (Spanish for "The Lord"). 543:The Complete Bible: An American Translation 2222: 1975: 1525: 1511: 1503: 1433:Journal for the Study of the Old Testament 1051:A Literal Translation of the New Testament 2253:New English Translation of the Septuagint 1155:Restoration of Original Sacred Name Bible 2181:New Heart English Bible, Jehovah Edition 1474:The Sacred Name YHWH: A Scriptural Study 1223:edited by Ann Spangler and published by 1116:Justin Martyr, Hortatory Address, ch. 21 497:NJV Bible - New Jerusalem Version (2019) 473:The Aramaic English New Testament (2008) 146:do occur in magical inscriptions in the 2125:Original Aramaic Bible in Plain English 1004:. Amsterdam: Netherlands Bible Society. 845: 464:Zikarown Say'fer Memorial Scroll (2004) 206:In the twentieth century, Rotherham's 79:Most Sacred Name versions use the name 1057:The Epistles of Paul in Modern English 630:I did not make Myself known to them ." 1490:The Hebraic-Roots Version Scriptures. 1335:Chouraqui's French translation online 815:–Tagalog Popular Version uses Yahweh. 494:Neno La Yahweh Swahili version (2014) 470:The Seventh Millennium Version (2007) 102:Some Sacred Name Bibles, such as the 7: 1926:New International Inclusive Language 1463:. Grand Rapids: Eerdmans Publishing. 549:(1939), e.g. Exodus 3:15, 6:3, 17:15 435:The Interpreted New Testament (2020) 834:Tetragrammaton in the New Testament 612:for the tetragrammaton, as well as 525:for the tetragrammaton, as well as 467:Sacred Name King James Bible (2005) 2527:List of English Bible translations 2109:New American Bible Revised Edition 476:HalleluYah Scriptures (2009, 2015) 458:Hebraic-Roots Version (2001, 2004) 429:The Restoration Study Bible (2011) 255:rabbinical translations of Matthew 183:has called for maintaining in the 14: 2313:Hebrew-Greek Key Word Study Bible 1714:Julia E. Smith Parker Translation 1588:Middle English Bible translations 1319:"New Living Translation Foreword" 1059:, by George Barker Stevens (1898) 529:, Numbers 14, Ferrar Fenton Bible 514:" or "Yahweh" only sporadically: 510:Some translations use a form of " 446:Tetragrammaton Sacred Name Bibles 374:Transliterated Sacred Name Bibles 2542:Early Modern English (1500–1800) 1488:Trimm, James (translator) 2005. 1063:St. Paul's Epistle to the Romans 711:(1971) - Uses Jehovah 500 times. 426:Hebraic Roots Bible (2009, 2012) 406:Sacred Scriptures Bethel Edition 2578:Bible translations into English 2573:Bible versions and translations 2308:Logos International Study Bible 1388:Daams, Nico. 2011. Translating 553:Holman Christian Standard Bible 432:Names of God Bible (2011, 2014) 263:The Septuagint and Modern Study 2303:Dake Annotated Reference Bible 2298:Thompson Chain-Reference Bible 1567:Old English Bible translations 1053:, by Herman Heinfetter (1863) 622:(1954, 1987), generally uses L 1: 2378:The Life with God Study Bible 2363:New Interpreter's Study Bible 1534:English-language translations 608:innovatively uses the phrase 491:His Name Tanakh (In Progress) 2418:Modern Dialectal & Slang 2278:Life