Knowledge (XXG)

Seon Mac Solaidh

Source đź“ť

253:
instead; but it did not satisfy him in the absence of that book which you have. I beseech you to arrange it in order as well as you can so that he shall not miss it, and send it down as soon as you are able. Do not forget to send me Geoffrey and the song which Francis Devlin wrote. Give my service to Garret Macnamee and to James O Farrell, and tell them I am longing to see all they have promised me. I have sent them Mac Carragher's work with this letter, and the Song of the Rout of the Boyne before that. If you have any interest in these you will get them with Garret. If you have heard anything about my Doctor send me news, for I am wishing to hear of him, and I am very desirous to get intelligence of yourself. Hoping yourself and all your family are in good health, as I am at present — great glory to God for it — I take my leave of you. From your friend ever-faithful to death. JOHN MacSOLLY. Ask if Garret got the song, and if he does not get it before you, bring it to him.
27: 233:
liom go ccluiniom uaidh agus is ro-fhada liom go bfagham do sgéala féin. A ndóigh go bfuil an tsláinte agad fein agus ag do chúram go léir mar atá agam-sa do láthair glóir mhór do Dhia dá cheann gabham mo chead agad. Od charaid bhithdhilis go héug. SEON MAC SOLAIDH. Fiafraigh an bfuair Gearóid an t-abhrán agus muna bfuighe sé é romhad tabhair chuige é.
252:
I hope you have finished with the Book of Medicine, because the young man who gave it to me was here on Sunday, and left me my own book; and he says that his brother is very ill, and that the owner of the Book of Medicine will not give treatment to him until he gets it back. I sent him another to try
232:
agus innis dóibh gur fada liom go bfaicim gach ar gheall siad dhamh, Chuir me saothar Mheic Cearchair chuca mar aon leis an litir so agus abhrán Bhriste na Bóinne roimhe sin. Ma tá spéis agad ionnta gheabhair ag Gearóid iad. Madh chualaidh tú ní ar bioth fam dhoctur cuir sgéala chugam óir is fada
219:
Atá dúil agam go bfuil tú sásaidh leis an leabhar leighis óir do bhi an t-ógánach a thugdamh é annso dia Domhnaigh agus dfáig sé mo leabhar fein agam agus adeir sé go bfuil dearbh-ráthair dhó ro-thinn agus nach bféachann seal-bhadóir an leabhair sin do go bfuighe sé a leabhar ar ais. Chuir misi
220:
leabhar oile chuige dféachain nár shásuigh é go ttiucfaidh an leabhar sin. Guidhim thú fa n-a chur a n-ordadh comh maith agus is feidir leat a modh nach crone-óbhaidh sé é agus cuir anuas é comh doith agus is feidir leat. Na dearmoid
360: 56: 121:
described him as follows: "He cultivated Irish literature, not, however, as an original author. He is known as a diligent copier of MSS., and as a friend of
350: 200:... Though his handwriting is not elegant he copied accurately enough, considering the opportunities he had, and the times in which he lived." 355: 78: 126: 39: 49: 43: 35: 60: 279: 225: 284: 345: 221: 185: 274: 229: 122: 189: 129:
was in possession of in 1830." In a poem of c. 1726, Ă“ Neachtain refers to Mac Solaidh as follows:
118: 324: 316: 173: 172:(the story of Eamonn Ă“ Clerigh), composed by Ă“ Neachtain. He was the scribe of copies of 269: 236: 339: 114: 197: 328: 125:, the lexico-grapher ... The two men were joint scribes of a MS. which 95: 320: 102: 304: 296: 98: 207: 131: 20: 188:), "and that his signature is found in the printed copy of 305:"Irish Scholars in Dublin in the Early Eighteenth Century" 228:. Tabhair mo sheirbhis do GhearĂłid Mac Conmidhe agus do 182:
Spiritual Mirror on the Beginning and End of Human Life
