Knowledge (XXG)

Skopje-Veles dialect

Source 📝

31: 1092: 20: 158:. On August 2, 1945, the Skopje-Veles dialect, together with the other dialects of the central group was officially regulated as a basis of standard Macedonian. Many Macedonian writers and linguists were writing on this dialect and considered it to be standard Macedonian. One of them was 905:
Bojkovska, Stojka (Стојка Бојковска); Minova-Ǵurkova, Liljana (Лилјана Минова – Ѓуркова); Pandev, Dimitar (Димитар Пандев); Cvetkovski, Živko (Живко Цветковски) (2008). Dimitrova, Savetka (Саветка Димитрова) (ed.).
77: 52: 68: 76: 43: 967: 184:
where newly arrived people attempted to incorporate elements of the Skopje-Veles dialect into their own speech, often confusing local elements with those from
51: 1281: 197: 475:иско́чило ла́мн’ичето и ви́ка: „И, ма́мо, ка́коф сра́шен ју́нак има на ја́буката“. „Ка́ко ги 123: 1222: 886: 960: 1171: 1057: 876: 1100: 953: 987: 193: 1007: 1201: 1146: 147: 1186: 1227: 1041: 154:
among others. This dialect is of historical importance for Macedonian because it is considered by many to be a
637:и́мал тро́јца си́нови. Сино́вите ре́кле: „Та́тко, ве́днага са́каме да 1196: 976: 830: 826: 822: 818: 814: 810: 806: 802: 798: 794: 790: 786: 782: 778: 774: 770: 766: 762: 758: 754: 750: 746: 742: 738: 734: 730: 726: 722: 718: 714: 710: 706: 702: 698: 694: 690: 686: 682: 678: 674: 670: 666: 662: 658: 654: 650: 646: 642: 638: 634: 616: 612: 608: 604: 600: 596: 592: 588: 584: 580: 576: 572: 568: 564: 560: 556: 552: 548: 544: 540: 536: 532: 528: 524: 520: 516: 512: 508: 504: 500: 496: 492: 488: 484: 480: 476: 472: 468: 464: 267: 230: 226: 166:
wrote that this dialect should be standard Macedonian. He has been writing on Skopje-Veles dialect and on
1125: 1002: 288:
use of the letter ќ and ѓ (in the others dialects of the central group the cluster јќ and јѓ is found):
201: 167: 1130: 1120: 1077: 1072: 1237: 1217: 1046: 979: 940: 935: 127: 109: 1253: 173: 1257: 914: 882: 575:фто́ријот бра́т та́ка. И ќе́лчо че́кал, че́кал, бра́ќава ѓи 285:
use of the hard sound њ (nj) (in the other dialects of the central group this sound is soft);
1191: 1115: 1091: 1030: 854: 350: 189: 155: 139: 19: 205: 1261: 1232: 1151: 1062: 185: 159: 1275: 1067: 1036: 1157: 1052: 135: 84: 75: 50: 151: 701:ма́лиот мо́ре. Два́јцата бра́ќа би́ле сре́ќни, а 353:
is probably one of the most famous texts written in the Skopje-Veles dialect.
96: 918: 260:
emphasis mostly on the antepenultimate syllable in Veles, and less in Skopje;
23:
The location of the Skopje-Veles dialect among the others Macedonian dialects
213: 143: 945: 59: 216:
in Belarus) and is distinct from the 'authentic' Skopje-Veles dialect.
209: 177: 131: 463:И кога о́тишол та́му, прет ку́ќата и́мало една 181: 130:. The dialect is spoken by a larger group of people in the cities 18: 949: 913:(in Macedonian). Skopje: AD Prosvetno delo. pp. 436–437. 878:
The Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide
180:
in the 1950s and 1960s led to the development of a new, urban
122:) is a member of the central subgroup of the Western group of 356: 325:
use of the grammatical construction have + past participle:
29: 705:во́ј на́јмалиов не́среќен. Се́днал на 406: 332: 307: 295: 277: 252: 240: 117: 875:
Kortmann, Bernd; Auwera, Johan van der, eds. (2011).
