342:
And our custom is to say, after 'Bless me for peace etc.', 'In your rest for peace etc.'. And afterwards we repeat, saying 'Bless me for peace etc.,' and then we say '{In} your departure to peace etc.,' and then we repeat, saying 'Bless me for peace etc.;' the purpose being to request a blessing
87:
on Friday night—a good angel and an evil angel. If the house has been prepared for the
Shabbat ("the lamp has been lit, the table set, and his couch spread"), the good angel utters a blessing that the next Shabbat will be the same, and the evil angel is forced to respond
296:..." and the final verse has a {בְּ} inserted in front of the צ which Koren claims does not change the meaning of the last verse. This {בְּ} is also present in Tikunei Shabbos, the earliest known printing of the poem; as is one before the {ב} of the second verse.
416:(1745), criticized the use of the hymn on the grounds that supplications on the Sabbath and supplications to angels were inappropriate and the hymn's grammar—arguing that the inclusion of the prefix מִ at the beginning of every second line (i.e.,
334:ומנהגינו לומר אחר ברכוני לשלום וכו' בשבתכם לשלום וכו' ואח"כ חוזרים לומר ברכוני לשלום וכו' ואח"כ אומרים בצאתכם לשלום וכו' וחוזרים לומר ברכונו לשלום וכו' ור"ל ברכוני בעת בואכם ובעת שבתכם ובעת צאתכם ור"ל בשעה שאתם יוצאים באיזה שעה שרוצים לצאת
499:." In the Preface to "Friday Evening Melodies" the composers articulated the goal of avoiding the extremes of both the free-form emotive Eastern European musical liturgical style and the classical Western European musical structure of "
347:
This position resolves a common complaint about the wording—namely, that it sounds like the speaker is shooing the angels away—and somewhat neatens the grammar, especially of the
Sephardic tradition. The resultant text translates:
92:", but if the home is not prepared for Shabbat, the evil angel expresses the wish that the next Shabbat will be the same, and the good angel is forced to respond "Amen". The hymn is assumed to be based on this teaching.
1344:
490:
melody. I. Goldfarb wrote in 1963, "The popularity of the melody traveled not only throughout this country but throughout the world, so that many people came to believe that the song was handed down from
607:
604:
1167:
343:
during your arrival and during your rest and during your departure – and my meaning is, at the time that you depart, i.e. at whatever time you wish to depart.
45:, 'Peace be upon you') is a traditional song sung by many Jews every Friday night upon returning home from synagogue prayer. It signals the arrival of the
76:
in the late 16th or early 17th century. A complete survey of extant manuscripts, compiled by Chaim
Leiberman, is available in Kirjath Sepher vol. 38–9.
443:(1868), the Orot Sephardic, and Koren's Mizrahi (but not Koren's Ashkenaz or Sefard) prayerbook, although it makes the musical meter a bit awkward.
1334:
608:
http://bookreader.nli.org.il/NliBookViewer/?ie_pid=IE47265177&_ga=2.169298081.1262827958.1526342677-1205974753.1526342676#page/n0/mode/2up
710:
605:
http://bookreader.nli.org.il/NliBookViewer/?ie_pid=IE47264668&_ga=2.92572701.1262827958.1526342677-1205974753.1526342676#page/n0/mode/2up
517:
A modern, exuberantly joyful version of this melody has been popularized by Idan Yaniv and
Kinderlach; it was released in September 2009.
1319:
1309:
760:, composed by Rabbi Israel Goldfarb and Samuel Eliezer Goldfarb, published by Bureau of Jewish Education, New York, 1981, pages 83–86.
864:
1324:
805:
463:
949:
769:
1228:
53:
who accompany a person home on the eve of the
Shabbat. The custom of singing "Shalom Aleichem" on Friday night before
1251:
796:
356:, O ministering angels, messengers of the Most High, sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.
1329:
1314:
842:
405:
O messengers of peace, messengers of the Most High, sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.
397:
O messengers of peace, messengers of the Most High, sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He,
388:
O messengers of peace, messengers of the Most High, sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.
380:
O messengers of peace, messengers of the Most High, sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He,
371:
O messengers of peace, messengers of the Most High, sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.
1152:
311:
363:
O messengers of peace, messengers of the Most High, sent by the King of Kings, the Holy One, Blessed be He,
1290:
1132:
1010:
857:
603:
Liebermann, H., 'ספר ״תקוני שבת״' Kirjath Sepher 38 (1962–1963) p. 401–414; 39 (1963/1964) p. 109–116.