255:For Mr. Richd. Tupper in Mitchelstown, near Dublin 168:Mac Solaidh was the scribe of the first part of 48:but its sources remain unclear because it lacks 113:A native of Harmanstown, parish of Stackallen, 8: 309:Gadelica: A Journal of Modern Irish Studies 224:do chur chugam agus an t-abhrán do sgriobh 213: 137: 160:of the ancient speech of the sons of Mil. 156:from Stackallen, in Tara's neighbourhood, 79:Learn how and when to remove this message 361:Scholars and academics from County Meath 158:protector and shield and faithful guard 7: 194:Mirror of the Sacrament of Penance 141:a Thoigh Calláin taoibhe Teamhrach 14: 351:18th-century Irish-language poets 154:Calm Mac Solly, John the beloved, 145:fhritil arsaidh mhacaibh Mileadh 25: 297:Gleaning from Irish manuscripts 215:Baile Hardaman, Ian, 28, 171 8. 139:An Solamh sochma Seaán na searc 299:, National Library of Scotland 94:, aka Sean or John Mac Solly, 1: 143:cuim is sciath is tearmon dil 248:Harmanstown, Jan. 28, 171 8. 239:in Michillstowen near Dublin 377: 356:Writers from County Meath 303:O'Rahilly, T. F. (1913). 34:This article includes a 170:Stair Eamonn Ui Clerigh 63:more precise citations. 246: 214: 211: 152: 138: 135: 285:GearĂłid Mac Con MhĂ­de 178:Foras Feasa ar Éirinn 280:Proinsias Ă“ Doibhlin 230:ShĂ©amus O Fearghail 226:Proinnsias Doibhlin 217:A CHARAID lONMHUIN, 186:Thomas Mac Gabhrain 275:Seamus Ă“ Fearghail 196:in the Library of 36:list of references 261: 260: 166: 165: 123:Tadhg O Neachtain 89: 88: 81: 368: 332: 321:10.2307/30057848 241: 208: 204:A letter of 1718 174:Geoffrey Keating 147: 132: 92:Seon Mac Solaidh 84: 77: 73: 70: 64: 59:this article by 50:inline citations 29: 28: 21: 376: 375: 371: 370: 369: 367: 366: 365: 336: 335: 302: 293: 266: 257: 254: 251: 249: 243: 234: 218: 216: 206: 162: 159: 157: 155: 149: 144: 142: 140: 127:Edward O Reilly 111: 85: 74: 68: 65: 54: 40:related reading 30: 26: 17: 12: 11: 5: 374: 372: 364: 363: 358: 353: 348: 338: 337: 334: 333: 315:(3): 156–162. 300: 292: 291:External links 289: 288: 287: 282: 277: 272: 270:Richard Tipper 265: 262: 259: 258: 244: 205: 202: 164: 163: 150: 110: 107: 87: 86: 44:external links 33: 31: 24: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 373: 362: 359: 357: 354: 352: 349: 347: 346:Irish scribes 344: 343: 341: 330: 326: 322: 318: 314: 310: 306: 301: 298: 295: 294: 290: 286: 283: 281: 278: 276: 273: 271: 268: 267: 263: 256: 245: 242: 240: 238: 237:Richd. Tupper 231: 227: 223: 210: 209: 203: 201: 199: 195: 191: 187: 184:(compiled by 183: 179: 175: 171: 161: 151: 148: 146: 134: 133: 130: 128: 124: 120: 116: 108: 106: 105:, fl. 1720s. 104: 100: 97: 93: 83: 80: 72: 62: 58: 52: 51: 45: 41: 37: 32: 23: 22: 19: 312: 308: 250:Dear Friend, 247: 212: 193: 181: 177: 169: 167: 153: 136: 115:County Meath 112: 91: 90: 75: 69:October 2019 66: 55:Please help 47: 18: 16:Irish scribe 61:introducing 340:Categories 190:Mac Aingil 119:Paul Walsh 235:ffor Mr. 109:Biography 329:30057848 264:See also 222:SeathrĂşn 198:Maynooth 57:improve 327:  180:, the 103:scribe 325:JSTOR 96:Irish 42:, or 101:and 99:poet 317:doi 192:'s 176:'s 342:: 323:. 311:. 307:. 117:, 46:, 38:, 331:. 319:: 313:1 82:) 76:( 71:) 67:( 53:.

Index

list of references
related reading
external links
inline citations
improve
introducing
Learn how and when to remove this message
Irish
poet
scribe
County Meath
Paul Walsh
Tadhg O Neachtain
Edward O Reilly
Geoffrey Keating
Thomas Mac Gabhrain
Mac Aingil
Maynooth
SeathrĂşn
Proinnsias Doibhlin
Shéamus O Fearghail
Richd. Tupper
Richard Tipper
Seamus Ă“ Fearghail
Proinsias Ă“ Doibhlin
GearĂłid Mac Con MhĂ­de
Gleaning from Irish manuscripts
"Irish Scholars in Dublin in the Early Eighteenth Century"
doi
10.2307/30057848

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