Application Study Bible 1942:Heinz Cassirer's translation 1065:, by W. G. Rutherford (1900) 829:Messianic Bible translations 697:Rotherham's Emphasized Bible 1855:Green's Literal Translation 1263:The Names of God Bible (GW) 1261:review by Richard Shields, 1212:The Restoration Study Bible 721:Green's Literal Translation 715:The Bible in Living English 678:Young's Literal Translation 661:American King James Version 588:Webster's Bible Translation 340:with Semitic forms such as 2604: 2537:Middle English (1066–1500) 2446:Cambridge University Press 2373:Archaeological Study Bible 2368:Reflecting God Study Bible 1920:New International Reader's 1362:71, no. 3 (2020): 331-356. 872:10.1177/026009351106200306 506:Limited Sacred Name Bibles 231: 2075:Today's New International 1958:Holman Christian Standard 961:Text of the New Testament 792:A French translation, by 691:American Standard Version 420:The Word of Yahweh (2003) 2547:Modern Christian (1800–) 2333:The Lutheran Study Bible 2293:Scofield Reference Bible 2104:Apostolic Bible Polyglot 2032:Four Prophets (Phillips) 1746:Moffatt, New Translation 1445:10.1177/0309089207080558 811:In the Philippines, the 766:Literal Standard Version 148:Hellenistic Jewish texts 2451:Oxford University Press 2288:Reformation Study Bible 2163:The Passion Translation 1908:21st Century King James 940:www.biblecollectors.org 813:Magandang Balita Biblia 599:English Revised Version 547:John Merlin Powis Smith 367:Joseph Bryant Rotherham 2532:Old English (pre-1066) 2456:American Bible Society 2328:The Wesley Study Bible 2283:Oxford Annotated Bible 2130:Divine Name King James 1952:International Standard 1736:Rotherham's Emphasized 1234:6 January 2017 at the 1225:Baker Publishing Group 1209:. Available online at 723:(1985) - Uses Jehovah. 717:(1972) - Uses Jehovah. 693:(1901) - Uses Jehovah. 680:(1862) - Uses Jehovah. 654:Bible in Basic English 640:New Living Translation 538: 530: 398:Holy Name Bible (1963) 332:Accuracy or popularity 106:, are also considered 36:that consistently use 26: 2552:Modern Jewish (1853–) 2496:Hendrickson Publisher 2318:MacArthur Study Bible 2169:Revised New Jerusalem 1947:Complete Jewish Bible 1797:New American Standard 1562:Old English Hexateuch 1459:Smith, Mark S. 2010. 1422:Jerusalem Perspective 1374:Jerusalem Perspective 1367:Jerusalem Perspective 799:The Spanish language 760:(2021) - Uses Yahweh. 758:Legacy Standard Bible 748:(2011) - Uses Yahweh. 742:(2000) - Uses Yahweh. 729:(1985) - Uses Yahweh. 705:(1966) - Uses Yahweh. 699:(1902) - Uses Yahweh. 536: 520: 267:Paleo-Hebrew alphabet 118:Historical background 104:Halleluyah Scriptures 24: 2588:Sacred Name Movement 2506:Saint Benedict Press 2338:Orthodox Study Bible 2198:Tree of Life Version 2175:Evangelical Heritage 1964:Easy-to-Read Version 1884:Contemporary English 1872:New Revised Standard 1667:Brenton's Septuagint 1497:The Bible Translator 1468:The Bible Translator 1417:88 pp. 151–160. 1401:The Bible Translator 1394:The Bible Translator 1379:Case, Andrew. 2020. 1360:The Bible Translator 1000:Helmut Rosin. 