Knowledge

Simon Says

Source 📝

186: 261: 560: 84: 637:" meaning "following John", where physical actions are conducted by "John" (usually involving movement in a line), and where remaining participants are replicating the activities shown by John. However, the commands are silent, and based on the remaining participants observation of John's actions. Especially when performed in a line, this can become a physical action equivalent of the game 43: 272:
eliminated from the game by either following instructions that are not immediately preceded by the phrase, or by failing to follow an instruction which does include the phrase "Simon says". It is the ability to distinguish between genuine and fake commands, rather than physical ability, that usually matters in the game; in most cases, the action just needs to be attempted.
576:
is named for Simon Says. Instead of having to listen to the presence of the instruction phrase, the player has to repeat a short sequence of button presses after demonstration by the device. This gameplay has been repeated as minigame in many subsequent video games and is often confusingly referred
618:
or "Alle Vögel fliegen hoch" (German) which is "All birds fly up"), with the subject replaced by various creatures and objects. If the subject can fly, the other children have to perform an action, but have to stay still if it cannot fly. The action is usually fixed, involving raising the arms or
275:
The object for the player acting as Simon is to get all the other players out as quickly as possible; the winner of the game is usually the last player who has successfully followed all of the given commands. Occasionally, however, two or more of the last players may all be eliminated at the same
550:
It is considered cheating to give impossible commands ("Simon says, lift both of your legs up and keep them there!") or phrase the commands in such a way that the other player has no option but to 'go out' ("Simon says, jump up. Come down."). However, at least in some versions, it is allowed for
271:
is a children's game for three or more players. One player takes the role of "Simon" and issues instructions (usually physical actions such as "jump in the air" or "stick out your tongue") to the other players, which should be followed only when succeeding the phrase "Simon says". Players are
546:
There can be very complex and difficult command chains, such as "Simon says: Arms up. Simon says: Arms down. Arms up." Anyone ending with their arms up is eliminated, because a command that doesn't begin with "Simon says" cannot be obeyed.
609:
This variant, found in India, Pakistan, Germany, Slovakia, Czech Republic and Hungary, puts the focus on the specifics of the instruction phrase. The Simon announces the phrase "All X fly" or similar (i.e. "Chidiya ud"
585:
A variation on the instruction phrases is used in this variant. Instead of only actions beginning with "Simon says" having to be obeyed, an action along with the phrase "do
543:
do this action. Anyone who breaks one of these two rules is eliminated from the remainder of the game. Often, anyone who speaks is also eliminated.
768: 287:
This game has translated across multiple cultures from seemingly common routes and some international versions also use the name Simon such as:
551:
Simon to eliminate players by asking them to do something seemingly unrelated to the game (example: "Anyone remaining join me up here.").