943:
467:
1261:
500:
471:
458:
The slow, well-known melody for the song was composed by the
American composer and conductor Rabbi
1127:
483:
320:
317:
Moshe Yair
Weinstock, among others, criticizes the final verse for rudely urging the angels on.
781:
706:
531:
Another common melody, with a faster, more upbeat tempo was composed by Rabbi Shmuel Brazil.
302:(1720–1789) worried about the phrasing and warned singers to be careful not to pause between
1349:
1339:
1213:
1172:
1122:
850:
700:
619:
556:
20:
435:, and that deletion has been emulated in some other prayerbooks (a small minority) such as
1238:
1208:
1157:
1081:
979:
972:
521:
487:
459:
38:
24:
1279:
1269:
1187:
1142:
28:
770:
http://www.kanestreet.org/wp-content/uploads/2008/09/hjbinder06sacred_music.pdf#page=6
1303:
1147:
1117:
1091:
1015:
967:
938:
903:
686:
507:
436:
1223:
1218:
1203:
1020:
908:
281:
822:
427:
the King who rules over kings". He, therefore, deleted that מִ, thereby reducing
236:{May your stay be in peace, messengers of the peace, messengers of the Most High,
1177:
1000:
984:
913:
492:
54:
1030:
837:
832:
525:
299:
548:
1246:
560:
84:
827:
650:
1274:
962:
933:
285:
1162:
1112:
1096:
1065:
1055:
1050:
1035:
1005:
928:
923:
873:
833:
Shalom
Aleichem full song with vocalization and (transliterated) lyrics
58:
46:
423:) was bad form, as it rendered the passage, "angels of the Most High,
203:
Bless me with peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
1182:
1060:
1025:
957:
80:
64:
There are many tunes to the song and each stanza is recited 3 times
528:. Friedman believed it was this song that would become her legacy.
1086:
1045:
1040:
496:
73:
50:
486:. The famous Goldfarb song is often presumed to be a traditional
1137:
586:(Sinai Publ'g, Tel-Aviv, English ed. 1981) page 123; M. Nulman,
213:{בְּשִׁבְתְּכם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם מַלְאָכֵי עֶלְיוֹן
171:
Come in peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
139:
Peace upon you, ministering angels, messengers of the Most High,
89:
846:
238:
sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.}
270:
sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.
268:
Go in peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
205:
sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.
173:
sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.
141:
sent by the king, King of Kings, the Holy One, Blessed be He.
246:בְּצֵאתְכֶם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם מַלְאָכֵי עֶלְיוֹן
181:בָּרְכוּנִי לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם מַלְאָכֵי עֶלְיוֹן
226:{Beshivtechem le-shalom mal'achei ha-shalom mala'chei Elyon,
582:, published in Prague in 1641, according to B.S. Jacobson,
259:
Be-Tzeitchem le-shalom mal'achei ha-shalom mal'achei Elyon,
149:בּוֹאֲכֶם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן
16:
Traditional song sung by Jews every Friday to begin
Shabbat
744:(Sinai Publ'g, Tel-Aviv, English ed. 1981) pages 124–125;
83:, two angels accompany people on their way back home from
19:
This article is about the Jewish liturgical poem. For the
314:(1873-1942) the words ממלך מלכי המלכים are not original.
1345:
Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings
555:, Academic Studies Press, pp. 239–244, 2020-08-04,
828:
Shalom
Aleichem lyrics and MIDI tune from www.ingeb.org
194:
Barchuni le-shalom mal'achei ha-shalom mal'achei Elyon,
162:
Bo'achem le-shalom mal'achei ha-shalom mal'achei Elyon,
117:שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן
248:מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
215:מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
183:מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
151:מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
119:מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
72:
This liturgical poem was written by the kabbalists of
257:
224:
222:
192:
160:
130:
Shalom aleichem mal'achei ha-sharet mal'achei Elyon,
128:
1260:
1237:
1196:
1105:
1074:
993:
887:
524:shared her version of "Shalom Aleichem" with Rabbi
590:(Aronson, N.J. 1993) page 290; and A.Z. Idelsohn,
288:traditions include a penultimate verse, beginning
261:mi-melech malchei ha-milachim ha-kadosh Baruch Hu.
228:mi-melech malchei ha-milachim ha-kadosh Baruch Hu.
196:mi-melech malchei ha-milachim ha-kadosh Baruch Hu.
164:mi-melech malchei ha-milachim ha-kadosh Baruch Hu.
132:mi-melech malchei ha-milachim ha-kadosh Baruch Hu.