479:ја́де, ќе́рко, ја́буките, а́ли со 1210: 1179: 1170: 1139: 1108: 1099: 1021: 995: 986: 200:, also reached its height during this period. This 1260:and as a subdialect of Bulgarian, Macedonian, and 900: 898: 864:(in Macedonian). Skopje: Kultura. pp. 68–69. 793:изма́кнат. Во мо́рето и́мало една 631: 461: 362: 326: 301: 289: 271: 246: 234: 1256:. Considered to be a part of the transitional 629: 459: 961: 44:Tale of the Fate of the Rich Man and his Wife 8: 862:Граматика на македонскиот литературен јазик 859:Gramatika na makedonskiot literaturen jazik 725:го́спода: „Го́споди, што́ ќе 1176: 1105: 992: 968: 954: 946: 881:. Berlin: Walter de Gruyter. p. 420. 769:зе́ме ма́лиот. Оти́доа до 322:use of the preposition во (vo) or в (v); 846: 83:Excerpt from a tale told by a man from 94: 911:Општа граматика на македонскиот јазик 908:Opšta gramatika na makedonskiot jazik 527:о́на ту́рила сла́ма да 439:i burniot Egej — navek da pliska 432:d' izdigne slavno svoj rod bez vreva. 349:The poem "A voice from Macedonia" by 7: 677:зе́мете“. Фрли ста́риот, у 603:то́ва се́ло и́ма една 388:д'издигне славно свој род без врева. 345:Examples of the Skopje-Veles dialect 1282:Dialects of the Macedonian language 591:сре́тнал симиџи́јата и му 653:е́дно ста́пче, фрлете од 95:Problems playing these files? See 58:Excerpt from speech by a man from 14: 395:и бурниот Егеј – на век да плиска 192:with Serbo-Croatian, then a more 138:and in the surrounding villages: 1090: 781:пу́штија чинѓе́лите за 539:на́прави ве́чера, и му 471:ка́чил на ја́буката. И 408:O, trajte, trajte, tirani nedni! 364:О, трајте, трајте, тирани недни! 73: 48: 817:свато́вите: „Кре́нете 499:о́дбира, не́“. „Е, не 435:Ta Šar i Pirin družno da viknat 430:v životot ednaš sam da se teši, 419:piska i stenka od volci gosti – 391:Та Шар и Пирин дружно да викнат 386:в животот еднаш сам да се теши, 375:писка и стенка од волци гости – 855:Koneski, Blaže (Блаже Конески) 809:че́шла ќе́рката и му 753:зе́доја неве́стите и 689:по́годи; фрли среѓниот, и 421:za brata vijat koj da go deri, 414:nad mojot narod u sekoja doba. 370:над мојот народ у секоја доба. 1: 1252:Also considered a dialect of 801:ќе́рка. Ма́јката си 745:сме́е“. Бра́ќата си 733:мо́ре, цел све́т да 649:ре́кол: „Зе́мете по 441:teškiot glas na novite himni. 428:so svoja volja, sudba i seva, 412:pakosten glas od ustite gadni 397:тешкиот глас на новите химни. 377:за брата вијат кој да го дели 317:Morphological characteristics 595:ви́ка: „Ка́де, бре 579:не́ма. Ќи́нисал да 437:rodnata pesna v nebesa temni 423:za da mu gloda suvite koski. 