185:
house where a beautiful girl was standing. She turned out to be the daughter of the wind god, who was sleeping at that moment. When the god slept it was calm; when he awoke there were storms. The girl told
Lekapai to tiptoe to her sleeping father, to take a lock of his hair and to tie it to a big tree, then another lock to another tree, and so on. Next, the god was woken up and found himself powerless. Soon he and Lekapai came to an agreement. He would live here and marry the damsel, and the god himself would retire to some other premises in the bush. Lekapai and the girl lived together for a very long time.
198:
orders to leave her behind in deep water. Not only that, he also did not provide Sāngone first with fresh coconuts in a coconut leaf mat as he had promised. Next, either he, his family, or both, dragged
Sangone out of the sea, killed her, cut her in pieces and ate her. Only the plates of her shield were wrapped in a fine mat and buried beneath a candlenut tree at Tuʻasivivalu, or a candlenut was thrown into the hole so that a tree would grow at that place. Loʻau Tuputoka (one of the many Loʻau in history), who was present, said to a young lad: "Lāfai, you will grow slowly (
260:, Fasiʻapule knew that the riddle was solved. Then he brought out a new toast with this statement: "Growling and lying down." Lāfaipana said it was a pig, a pig so huge that it could not stand on it legs but lay down and grunted for food all day. So a pig was dressed for the oven and served. Fasiʻapule took the feet, the back and the head for him, and gave the rest to his hosts.
264:
wits. "Singing winds?", he asked. "A wild fowl flying low over the bush when startled", was the answer. "What gives dust when you clap your (cupped) hands?" Lāfaipana wanted to know. It was a bundle of dried kava roots which emits a cloud of dust when disturbed. When also Fasiʻapule showed that he knew how to apportion the kava at the congregation, Lāfaipana admitted defeat.
176:, to wash her hair with the clay and then to dry it. She fell asleep. Then a Samoan named Lekapai came along, saw her, and tied her hair to the trees. He woke her up, but she could not get up because her head was immovable in the bonds. Hina begged to be liberated, and Lekapai agreed if she would become his wife. They were married and lived together for a very long time.
22:
244:), except me." And when the first toast was given he said: "Fainting alone in the bush, leaf screeching and whistling." The Samoan hosts had no idea what he was talking about, and quickly sought consult with the ancient and decrepit dwarf Lāfaipana who lived in the bush. The latter told them that a wild
232:. According to other versions: Sāngone had been his pet turtle, but it had been stolen behind his back by the Samoans. He sent several envoys to get the shell. They all failed. Finally he entrusted the mission to his half-brother Fasiʻapule (in some versions he went himself). When the party arrived at
197:
Some say that
Lekapai had a bunch of coconuts with him on his trip. Contrary to his wife's instructions, he broke one open on Sāngone's head and not on her shield. Others say that once he had arrived in Samoa, he directly went to see his relatives, leaving Sangone behind in shallow water, disobeying
263:
In other versions, however, it was rather Lāfaipana who asked the riddles, and Fasiʻapule who had to answer them. The dwarf was extremely unwilling to reveal the burial place of Sāngone, because of the prophecy done to him. He only agreed to tell it to someone who would be clever enough to meet his
184:
One day a great storm destroyed the plantation of
Lekapai in Samoa. Lekapai swore revenge on the god of the winds and set out in his canoe. He arrived at an island, but there was no opening in the reef. The boat was turned over, but Lekapai made it alive to the shore. He went inland and came at a
352:
tree and came back. "What is that?", Lāfaipana asked. "The perch for your dove", was the answer. "You fool, to cut a piece of wood for me to sleep with. I thought that if you can make riddles for me to solve, then you should solve mine. That dove is a woman for me."
193:
Lekapai desired to visit his family in Samoa. His wife acquiesced and said that he could travel on the back of her mother, who happened to be a turtle with the name Sāngone. She gave him instructions on what to do and not to do.
367:
heard about it, he went to Fiji, searched for it and found some of the shell and brought it back to Tonga where it still is (see above). It is also said that the remainder was used to make a fishhook in possession of
343:
Before he let the
Tongans start digging under the then-dead candlenut tree, Lāfaipana had a personal request to make: he would like to have a branch for his dove to perch on. Fasiʻapule agreed, went to
205:
Meanwhile, Lekapai had gone to sleep, and when he woke up, he found himself magically transported back into the house of the wind god. His divine wife knew everything, and angrily slew him.
256:
leaves picked by pulling them from the stem give a screeching sound. When the
Samoans after that brought the Tonga party plantain bananas wrapped in taro leaves and cooked in the
68:
404:
390:
359:
The shell of Sāngone was brought to Tonga and was kept as a precious heirloom by successive generations of Tuʻi Tonga. Until
202:), and the day Sāngone is found, you will die." Since that time, the other was known as Lāfaipana ('Lāfai the dwarf').
356:
But now Fasiʻapule proceeded to dig up the shell, and as soon as it became visible, Lāfaipana shrivelled up and died.