1956. 989:The Bible Translator 860:The Bible Translator 752:Julia E. Smith Bible 746:Lexham English Bible 537:5 Sacred Name Bibles 320:, the translator of 97:Sacred Name Movement 2358:Study Bible for GNT 2353:Study Bible for NLT 2348:Study Bible for ESV 2343:Study Bible for NIV 2120:The Orthodox Jewish 1866:Christian Community 1269:) which appears in 1193:Hebraic Roots Bible 1168:BibleCollectors.org 919:New Jerusalem Bible 754:(1876) Uses Jehovah 740:World English Bible 727:New Jerusalem Bible 606:Ferrar Fenton Bible 486:Shem Qadosh Version 302:(translator of the 196:New Jerusalem Bible 122:YHWH occurs in the 2486:Lockman Foundation 2439:Notable publishers 2216:Free Bible Version 2157:Christian Standard 2140:Tree of Life Bible 1207:King James Version 646:, generally uses L 582:King James Version 539: 531: 60:, employ the name 34:Bible translations 30:Sacred Name Bibles 27: 2560: 2559: 2323:Ryrie Study Bible 2261: 2260: 2210:Majority Standard 2040: 2039: 1826:New International 1730:American Standard 1699:Emphatic Diaglott 1655:18th–19th century 1597:16th–17th century 1424:, Vol. 4:2 10–12. 1410:35.11: 13–16, 36. 634:New English Bible 576:Emphatic Diaglott 128:Greek translation 2595: 2520:Additional lists 2409:The Action Bible 2223: 2069:English Standard 1976: 1914:Third Millennium 1762:Revised Standard 1545:5th–11th century 1527: 1520: 1513: 1504: 1456: 1346: 1343: 1337: 1332: 1326: 1325: 1323: 1315: 1309: 1305: 1299: 1296: 1290: 1284: 1278: 1256: 1250: 1247:BibleGateway.com 1221: 1215: 1203: 1197: 1189: 1183: 1177: 1171: 1165: 1159: 1151: 1145: 1136: 1130: 1123: 1117: 1114: 1108: 1104: 1098: 1092: 1086: 1083: 1077: 1074: 1068: 1047: 1041: 1036: 1030: 1011: 1005: 998: 992: 991:. 43.4: 430–438. 985: 976: 969: 963: 957: 951: 950: 948: 946: 932: 926: 911: 905: 898: 892: 891: 855: 734:Recovery Version 649: 629: 625: 615: 611: 570: 566: 562: 558: 528: 524: 354: 306:) consulted the 216:'s translation, 209:Emphasized Bible 178: 136:Dead Sea Scrolls 108:Messianic Bibles 75: 2603: 2602: 2598: 2597: 2596: 2594: 2593: 2592: 2563: 2562: 2561: 2556: 2515: 2434: 2413: 2404:The Manga Bible 2399:The Brick Bible 2387: 2383:The Green Bible 2257: 2239: 2221: 2204:Berean Standard 2187:Legacy Standard 2151:Literal English 2064:World Messianic 2052:Palmarian Bible 2036: 2020: 1997: 1974: 1878:Revised English 1779:Modern Language 1718: 1677:Young's Literal 1650: 1592: 1571: 1540: 1531: 1427: 1376:Vol. 4.6: 7,12. 1355: 1350: 1349: 1344: 1340: 1333: 1329: 1321: 1317: 1316: 1312: 1306: 1302: 1297: 1293: 1285: 1281: 1257: 1253: 1236:Wayback Machine 1222: 1218: 1204: 1200: 1190: 1186: 1178: 1174: 1166: 1162: 1152: 1148: 1137: 1133: 1124: 1120: 1115: 1111: 1105: 1101: 1095:The Sacred Name 1093: 1089: 1084: 1080: 1075: 1071: 1048: 1044: 1037: 1033: 1012: 1008: 999: 995: 986: 979: 970: 966: 958: 954: 944: 942: 934: 933: 929: 923:Jerusalem Bible 912: 908: 899: 895: 857: 856: 847: 842: 825: 794:AndrĂŠ Chouraqui 774: 703:Jerusalem Bible 647: 627: 623: 620:Amplified Bible 613: 609: 568: 564: 560: 