689:prayerbooks by Koren, ArtScroll, or de Sola Pool.
782:"Kinderlach & Idan Yaniv - Shalom Aleichem"
350:
340:
330:
451:Many different melodies have been written for
61:is now nearly universal among religious Jews.
858:
8:
877:
332:
838:Commentaries on the Shalom Aleichem Liturgy
823:Recordings of four tunes to Shalom Aleichem
865:
851:
843:
758:Friday Evening Melodies—שיר ישראל לליל שבת
685:, 1993 NJ, page 291; but not found in the
677:, Mizrahi ed., 1988 Jerusalem, page 156;
474:, and first published later that year as
79:According to a homiletic teaching in the
462:on May 10, 1918, while sitting near the
99:
540:
412:Rabbi Jacob Emden, in his prayerbook,
549:"The Complete Artscroll Siddur, 1984"
7:
631:
629:
878:
795:Moshe Stern and Ira Heller (1990).
333:
42:
592:Jewish Liturgy and its Development
476:"Sholom Aleichem—שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם"
14:
798:Moshe Stern Ira Heller in Concert
699:Lauterbach, Jacob Zallel (1951).
588:The Encyclopedia of Jewish Prayer
806:National Council of Young Israel
681:, 1995 NJ, page 140; M. Nulman,
510:melody is identical to the song
1335:Jewish prayer and ritual texts
705:. Hebrew Union College Press.
310:, from the king. According to
1:
950:Shnayim mikra ve-echad targum
683:Encyclopedia of Jewish Prayer
679:Orot Sephardic Shabbat Siddur
655:Sefaria Community Translation
1229:Shabbat pedestrian crossing
258:
225:
223:
193:
161:
129:
1366:
1320:Jewish belief and doctrine
1310:Hebrew-language literature
1252:Eve of Passover on Shabbat
482:by Israel and his brother
290:בְּשִׁבְתְּכם לשׁלוֹם
277:Variations and emendations
18:
1288:
594:(New York, 1931) page 54.
578:It is first found in the
520:As one of her last acts,
360:As you approach to peace,
289:
245:
212:
180:
148:
116:
106:English transliteration:
243:
210:
178:
146:
114:
27:. For the greeting, see
1325:Jewish liturgical poems
561:10.2307/j.ctv1zjg9h6.43
480:Friday Evening Melodies
394:As you depart to peace,
312:Jacob Zallel Lauterbach
1291:List of Shabbat topics
410:
377:As you relax in peace,
345:
338:
294:In your rest for peace
1168:Rabbinic prohibitions
1011:Brisket (Jewish dish)
746:Siddur Avodat Yisroel
441:Siddur Avodat Yisroel
944:Weekly Torah portion
726:ויינשטאק, משה יאיר.
637:אשי ישראל סדור הגר"א
553:The New Jewish Canon
468:Low Memorial Library
402:bless me with peace,
385:bless me with peace,
368:bless me with peace,
109:English translation
742:The Sabbath Service
675:Koren Siddur Tefila
584:The Sabbath Service
472:Columbia University
466:statue in front of
651:"Shalom Alechem 1"
501:Israel Emancipated
327:, (262:16) notes:
321:Yaakov Chaim Sofer
1297:
1296:
712:978-0-608-14972-1
354:Peace be with you
306:, Most High, and
274:
273:
1357:
1330:Jewish mysticism
1315:Jewish practices
1262:Motza'ei Shabbat
1214:Shabbat elevator
1173:Shabbat (Talmud)
1153:Food preparation
1123:Biblical Sabbath
881:
880:
867:
860:
853:
844:
810:
809:
803:
792:
786:
785:
778:
772:
767:
761:
755:
749:
738:
732:
731:
723:
717:
716:
696:
690:
672:
666:
665:
663:
662:
647:
641:
640:
633:
624:
616:
610:
601:
595:
576:
570:
569:
568:
567:
545:
407:
390:
373:
336:
335:
291:
263:
249:
233:
230:
216:
198:
184:
166:
152:
134:
120:
100:
49:, welcoming the
44:
43:שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם
1365:
1364:
1360:
1359:
1358:
1356:
1355:
1354:
1300:
1299:
1298:
1293:
1284:
1256:
1239:Special Shabbat
1233:
1209:Zomet Institute
1192:
1101:
1082:Shabbat candles
1070:
989:
980:Triennial cycle
973:Seudah shlishit
919:Shalom Aleichem
897:
883:
871:
819:
814:
813:
802:(audiocassette)
801:
794:
793:
789:
780:
779:
775:
768:
764:
756:
752:
740:B.S. Jacobson,
739:
735:
725:
724:
720:
713:
702:Rabbinic Essays
698:
697:
693:
673:
669:
660:
658:
649:
648:
644:
635:
634:
627:
617:
613:
602:
598:
580:Tikkune Shabbat
577:
573:
565:
563:
547:
546:
542:
537:
522:Debbie Friedman
508:Moroccan Jewish
460:Israel Goldfarb
453:Shalom Aleichem
449:
409:
400:
399:
392:
391:
383:
382:
375:
374:
366:
365:
358:
357:
339:
300:Elijah of Vilna
279:
269:
265:
260:
252:
247:
237:
227:
219:
214:
204:
200:
195:
187:
182:
172:
168:
163:
155:
150:
140:
136:
131:
123:
118:
98:
70:
35:Shalom Aleichem
32:
25:Sholem Aleichem
17:
12:
11:
5:
1363:
1361:
1353:
1352:
1347:
1342:
1337:
1332:
1327:
1322:
1317:
1312:
1302:
1301:
1295:
1294:
1289:
1286:
1285:
1283:
1282:
1280:Melaveh Malkah
1277:
1272:
1270:Kiddush levana
1266:
1264:
1258:
1257:
1255:
1254:
1249:
1243:
1241:
1235:
1234:
1232:
1231:
1226:
1221:
1216:
1211:
1206:
1200:
1198:
1194:
1193:
1191:
1190:
1188:Shomer Shabbat
1185:
1180:
1175:
1170:
1165:
1160:
1155:
1150:
1145:
1143:Eruv tavshilin
1140:
1135:
1130:
1125:
1120:
1115:
1109:
1107:
1103:
1102:
1100:
1099:
1094:
1089:
1084:
1078:
1076:
1072:
1071:
1069:
1068:
1063:
1058:
1053:
1048:
1043:
1038:
1033:
1028:
1023:
1018:
1013:
1008:
1003:
997:
995:
991:
990:
988:
987:
982:
977:
976:
975:
965:
960:
955:
954:
953:
946:
936:
931:
926:
921:
916:
911:
906:
900:
898:
896:
895:
892:
888:
885:
884:
872:
870:
869:
862:
855:
847:
841:
840:
835:
830:
825:
818:
817:External links
815:
812:
811:
787:
773:
762:
750:
733:
718:
711:
691:
667:
642:
639:. p. 226.
625:
611:
596:
571:
539:
538:
536:
533:
506:A traditional
448:
445:
351:
329:
323:, in his work
278:
275:
272:
271:
266:
255:
253:
240:
239:
234:
220:
207:
206:
201:
190:
188:
175:
174:
169:
158:
156:
143:
142:
137:
126:
124:
111:
110:
107:
104:
97:
94:
69:
66:
29:Shalom alechem
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1362:
1351:
1348:
1346:
1343:
1341:
1338:
1336:
1333:
1331:
1328:
1326:
1323:
1321:
1318:
1316:
1313:
1311:
1308:
1307:
1305:
1292:
1287:
1281:
1278:
1276:
1273:
1271:
1268:
1267:
1265:
1263:
1259:
1253:
1250:
1248:
1245:
1244:
1242:
1240:
1236:
1230:
1227:
1225:
1222:
1220:
1217:
1215:
1212:
1210:
1207:
1205:
1202:
1201:
1199:
1195:
1189:
1186:
1184:
1181:
1179:
1176:
1174:
1171:
1169:
1166:
1164:
1161:
1159:
1156:
1154:
1151:
1149:
1148:Eruv techumin
1146:
1144:
1141:
1139:
1136:
1134:
1131:
1129:
1126:
1124:
1121:
1119:
1118:Biblical mile
1116:
1114:
1111:
1110:
1108:
1104:
1098:
1095:
1093:
1092:Challah cover
1090:
1088:
1085:
1083:
1080:
1079:
1077:
1073:
1067:
1064:
1062:
1059:
1057:
1054:
1052:
1049:
1047:
1044:
1042:
1039:
1037:
1034:
1032:
1029:
1027:
1024:
1022:
1019:
1017:
1016:Chopped liver
1014:
1012:
1009:
1007:
1004:
1002:
999:
998:
996:
992:
986:
983:
981:
978:
974:
971:
970:
969:
968:Shabbat meals
966:
964:
961:
959:
956:
952:
951:
947:
945:
942:
941:
940:
939:Torah reading
937:
935:
932:
930:
927:
925:
922:
920:
917:
915:
912:
910:
907:
905:
904:Jewish prayer
902:
901:
899:
893:
890:
889:
886:
875:
868:
863:
861:
856:
854:
849:
848:
845:
839:
836:
834:
831:
829:
826:
824:
821:
820:
816:
807:
800:
799:
791:
788:
783:
777:
774:
771:
766:
763:
759:
754:
751:
747:
743:
737:
734:
730:. p. 88.