740: 721: 688: 247: 229: 207: 167: 70: 105: 1039: 148: 891: 120: 761: 101: 56: 31: 127: 593:" must not be obeyed. Obeying a "do that" command or not obeying a "do this" command will eliminate a player. In 348:: "Simon zegt", "Commando" (the Dutch noun for "command"), or "Jantje zegt" ("Johnny says") in Flemish parts of 981: 959: 871: 628: 200: 194: 939: 134: 94: 808: 754: 732: 211: 116: 702: 494: 986: 833: 694: 490: 422: 279:
The game is embedded in popular culture, with numerous references in films, music, and literature.
470: 416: 410: 354: 327: 291: 1013: 904: 858: 828: 736: 717: 684: 535:
A command starting with "Simon says" means that the players must obey that command. A command
464: 452: 440: 376: 813: 638: 594: 517: 511: 505: 499: 458: 434: 364: 321: 954: 876: 480: 446: 400: 382: 370: 339: 315: 297: 62: 260: 141: 1003: 909: 853: 428: 394: 388: 345: 333: 559: 1033: 993: 976: 924: 881: 866: 404: 746: 493:: "O rei manda" ("the king orders"), or "O mestre mandou" ("The master ordered") in 998: 949: 934: 899: 713: 658: 572: 358: 634: 919: 373:: "Jacques a dit" ("Jack said") in France, or "Jean dit" ("John says") in Quebec 318:: "Buruak dio" or "Buruzagiak dio" (The leader says), or "Unaik dio" (Unai says) 83: 1008: 838: 798: 790: 781: 577:
to as "Simon Says" as well, despite the differences from the playground game
1018: 966: 929: 914: 818: 803: 729:
Games of the World: How to Make Them, How to Play Them, How They Came to Be
264:
Children playing Simon Says with "Simon" (the controller) in the foreground
17: 944: 508:: "Mando, mando" ("I command, I command"), or "Simon dice" ("Simon says") 848: 843: 823: 523: 385:: "Kommando Pimperle" (or with similar rules "Alle Vögel fliegen hoch") 349: 305: 301: 502:: "Саймон говорит" (Saymon govorit) or "Саймон сказал" (Saymon skazal) 611: 558: 259: 336:: "Simon říká" (or with similar rules "Všechno lítá, co peří má") 483:: "Szymon mówi" (the native counterpart is "Ojciec Wirgiliusz", 474: 309: 750: 777: 179: 77: 36: 443:: "船長さんの命令" ('Senchō-san no meirei', "Ship Captain's orders") 304:) Nabila said like so or "قال المعلّم" ("The teacher says", 589:" must be obeyed while an action with the phrase "do 455:: "مام سلێمان دەڵێت" ("Uncle Solomon(Sulayman) says") 699:
Games for the Playground, Home, School and Gymnasium
627:
Further information on this specific game, see:
890: 789: 108:. Unsourced material may be challenged and removed. 461:: "शिवाजी महाराज म्हणाले" ("Shivaji Maharaj says") 276:time, thus resulting in Simon winning the game. 762: 8: 367:: "Kapteeni käskee" ("The captain commands") 71:Learn how and when to remove these messages 769: 755: 747: 659:"Do This. Do That. | Elementary PE Games" 248:Learn how and when to remove this message 230:Learn how and when to remove this message 168:Learn how and when to remove this message 467:: "老师说" (Lǎoshīshuō, "The teacher says") 300:: for example :"نبيلة قالت هاكا" "( 193:This article includes a list of general 650: 407:said") or "המלך אמר" ("The King said") 294:: "Kolonel Bevel" ("Colonel commands") 7: 539:the beginning "Simon says" means do 106:adding citations to reliable sources 633:A similar Swedish child's game is " 324:: "নেতা বলেছেন" ("The leader says") 308:) and "سلمان يقول" ("Salman says", 681:The World Book of Children's Games 199:it lacks sufficient corresponding 25: 342:: "Simon siger", "Kongen befaler" 52:This article has multiple issues. 