556: 526: 522: 508: 503: 448: 438: 376: 359:transliteration 352: 334: 259:Sidney Jellicoe 236: 234:Aramaic primacy 230: 228:Aramaic primacy 193:(1966) and the 190:Jerusalem Bible 181:Catholic Church 176: 120: 73: 66:transliteration 58:Jerusalem Bible 17: 12: 11: 5: 2601: 2599: 2591: 2590: 2585: 2583:Tetragrammaton 2580: 2575: 2565: 2564: 2558: 2557: 2555: 2554: 2549: 2544: 2539: 2534: 2529: 2523: 2521: 2517: 2516: 2514: 2513: 2511:Baronius Press 2508: 2503: 2501:Ignatius Press 2498: 2493: 2488: 2483: 2478: 2473: 2468: 2463: 2458: 2453: 2448: 2442: 2440: 2436: 2435: 2433: 2432: 2427: 2421: 2419: 2415: 2414: 2412: 2411: 2406: 2401: 2395: 2393: 2392:Picture Bibles 2389: 2388: 2386: 2385: 2380: 2375: 2370: 2365: 2360: 2355: 2350: 2345: 2340: 2335: 2330: 2325: 2320: 2315: 2310: 2305: 2300: 2295: 2290: 2285: 2280: 2275: 2269: 2267: 2263: 2262: 2259: 2258: 2256: 2255: 2249: 2247: 2241: 2240: 2238: 2237: 2231: 2229: 2220: 2219: 2213: 2207: 2201: 2195: 2190: 2184: 2178: 2172: 2166: 2160: 2154: 2148: 2145:Modern English 2142: 2137: 2132: 2127: 2122: 2117: 2115:Lexham English 2112: 2106: 2101: 2098:Common English 2095: 2090: 2084: 2078: 2072: 2066: 2061: 2055: 2048: 2046: 2042: 2041: 2038: 2037: 2035: 2034: 2028: 2026: 2022: 2021: 2019: 2018: 2013: 2007: 2005: 1999: 1998: 1996: 1995: 1990: 1984: 1982: 1973: 1972: 1967: 1961: 1955: 1949: 1944: 1939: 1933: 1928: 1923: 1917: 1911: 1905: 1899: 1893: 1887: 1881: 1875: 1869: 1863: 1858: 1852: 1846: 1843:New King James 1840: 1835: 1829: 1823: 1818: 1812: 1806: 1800: 1794: 1791:Living English 1788: 1782: 1776: 1770: 1765: 1759: 1753: 1748: 1743: 1738: 1733: 1726: 1724: 1720: 1719: 1717: 1716: 1711: 1706: 1701: 1696: 1691: 1689:Living Oracles 1686: 1680: 1674: 1669: 1664: 1658: 1656: 1652: 1651: 1649: 1648: 1642: 1636: 1631: 1626: 1621: 1616: 1611: 1606: 1600: 1598: 1594: 1593: 1591: 1590: 1585: 1579: 1577: 1576:Middle English 1573: 1572: 1570: 1569: 1564: 1559: 1557:Hatton Gospels 1554: 1552:Wessex Gospels 1548: 1546: 1542: 1541: 1532: 1530: 1529: 1522: 1515: 1507: 1501: 1500: 1499:62.3: 185–194. 1493: 1486: 1483:The Scriptures 1480: 1471: 1464: 1457: 1439:(4): 411–428. 1425: 1418: 1411: 1404: 1397: 1396:62.4: 226–235. 1386: 1377: 1370: 1369:Vol. 4.6: 5,6. 1363: 1354: 1351: 1348: 1347: 1338: 1327: 1310: 1300: 1291: 1279: 1251: 1216: 1198: 1184: 1172: 1160: 1146: 1143:Jacob O. Meyer 1131: 1118: 1109: 1099: 1087: 1078: 1069: 1067: 1066: 1060: 1042: 1031: 1006: 993: 977: 964: 952: 927: 906: 893: 866:(3): 185–194. 844: 843: 841: 838: 837: 836: 831: 824: 821: 820: 819: 816: 809: 797: 790: 773: 770: 762: 761: 755: 749: 743: 737: 730: 724: 718: 712: 706: 700: 694: 688: 681: 671: 670: 664: 657: 651: 637: 631: 617: 602: 595: 585: 579: 572: 550: 507: 504: 502: 501: 498: 495: 492: 489: 483: 480: 477: 474: 471: 468: 465: 462: 459: 456: 452: 447: 444: 443: 442: 437: 436: 433: 430: 427: 424: 421: 418: 415: 412: 409: 402: 399: 396: 392: 375: 372: 333: 330: 232:Main article: 229: 226: 173:tetragrammaton 119: 116: 112:Messianic Jews 83:, a purported 70:tetragrammaton 