410:Dosta se tija lagi i zloba – 393:родната песна в небеса темни 384:со своја волја судба и сева, 379:за да му глода сувите коски. 368:пакосен глас од устите гадни 366:Доста се тија лаги и злоба – 263:use of the hard (palatal) l; 220:Phonological characteristics 673:ту́ка не́веста ќе 523:ви́кнале та́му, и 426:Pa neka sega sam da si reši 407: 382:Па нека сега сам да си реши 333: 308: 296: 278: 253: 241: 208:form of Serbian" (cf. also 118: 1298: 1223:Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop 543:ви́ка: „Наве́дни 531:за́пали о́ѓин да 487:ли́стот, а́ли ѓи 69:The Shepherd and the Snake 1250: 1088: 632: 462: 363: 327: 302: 290: 272: 247: 235: 204:has been described as a " 113: 910: 861: 789:ни́м не́што да 693:не́му та́ка, а 681:а́рна ку́ќа му 661:ко́ја ку́ќа ќе 119:Skopsko-veleški dijalekt 114:Скопско-велешки дијалект 583:и́де и о́н. И 417:Ta ete veḱe vekovi celi 229:instead of the archaic 838: 825:ги чинѓе́лите, не 623: 507:на́с, ви́кни 373:Та ете веќ векови цели 340:use of three articles. 164:For Macedonian affairs 34: 24: 168:Prilep-Bitola dialect 160:Krste Petkov Misirkov 33: 22: 16:Dialect of Macedonian 551:ју́наче“. Он се 194:prestigious language 106:Skopje-Veles dialect 941:Macedonian dialects 936:Macedonian language 645:же́ниш“. Он им 633:Еден та́тко си 337:; 'I have worked'); 491:о́дбира“? „Не 467:ја́бука. И се 266:use of intervocal 174:Internal migration 35: 25: 1269: 1268: 1246: 1245: 1166: 1165: 1147:Skopska Crna Gora 1086: 1085: 1042:Drimkol-Golo Brdo 765:ви́дат шо ќе 657:ри́дот, и на 563:га́лтнала. И 503:е сра́шен за 452: 451: 78: 53: 1289: 1228:Nestram-Kostenar 1177: 1106: 1094: 993: 970: 963: 956: 947: 923: 922: 902: 893: 892: 872: 866: 865: 851: 835: 834: 832: 828: 824: 820: 816: 812: 808: 804: 800: 796: 792: 788: 784: 780: 776: 772: 768: 764: 760: 756: 752: 748: 744: 740: 736: 732: 728: 724: 720: 716: 712: 708: 704: 700: 696: 692: 688: 684: 680: 676: 672: 668: 664: 660: 656: 652: 648: 644: 640: 636: 621: 620: 618: 614: 610: 606: 602: 599:ќе́лчо“? „У 598: 594: 590: 586: 582: 578: 574: 570: 566: 562: 558: 555:на́веднал и 554: 550: 546: 542: 538: 534: 530: 526: 522: 518: 515:ва́му“. Коа 514: 510: 506: 502: 498: 494: 490: 486: 482: 478: 474: 470: 466: 443: 399: 398: 357: 351:Kole Nedelkovski 336: 330: 329: 311: 305: 304: 299: 293: 292: 281: 275: 274: 269: 256: 250: 249: 244: 238: 237: 232: 228: 190:Language contact 162:and in his book 156:prestige dialect 121: 115: 80: 79: 55: 54: 32: 1297: 1296: 1292: 1291: 1290: 1288: 1287: 1286: 1272: 1271: 1270: 1265: 1242: 1206: 1162: 1135: 1095: 1082: 1058:Vevčani-Radožda 1023: 1017: 982: 974: 932: 927: 926: 912: 904: 903: 896: 889: 874: 873: 869: 863: 853: 852: 