391:: "Ο Σιμών λέει" ('O Simón léi') 184: 82: 41: 555:Simon says (electronic version) 520:: "Yakup der ki" ("Jacob says") 93:needs additional citations for 60:or discuss these issues on the 683:, World Publishing Co., 1972, 1: 330:: "老師話" ("The teacher says") 597:, this variant is known as 32:Simon Says (disambiguation) 1056: 733:Holt, Rinehart and Winston 626: 449:: "시몬 가라사대" ("Simon says") 29: 473:: "Kongen befaler" ("The 710:Simon Says... Let's Play 629:Follow the leader (game) 727:Grunfeld, Frederic V., 714:Dutton Children's Books 214:more precise citations. 614:) which translates to 567: 265: 562: 531:Gameplay and variants 526:: "Tôi bảo" ("I say") 263: 570:The electronic game 563:The electronic game 495:Brazilian Portuguese 357:: "Zamenhof diris" ( 102:improve this article 30:For other uses, see 695:Bancroft, Jessie H. 568: 266: 1027: 1026: 1014:The floor is lava 905:Chinese jump rope 872:River or mountain 829:Duck, duck, goose 703:The Macmillan Co. 379:: "Sabi ni Simon" 328:Cantonese Chinese 258: 257: 250: 240: 239: 232: 178: 177: 170: 152: 75: 16:(Redirected from 1047: 1040:Children's games 955:Playground songs 940:King of the hill 814:Capture the flag 771: 764: 757: 748: 708:Forster, Sally, 679:Arnold, Arnold, 674:Other references 667: 666: 655: 465:Mandarin Chinese 425:: "Simon Bilang" 413:: "Simon mondja" 253: 246: 235: 228: 224: 221: 215: 210:this article by 201:inline citations 188: 187: 180: 173: 166: 162: 159: 153: 151: 110: 86: 78: 67: 45: 44: 37: 21: 1055: 1054: 1050: 1049: 1048: 1046: 1045: 1044: 1030: 1029: 1028: 1023: 886: 877:Steal the Bacon 809:British Bulldog 785: 775: 676: 671: 670: 663:www.pegames.org 657: 656: 652: 647: 631: 625: 607: 583: 581:Do this do that 557: 533: 514:: "Simon säger" 437:: “Simone Dice” 431:: "Deir Síomón" 419:: "Símon segir" 403:: "הרצל אמר" (" 285: 283:Other languages 254: 243: 242: 241: 236: 225: 219: 216: 206:Please help to 205: 189: 185: 174: 163: 157: 154: 111: 109: 99: 87: 46: 42: 35: 28: 27:Children's game 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1053: 1051: 1043: 1042: 1032: 1031: 1025: 1024: 1022: 1021: 1016: 1011: 1006: 1001: 996: 991: 990: 989: 984: 974: 969: 964: 963: 962: 952: 947: 942: 937: 932: 927: 922: 917: 912: 910:Crack the whip 907: 902: 896: 894: 888: 887: 885: 884: 879: 874: 869: 864: 861: 856: 851: 846: 841: 836: 831: 826: 821: 816: 811: 806: 801: 795: 793: 787: 786: 780:, outdoor and 776: 774: 773: 766: 759: 751: 745: 744: 725: 706: 692: 675: 672: 669: 668: 649: 648: 646: 643: 624: 623:Following John 621: 606: 603: 599:Gör si, gör så 582: 579: 556: 553: 532: 529: 528: 527: 521: 515: 509: 503: 497: 488: 478: 468: 462: 456: 450: 444: 438: 432: 426: 420: 414: 408: 398: 397:: "Malam Kiri" 392: 386: 380: 374: 368: 362: 352: 343: 337: 331: 325: 319: 313: 295: 284: 281: 256: 255: 238: 237: 192: 190: 183: 176: 175: 90: 88: 81: 76: 50: 49: 47: 40: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1052: 1041: 1038: 1037: 1035: 1020: 1017: 1015: 1012: 1010: 1007: 1005: 1002: 1000: 997: 995: 992: 988: 985: 983: 980: 979: 978: 977:Skipping rope 975: 973: 970: 968: 965: 961: 958: 957: 956: 953: 951: 948: 946: 943: 941: 938: 936: 933: 931: 928: 926: 925:Hide-and-seek 923: 921: 918: 916: 913: 911: 908: 906: 903: 901: 898: 897: 895: 893: 889: 883: 882:Tumbang preso 880: 878: 875: 873: 870: 868: 865: 862: 860: 857: 855: 852: 850: 847: 845: 842: 840: 837: 835: 832: 830: 827: 825: 822: 820: 817: 815: 812: 810: 807: 805: 