68:of the Hebrew 56:, such as the 54:Bible versions 50:New Testaments 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2600: 2589: 2586: 2584: 2581: 2579: 2576: 2574: 2571: 2570: 2568: 2553: 2550: 2548: 2545: 2543: 2540: 2538: 2535: 2533: 2530: 2528: 2525: 2524: 2522: 2518: 2512: 2509: 2507: 2504: 2502: 2499: 2497: 2494: 2492: 2489: 2487: 2484: 2482: 2479: 2477: 2476:HarperCollins 2474: 2472: 2471:Tyndale House 2469: 2467: 2466:Thomas Nelson 2464: 2462: 2459: 2457: 2454: 2452: 2449: 2447: 2444: 2443: 2441: 2437: 2431: 2428: 2426: 2423: 2422: 2420: 2416: 2410: 2407: 2405: 2402: 2400: 2397: 2396: 2394: 2390: 2384: 2381: 2379: 2376: 2374: 2371: 2369: 2366: 2364: 2361: 2359: 2356: 2354: 2351: 2349: 2346: 2344: 2341: 2339: 2336: 2334: 2331: 2329: 2326: 2324: 2321: 2319: 2316: 2314: 2311: 2309: 2306: 2304: 2301: 2299: 2296: 2294: 2291: 2289: 2286: 2284: 2281: 2279: 2276: 2274: 2273:Haydock Bible 2271: 2270: 2268: 2264: 2254: 2251: 2250: 2248: 2246: 2242: 2236: 2233: 2232: 2230: 2228: 2224: 2217: 2214: 2211: 2208: 2205: 2202: 2199: 2196: 2194: 2193:Antioch Bible 2191: 2188: 2185: 2182: 2179: 2176: 2173: 2170: 2167: 2164: 2161: 2158: 2155: 2152: 2149: 2146: 2143: 2141: 2138: 2136: 2133: 2131: 2128: 2126: 2123: 2121: 2118: 2116: 2113: 2110: 2107: 2105: 2102: 2099: 2096: 2094: 2091: 2088: 2085: 2082: 2079: 2076: 2073: 2070: 2067: 2065: 2062: 2059: 2058:World English 2056: 2053: 2050: 2049: 2047: 2043: 2033: 2030: 2029: 2027: 2023: 2017: 2014: 2012: 2009: 2008: 2006: 2004: 2003:New Testament 2000: 1994: 1991: 1989: 1986: 1985: 1983: 1981: 1977: 1971: 1968: 1965: 1962: 1959: 1956: 1953: 1950: 1948: 1945: 1943: 1940: 1937: 1934: 1932: 1929: 1927: 1924: 1921: 1918: 1915: 1912: 1909: 1906: 1903: 1900: 1897: 1894: 1891: 1888: 1885: 1882: 1879: 1876: 1873: 1870: 1867: 1864: 1862: 1859: 1856: 1853: 1850: 1849:New Jerusalem 1847: 1844: 1841: 1839: 1836: 1833: 1830: 1827: 1824: 1822: 1819: 1816: 1813: 1810: 1807: 1804: 1801: 1798: 1795: 1792: 1789: 1786: 1783: 1780: 1777: 1774: 1771: 1769: 1766: 1763: 1760: 1757: 1756:Basic English 1754: 1752: 1749: 1747: 1744: 1742: 1741:Ferrar Fenton 1739: 1737: 1734: 1731: 1728: 1727: 1725: 1721: 1715: 1712: 1710: 1707: 1705: 1702: 1700: 1697: 1695: 1692: 1690: 1687: 1684: 1681: 1678: 1675: 1673: 1670: 1668: 1665: 1663: 1660: 1659: 1657: 1653: 1646: 1643: 1640: 1637: 1635: 1632: 1630: 1627: 1625: 1622: 1620: 1617: 1615: 1612: 1610: 1607: 1605: 1602: 1601: 1599: 1595: 1589: 1586: 1584: 1581: 1580: 1578: 1574: 1568: 1565: 1563: 1560: 1558: 1555: 1553: 1550: 1549: 1547: 1543: 1539: 1535: 1528: 1523: 1521: 1516: 1514: 1509: 1508: 1505: 1498: 1494: 1491: 1487: 1484: 1481: 1479: 1475: 1472: 1470:52.4:414–423. 1469: 1465: 1462: 1458: 1454: 1450: 1446: 1442: 1438: 1434: 1430: 1429:RĂśsel, Martin 1426: 1423: 1419: 1416: 1412: 1409: 1405: 1403:65.2:185–204. 