848: 843: 721:ка́жује на 669:па́дне, от 619:уте́пам... 607:ла́мн’а, ќ 453: 445: 440: 438: 436: 434: 433: 431: 429: 427: 425: 424: 422: 420: 418: 416: 415: 413: 411: 409: 401: 396: 394: 392: 390: 389: 387: 385: 383: 381: 380: 378: 376: 374: 372: 371: 369: 367: 365: 347: 319: 222: 176:to the capital 102: 101: 93: 91: 90: 89: 88: 87:, Skopje region 81: 74: 71: 65: 64: 63: 62:, Skopje region 56: 49: 46: 40: 39:Dialect samples 36: 30: 17: 12: 11: 5: 1295: 1293: 1285: 1284: 1274: 1273: 1267: 1266: 1262:Serbo-Croatian 1258:Torlak dialect 1251: 1248: 1247: 1244: 1243: 1241: 1240: 1235: 1230: 1225: 1220: 1214: 1212: 1208: 1207: 1205: 1204: 1202:Maleševo-Pirin 1199: 1197:Tikveš-Mariovo 1194: 1189: 1183: 1181: 1174: 1168: 1167: 1164: 1163: 1161: 1160: 1155: 1149: 1143: 1141: 1137: 1136: 1134: 1133: 1128: 1123: 1118: 1112: 1110: 1103: 1097: 1096: 1089: 1087: 1084: 1083: 1081: 1080: 1075: 1070: 1065: 1060: 1055: 1050: 1044: 1039: 1034: 1027: 1025: 1019: 1018: 1016: 1015: 1010: 1005: 999: 997: 990: 984: 983: 975: 973: 972: 965: 958: 950: 944: 943: 938: 931: 928: 925: 924: 894: 888:978-3110220261 887: 867: 845: 844: 842: 839: 833:ста́сани“ 729:зе́мам од 713:мо́рето и 628: 627: 458: 457: 456:Skopje dialect 450: 449: 404: 402: 360: 355: 346: 343: 342: 341: 338: 323: 318: 315: 314: 313: 286: 283: 264: 261: 258: 221: 218: 198:SFR Yugoslavia 186:Serbo-Croatian 92: 82: 72: 67: 66: 57: 47: 42: 41: 38: 37: 28: 27: 26: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1294: 1283: 1280: 1279: 1277: 1263: 1259: 1255: 1249: 1239: 1236: 1234: 1231: 1229: 1226: 1224: 1221: 1219: 1216: 1215: 1213: 1209: 1203: 1200: 1198: 1195: 1193: 1190: 1188: 1185: 1184: 1182: 1178: 1175: 1173: 1169: 1159: 1156: 1154:(Lower Polog) 1153: 1150: 1148: 1145: 1144: 1142: 1138: 1132: 1129: 1127: 1126:Kriva Palanka 1124: 1122: 1119: 1117: 1114: 1113: 1111: 1107: 1104: 1102: 1098: 1093: 1079: 1076: 1074: 1071: 1069: 1066: 1064: 1061: 1059: 1056: 1054: 1051: 1048: 1045: 1043: 1040: 1038: 1035: 1033:(Upper Polog) 1032: 1029: 1028: 1026: 1020: 1014: 1011: 1009: 1008:Kičevo-Poreče 1006: 1004: 1003:Prilep-Bitola 1001: 1000: 998: 994: 991: 989: 985: 981: 978: 971: 966: 964: 959: 957: 952: 951: 948: 942: 939: 937: 934: 933: 929: 920: 916: 909: 901: 899: 895: 890: 884: 880: 879: 871: 868: 860: 856: 850: 847: 840: 837: 813:ви́ка на 797:ма́јка и 761:о́дат да 709:кра́ј на 626:Veles dialect 625: 624: 622: 611:и́дам да 455: 454: 448: 444: 442: 403: 400: 359: 358: 354: 352: 344: 339: 335: 334:imam raboteno 328:имам работено 324: 321: 320: 316: 310: 298: 287: 284: 280: 265: 262: 259: 255: 243: 224: 223: 219: 217: 215: 211: 207: 203: 