435:
147:
somewhere around 1940, when the shell, claimed to be the original one from Sāngone herself, was transferred to the
430:
94:
47:
369:
64:
249:
169:
139:
in the beginning of the 12th century AD. Part of the history features prominently in a famous
400:
386:
267:
252:) standing lonely in the bush was meant, as ripe bananas bend down from the stalk, and that
209:
144:
114:
104:
397:
Ko e ngaahi ʻata mei he histōlia mo e kalatua ʻo Tongá: Ke tufungaʻi ha lea Tonga fakaako
364:
424:
148:
132:
73:
37:
363:, after becoming a Christian, sold it to a vessel, which sold it in Fiji. When king
236:, Fasiʻapule spoke thus: "No one will do the apportioning (the giving around of the
360:
345:
241:
57:
225:
136:
257:
233:
349:
173:
271:
224:
Once upon a time Loʻau went to Tonga and reported the happenings to king
140:
213:
229:
165:
124:
128:
253:
237:
270:
summarised the riddles in the following stanza from her famous
15:
208:
This part of the story has many parallels with the story of
331:
and the sharing of the royal toast of the congregation.
63:for phonetic transcriptions, with an appropriate
8:
118:
108:
316:state this: clap with hands it gives dust
279:
322:this: leaf that screeches and whistles
228:, who expressed the wish to have these
328:belong to it: growling and lying down
319:and: bunch fainting alone in the bush
164:The beautiful goddess Hinahengi from
7:
310:Kava spitting (toasting) from Samoa
127:from divine origin and featuring in
53:for transliterated languages, and
33:of its non-English content, using
14:
20:
302:kau ai e: ngulungulu mo tokoto
168:came to Mokotuʻu, a tract near
123:, 'child'), was the name of a
69:multilingual support templates
1:
313:were all answered and caught
305:mo e vahe taumafa ʻo e fono.
287:naʻe tali hapo e meʻa kotoa
452:
299:pea mo e: kapakau tatangi
216:'s whale in the same way.
92:
296:ʻa e: lou tāngia mo kokī
325:and then: singing winds
284:Kisu kava ē mei Haʻamoa
95:Sangone (disambiguation)
293:mo e: kau pōngia i vao
290:kisu ē: fūfū mo kokohu
411:Tongan myths and tales
119:
109:
93:For other uses, see
31:specify the language
29:This article should
339:Obtaining the shell
220:Quest of Fasiʻapule
436:Legendary turtles
405:978-0-908959-09-9
336:
335:
143:written by queen
91:
90:
71:may also be used.
443:
431:Tongan mythology
280:
189:Death of Sāngone
131:myths about the
122:
112:
86:
83:
77:
62:
56:
52:
46:
42:
36:
24:
23:
16:
451:
450:
446:
445:
444:
442:
441:
440:
421:
420:
413:; BPB bulletin
383:Critical essays
378:
370:Tungī Mailefihi
341:
222:
191:
182:
162:
157:
98:
87:
81:
78:
72:
60:
54:
50:
48:transliteration
44:
40:
34:
25:
21:
12:
11:
5:
449:
447:
439:
438:
433:
423:
422:
419:
418:
409:E.W. Gifford;
407:
393:
377:
374:
340:
337:
334:
333:
307:
221:
218:
190:
187:
181:
178:
161:
158:
156:
153:
89:
88:
67:. Knowledge's
28:
26:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
448:
437:
434:
432:
429:
428:
426:
416:
412:
408:
406:
402:
398:
394:
392:
391:0-9595477-9-7
388:
384:
381:ʻI. F. Helu;
380:
379:
375:
373:
371:
366:
362:
357:
354:
351:
347:
338:
332:
329:
326:
323:
320:
317:
314:
311:
308:
306:
303:
300:
297:
294:
291:
288:
285:
282:
281:
278:
276:
273:
269:
265:
261:
259:
255:
251:
247:
243:
242:kava ceremony
239:
235:
231:
227:
219:
217:
215:
211:
206:
203:
201:
195:
188:
186:
179:
177:
175:
171:
167:
159:
154:
152:
150:
149:Tupou College
146:
142:
138:
134:
130:
126:
121:
116:
111:
106:
102:
96:
85:
75:
70:
66:
59:
49:
39:
32:
27:
18:
17:
414:
410:
396:
395:ʻO. Māhina;
382:
361:Laufilitonga
358:
355:
342:
330:
327:
324:
321:
318:
315:
312:
309:
304:
301:
298:
295:
292:
289:
286:
283:
277:as follows:
274:
268:Queen Sālote
266:
262:
245:
223:
212:who misused
207:
204:
199:
196:
192:
183:
163:
100:
99:
79:
65:ISO 639 code
61:}}
55:{{
51:}}
45:{{
41:}}
35:{{
30:
240:at a royal
135:king named
113:, 'tribe',
82:August 2021
425:Categories
376:References
133:Tuʻi Tonga
226:Tuʻitātui
180:Version 2
174:Tongatapu
170:Longoteme
160:Version 1
137:Tuʻitātui
399:; 2006;
385:; 1999;
365:Maeakafa
348:, cut a
272:lakalaka
250:plantain
155:Preamble
151:museum.
141:lakalaka
275:Sāngone
234:Savaiʻi
214:Sinilau
120:(n)gone
101:Sāngone
74:See why
417:, 1924
403:
389:
230:relics
166:Pulotu
145:Sālote
129:Tongan
125:turtle
115:Fijian
105:Samoan
401:ISBN
387:ISBN
346:Niua
258:ʻumu
254:taro
246:hopa
238:kava
200:pana
38:lang
350:toa
210:Kae
172:on
58:IPA
427::
372:.
117::
110:sā
107::
43:,
415:8
248:(
103:(
97:.
84:)
80:(
76:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.