1402: 1398: 1395: 1391: 1387: 1385: 1382: 1378: 1375: 1371: 1368: 1364: 1361: 1357: 1356: 1352: 1342: 1339: 1336: 1331: 1328: 1320: 1314: 1311: 1308: 1304: 1301: 1295: 1292: 1289: 1283: 1280: 1276: 1272: 1268: 1264: 1260: 1255: 1252: 1248: 1244: 1242: 1237: 1233: 1230: 1226: 1220: 1217: 1214: 1213: 1208: 1202: 1199: 1195: 1194: 1188: 1185: 1181: 1176: 1173: 1169: 1164: 1161: 1157: 1156: 1150: 1147: 1144: 1140: 1135: 1132: 1128: 1122: 1119: 1113: 1110: 1103: 1100: 1096: 1091: 1088: 1082: 1079: 1073: 1070: 1064: 1061: 1058: 1055: 1054: 1052: 1046: 1043: 1040: 1035: 1032: 1028: 1027:1-57455-428-X 1024: 1020: 1016: 1010: 1007: 1003: 997: 994: 990: 984: 982: 978: 974: 968: 965: 962: 956: 953: 941: 937: 931: 928: 924: 920: 916: 910: 907: 903: 897: 894: 889: 885: 881: 877: 873: 869: 865: 861: 854: 852: 850: 846: 839: 835: 832: 830: 827: 826: 822: 817: 814: 810: 807: 802: 798: 795: 791: 788: 784: 780: 776: 775: 771: 769: 767: 759: 756: 753: 750: 747: 744: 741: 738: 735: 731: 728: 725: 722: 719: 716: 713: 710: 707: 704: 701: 698: 695: 692: 689: 686: 682: 679: 676: 675: 674: 668: 665: 662: 658: 655: 652: 645: 641: 638: 635: 632: 621: 618: 610:"Ever-living" 607: 603: 600: 596: 593: 589: 586: 583: 580: 577: 573: 554: 551: 548: 544: 541: 540: 535: 523:"Ever-living" 519: 515: 513: 505: 500:Cepher (2013) 499: 496: 493: 490: 487: 484: 481: 478: 475: 472: 469: 466: 463: 460: 457: 454: 453: 451: 445: 440: 439: 434: 431: 428: 425: 422: 419: 416: 413: 410: 407: 403: 400: 397: 394: 393: 391: 389: 385: 381: 373: 371: 368: 363: 360: 356: 355: 347: 343: 339: 331: 329: 327: 323: 319: 315: 313: 312:Justin Martyr 309: 305: 304:Latin Vulgate 301: 297: 293: 289: 285: 282: 279: 276: 272: 268: 264: 260: 256: 251: 249: 245: 241: 240:New Testament 235: 227: 225: 223: 219: 215: 214:Angelo Traina 211: 210: 204: 200: 198: 197: 192: 191: 186: 182: 174: 169: 167: 166: 162:use the word 161: 160:New Testament 157: 153: 149: 145: 141: 137: 133: 129: 125: 117: 115: 113: 109: 105: 100: 98: 92: 90: 86: 82: 77: 71: 67: 63: 59: 55: 51: 47: 43: 42:God of Israel 40:forms of the 39: 35: 31: 23: 19: 2266:Study Bibles 2227:Hebrew Bible 2135:Names of God 2045:21st century 1980:Hebrew Bible 1815:New American 1723:20th century 1704:Joseph Smith 1639:Douay–Rheims 1496: 1489: 1482: 1473: 1467: 1460: 1436: 1432: 1421: 1414: 1408:The Ministry 1407: 1400: 1393: 1389: 1380: 1373: 1366: 1359: 1353:Bibliography 1341: 1330: 1313: 1303: 1294: 1282: 1271:Psalms 132:2 1266: 1254: 1240: 1229:Names of God 1219: 1211: 1201: 1196:by Esposito. 1192: 1187: 1175: 1163: 1154: 1149: 1138: 1134: 1126: 1121: 1112: 1102: 1094: 1090: 1081: 1072: 1062: 1056: 1050: 1045: 1034: 1018: 1014: 1009: 1001: 996: 988: 972: 967: 960: 955: 943:. Retrieved 939: 930: 914: 909: 901: 896: 863: 859: 801:Reina-Valera 789:translation. 787:Shellabear's 782: 763: 709:Living Bible 672: 644:Living Bible 592:Noah Webster 542: 509: 449: 379: 377: 364: 349: 345: 341: 337: 335: 318:George Lamsa 316: 303: 291: 290:), and that 287: 270: 262: 252: 237: 221: 217: 207: 205: 201: 194: 188: 170: 163: 143: 139: 124:Hebrew Bible 121: 103: 101: 93: 87:form of the 78: 29: 28: 18: 2081:New English 1890:The Message 1832:New Century 1785:New English 1619:Great Bible 1478:Open Access 1384:Open Access 1243:translation 1129:88:151–160. 