199: 195: 191: 187: 183: 179: 175: 171: 169: 165: 161: 157: 153: 149: 145: 141: 137: 133: 129: 125: 120: 111: 107: 100: 98: 86: 70: 61: 45: 21: 1211:Southeastern 1172:Southeastern 1078:Lower Prespa 1073:Upper Prespa 1049:(Small Reka) 1024:northwestern 1013:Skopje-Veles 1012: 907: 877: 870: 858: 849: 773:мо́ре и 757:се́а ќе 630: 567:и́сто и 559:о́на го 460: 446: 405: 361: 348: 212:in Ukraine, 172: 163: 105: 103: 1218:Solun-Voden 1187:Štip-Kočani 1022:Western and 977:Dialects of 312:; 'house'). 980:Macedonian 841:References 257:; 'fear'); 128:Macedonian 110:Macedonian 97:media help 1254:Bulgarian 1131:Ovče Pole 919:888018507 282:; 'man'); 214:Trasianka 206:creolized 144:Katlanovo 1276:Category 1192:Strumica 1116:Kumanovo 1101:Northern 1047:Galičnik 1031:Gostivar 930:See also 857:(1967). 148:Petrovec 124:dialects 60:Bardovci 1180:Eastern 1140:Western 1121:Kratovo 1109:Eastern 996:Central 988:Western 245:) > 225:use of 210:Surzhyk 202:variety 140:Volkovo 1233:Kostur 1152:Tetovo 1063:Struga 917:  885:  447: 178:Skopje 132:Skopje 85:Šiševo 1238:Korča 1068:Ohrid 1037:Debar 309:kujḱa 303:кујќа 279:čovek 273:човек 254:strav 248:страв 242:strah 236:страх 182:slang 152:Čaška 136:Veles 1158:Gora 1053:Reka 915:OCLC 883:ISBN 300:) – 297:kuḱa 291:куќа 150:and 134:and 104:The 836:... 829:сме 483:све 268:/v/ 231:/x/ 227:/v/ 196:in 126:of 1278:: 897:^ 821:си 805:ја 785:со 777:ги 749:ги 741:се 737:ми 717:му 697:на 685:се 665:ви 641:не 615:ја 587:го 571:со 547:се 535:му 519:го 511:го 495:ѓи 270:: 233:: 188:. 170:. 146:, 142:, 116:, 112:: 1264:. 969:e 962:t 955:v 921:. 891:. 831:‿ 827:‿ 823:‿ 819:‿ 815:‿ 811:‿ 807:‿ 803:‿ 799:‿ 795:‿ 791:‿ 787:‿ 783:‿ 779:‿ 775:‿ 771:‿ 767:‿ 763:‿ 759:‿ 755:‿ 751:‿ 747:‿ 743:‿ 739:‿ 735:‿ 731:‿ 727:‿ 723:‿ 719:‿ 715:‿ 711:‿ 707:‿ 703:‿ 699:‿ 695:‿ 691:‿ 687:‿ 683:‿ 679:‿ 675:‿ 671:‿ 667:‿ 663:‿ 659:‿ 655:‿ 651:‿ 647:‿ 643:‿ 639:‿ 635:‿ 617:‿ 613:‿ 609:‿ 605:‿ 601:‿ 597:‿ 593:‿ 589:‿ 585:‿ 581:‿ 577:‿ 573:‿ 569:‿ 565:‿ 561:‿ 557:‿ 553:‿ 549:‿ 545:‿ 541:‿ 537:‿ 533:‿ 529:‿ 525:‿ 521:‿ 517:‿ 513:‿ 509:‿ 505:‿ 501:‿ 497:‿ 493:‿ 489:‿ 485:‿ 481:‿ 477:‿ 473:‿ 469:‿ 465:‿ 331:( 306:( 294:( 276:( 251:( 239:( 108:( 99:.

Index


Tale of the Fate of the Rich Man and his Wife
Bardovci
The Shepherd and the Snake
Šiševo
media help
Macedonian
dialects
Macedonian
Skopje
Veles
Volkovo
Katlanovo
Petrovec
Čaška
prestige dialect
Krste Petkov Misirkov
Prilep-Bitola dialect
Internal migration
Skopje
slang
Serbo-Croatian
Language contact
prestigious language
SFR Yugoslavia
variety
creolized
Surzhyk
Trasianka
Kole Nedelkovski

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.