729:
728:סידור הגאונים
722:
719:
714:
708:
704:
703:
695:
692:
688:
684:
680:
676:
671:
668:
656:
652:
646:
643:
638:
632:
630:
626:
622:
621:
615:
612:
609:
606:
600:
597:
593:
589:
585:
581:
575:
572:
562:
558:
554:
550:
544:
541:
534:
532:
529:
527:
523:
518:
515:
513:
512:El Rey Nimrod
509:
504:
502:
498:
494:
489:
485:
481:
477:
473:
469:
465:
461:
456:
454:
446:
444:
442:
438:
437:Seligman Baer
434:
430:
426:
422:
420:
415:
408:
406:
403:
398:
395:
389:
386:
381:
378:
372:
369:
364:
361:
355:
349:
344:
337:
328:
326:
322:
318:
315:
313:
309:
305:
301:
297:
295:
287:
283:
276:
267:
264:
262:
254:
251:
242:
241:
235:
232:
229:
221:
218:
209:
208:
202:
199:
197:
189:
186:
177:
176:
170:
167:
165:
157:
154:
145:
144:
138:
135:
133:
125:
122:
113:
112:
108:
105:
103:Hebrew text:
102:
101:
95:
93:
91:
86:
82:
77:
75:
67:
65:
62:
60:
56:
52:
48:
40:
36:
30:
26:
22:
1224:Sabbath mode
1219:Shabbat lamp
1204:KosherSwitch
1021:Gefilte fish
948:
918:
909:Yedid Nefesh
797:
790:
776:
765:
757:
753:
745:
741:
736:
727:
721:
701:
694:
682:
678:
674:
670:
659:. Retrieved
654:
645:
636:
618:
614:
599:
591:
587:
583:
579:
574:
564:, retrieved
552:
543:
530:
519:
516:
511:
505:
479:
475:
457:
452:
450:
440:
432:
428:
424:
418:
417:
413:
411:
404:
401:
396:
393:
387:
384:
379:
376:
370:
367:
362:
359:
353:
352:
346:
341:
331:
325:Kaf Hachayim
324:
319:
316:
307:
303:
298:
293:
280:
256:
244:
211:
191:
179:
159:
147:
127:
115:
78:
71:
63:
34:
33:
23:writer, see
1197:Innovations
1178:Shabbos goy
1133:Electricity
1097:Kiddush cup
1001:Kosher wine
985:Torah study
914:Lekhah Dodi
55:Eshet Ḥayil
1304:Categories
1031:Vorschmack
661:2019-11-24
566:2023-05-28
535:References
526:Joy Levitt
464:Alma Mater
308:mee-melech
292:, "
1247:Shabbaton
748:page 196.
657:. Sefaria
493:Mt. Sinai
429:mi-melech
425:away from
284:and some
217:}
85:synagogue
1275:Havdalah
963:Haftarah
934:Baqashot
447:Melodies
286:Sephardi
250:
185:
153:
121:
1350:Zemirot
1340:Shabbat
1163:Muktzeh
1128:Driving
1113:Melakha
1075:Objects
1066:Yapchik
1056:Jachnun
1051:Kubaneh
1036:Cholent
1006:Challah
929:Zemirot
924:Kiddush
894:Rituals
891:Prayers
874:Shabbat
620:Shabbat
488:Hasidic
282:Mizrahi
68:Sources
59:Kiddush
47:Shabbat
21:Yiddish
1183:Shinuy
1061:Sabich
1026:Helzel
958:Maftir
709:
687:Sefard
484:Samuel
433:melech
421:melech
414:Bet El
81:Talmud
51:angels
39:Hebrew
1158:Grama
1087:Blech
1046:Mouna
1041:Kugel
623:119b.
497:Moses
304:elyon
96:Words
74:Safed
1138:Eruv
1106:Laws
994:Food
707:ISBN
419:mee-
90:Amen
57:and
879:שבת
557:doi
503:".
495:by
478:in
470:at
439:'s
431:to
1306::
804:.
653:.
628:^
551:,
514:.
455:.
41::
882:)
876:(
866:e
859:t
852:v
808:.
784:.
715:.
664:.
559::
231:}
88:"
37:(
31:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.