802: 800: 797: 796: 794: 792: 788: 783: 779: 772: 767: 765: 760: 758: 753: 752: 749: 742: 741:0-03-015261-5 738: 734: 730: 726: 723: 722:0-525-65019-9 719: 715: 711: 707: 704: 700: 696: 693: 690: 689:0-529-00778-9 686: 682: 678: 677: 673: 664: 660: 654: 651: 644: 642: 640: 636: 630: 622: 620: 617: 613: 604: 602: 600: 596: 592: 588: 580: 578: 575: 574: 566: 561: 554: 552: 548: 544: 542: 538: 530: 525: 522: 519: 516: 513: 510: 507: 504: 501: 498: 496: 492: 489: 486: 485:Father Virgil 482: 479: 476: 472: 469: 466: 463: 460: 457: 454: 451: 448: 445: 442: 439: 436: 433: 430: 427: 424: 421: 418: 415: 412: 409: 406: 402: 399: 396: 393: 390: 387: 384: 381: 378: 375: 372: 369: 366: 363: 360: 356: 353: 351: 347: 344: 341: 338: 335: 332: 329: 326: 323: 320: 317: 314: 311: 307: 303: 299: 296: 293: 290: 289: 288: 282: 280: 277: 273: 270: 262: 252: 249: 234: 231: 223: 213: 209: 203: 202: 196: 191: 182: 181: 172: 169: 161: 150: 147: 143: 140: 136: 133: 129: 126: 122: 119: –  118: 114: 113:Find sources: 107: 103: 97: 96: 91:This article 89: 85: 80: 79: 74: 72: 65: 64: 59: 58: 53: 48: 39: 38: 33: 19: 982:Double Dutch 971: 935:Kick the can 834:Four corners 728: 709: 698: 680: 662: 653: 632: 615: 608: 598: 590: 586: 584: 571: 569: 564: 549: 545: 540: 536: 534: 484: 286: 278: 274: 268: 267: 244: 226: 217: 198: 164: 155: 145: 138: 131: 124: 117:"Simon Says" 112: 100:Please help 95:verification 92: 68: 61: 55: 54:Please help 51: 920:Four square 212:introducing 158:August 2022 1009:Tetherball 972:Simon Says 859:Marco Polo 839:Freeze tag 799:Atya patya 782:playground 645:References 635:Följa John 491:Portuguese 477:commands") 423:Indonesian 269:Simon Says 220:April 2024 195:references 128:newspapers 57:improve it 18:Simon says 1019:Tinikling 967:Red Rover 930:Hopscotch 915:Dodgeball 819:Chain tag 804:Ante Over 639:Telephone 619:jumping. 471:Norwegian 417:Icelandic 411:Hungarian 355:Esperanto 292:Afrikaans 63:talk page 1034:Category 945:Leapfrog 735:, 1975, 716:, 1990, 616:Bird fly 605:Bird Fly 441:Japanese 377:Filipino 359:Zamenhof 1004:Statues 950:Marbles 849:Kho kho 844:Kabaddi 824:Cooties 705:, 1914. 595:Swedish 537:without 524:Vietnam 518:Turkish 512:Swedish 506:Spanish 500:Russian 459:Marathi 453:Kurdish 435:Italian 365:Finnish 350:Belgium 322:Bengali 306:Lebanon 302:Algeria 208:improve 142:scholar 994:Skully 987:Rhymes 867:Poison 854:Langdi 739:  720:  687:  481:Polish 447:Korean 401:Hebrew 383:German 371:French 340:Danish 316:Basque 298:Arabic 197:, but 144:  137:  130:  123:  115:  999:Squid 900:Catch 892:Other 784:games 612:Hindi 573:Simon 565:Simon 429:Irish 405:Herzl 395:Hausa 389:Greek 361:said) 346:Dutch 334:Czech 149:JSTOR 135:books 960:list 737:ISBN 718:ISBN 685:ISBN 591:that 587:this 475:king 310:Iraq 121:news 863:Pie 791:Tag 778:Gym 541:not 104:by 1036:: 731:, 712:, 701:, 697:, 661:. 641:. 601:. 66:. 770:e 763:t 756:v 743:. 724:. 691:. 665:. 610:( 487:) 312:) 251:) 245:( 233:) 227:( 222:) 218:( 204:. 171:) 165:( 160:) 156:( 146:· 139:· 132:· 125:· 98:. 73:) 69:( 34:. 20:)

Index

Simon says
Simon Says (disambiguation)
improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Simon Says"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
references
inline citations
improve
introducing
Learn how and when to remove this message
Learn how and when to remove this message

Afrikaans
Arabic
Algeria
Lebanon
Iraq
Basque
Bengali

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.