975:88: 151–60. 772:Non-English 685:Darby Bible 590:(1833), by 2567:Categories 2245:Septuagint 1936:New Living 1931:God's Word 1896:Clear Word 1645:King James 1241:God's Word 1097:2002: 89ff 959:Aland, K. 913:Rhodes R. 840:References 783:Kitab Suci 779:Indonesian 134:among the 89:name Jesus 2461:Zondervan 2183:(NHEB-JE) 2093:The Voice 1809:Jerusalem 1803:Good News 1773:New World 1672:Webster's 1662:Challoner 1609:Coverdale 1453:170886081 1415:Scriptura 1392:'Elohim. 1180:MCT Bible 1127:Scriptura 973:Scriptura 945:15 August 888:163735860 880:2051-6770 614:"Jehovah" 527:"Jehovah" 130:found at 114:as well. 2491:Crossway 2089:(RSV2CE) 2087:Ignatius 2016:Phillips 1902:New Life 1861:Recovery 1634:Bishops' 1624:Taverner 1583:Wycliffe 1232:Archived 823:See also 296:Eusebius 158:and the 156:Josephus 52:. Some 2425:Glasgow 2111:(NABRE) 2025:Partial 2011:Worrell 1683:Revised 1614:Matthew 1604:Tyndale 1536:of the 1324:. 2009. 1015:Dominus 806:Jehovah 512:Jehovah 384:Yahshua 346:Yahshua 308:Hexapla 248:Aramaic 185:liturgy 85:Semitic 81:Yahshua 38:Hebraic 2481:Holman 2430:LOLCat 2171:(RNJB) 2077:(TNIV) 1960:(HCSB) 1922:(NIrV) 1910:(KJ21) 1874:(NRSV) 1845:(NKJV) 1838:Bethel 1821:Living 1799:(NASB) 1768:Anchor 1709:Quaker 1629:Geneva 1451:  1288:Source 1170:review 1025:  886:  878:  488:(2014) 408:(1981) 388:Yeshua 380:Yahweh 342:Yeshua 326:Syriac 300:Jerome 292:Kyrios 244:Hebrew 165:Kyrios 132:Qumran 62:Yahweh 2235:Alter 2218:(FBV) 2212:(MSB) 2206:(BSB) 2200:(TLV) 2189:(LSB) 2177:(EHV) 2165:(TPT) 2159:(CSB) 2153:(LEV) 2147:(MEV) 2100:(CEB) 2083:(NET) 2071:(ESV) 2060:(WEB) 1966:(ERV) 1954:(ISV) 1938:(NLT) 1916:(TMB) 1904:(NLV) 1898:(TCW) 1892:(MSG) 1886:(CEV) 1880:(REB) 1868:(CCB) 1857:(GLT) 1851:(NJB) 1834:(NCV) 1828:(NIV) 1817:(NAB) 1805:(GNB) 1793:(BLE) 1787:(NEB) 1781:(MLB) 1775:(NWT) 1764:(RSV) 1758:(BBE) 1732:(ASV) 1694:Darby 1679:(YLT) 1647:(KJV) 1641:(DRV) 1538:Bible 1449:S2CID 1322:(PDF) 1275:132:5 884:S2CID 338:Jesus 152:Philo 2054:(SH) 1811:(JB) 1751:Knox 1685:(RV) 1390:YHWH 1273:and 1267:Avir 1259:Blog 1023:ISBN 947:2020 876:ISSN 764:The 732:The 683:The 659:The 604:The 597:The 574:The 404:The 298:and 288:YHWH 271:PIPI 144:Iave 142:and 64:, a 48:and 32:are 1441:doi 868:doi 777:An 648:ORD 628:ORD 624:ORD 569:ORD 565:ORD 561:ORD 557:ORD 545:by 386:or 353:ORD 344:or 261:in 246:or 177:ORD 150:of 140:Iao 74:ORD 46:Old 2569:: 1447:. 1437:31 1435:. 1227:. 980:^ 938:. 882:. 874:. 864:62 862:. 848:^ 154:, 99:. 91:. 76:. 1526:e 1519:t 1512:v 1455:. 1443:: 1249:. 1158:. 1107:" 1049:* 1029:. 949:. 890:. 870:: 571:. 351:L 284:Ι 281:Π 278:Ι 275:Π 273:(

Index


Bible translations
Hebraic
God of Israel
Old
New Testaments
Bible versions
Jerusalem Bible
Yahweh
transliteration
tetragrammaton
Yahshua
Semitic
name Jesus
Sacred Name Movement
Messianic Bibles
Messianic Jews
Hebrew Bible
Greek translation
Qumran
Dead Sea Scrolls
Hellenistic Jewish texts
Philo
Josephus
New Testament
Kyrios
tetragrammaton
Catholic Church
liturgy
Jerusalem Bible

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