32:
85:
What would you think about renaming the article "Saint
Petersburg Commodity and Stock Exchange"? or maybe "New Saint Petersburg Commodity and Stock Exchange"? Is "Saint Petersburg Financier building" more accurate?
67:
100:
Good idea to use "Commodity and Stock
Exchange" instead of "Stock Exchange". And about "Financier accommodation unit" it is possible and to mention in article.--
17:
40:
36:
71:
113:
104:
95:
78:
60:
48:
91:
56:
39:— The current title seems to be an imperfect translation from Russian. The Russia Journal (
18:
Talk:Building of
Commodity-stock exchange Saint Petersburg and a housing complex Financier
44:
43:) refers to "St. Petersburg Exchange" and "the exchange's floor on Vasilievsky Island";
110:
33:
Building of
Commodity-stock exchange Saint Petersburg and a housing complex Financier
101:
75:
87:
52:
51:
simply refers to a new exchange building without using a proper name.
70:. Modern buildung called "The financier" and other building is
47:
weekly uses "Exchange building" with a capital letter; and the
68:
Old Saint
Petersburg Stock Exchange and Rostral Columns
8:
66:Saint Petersburg Exchange building is
7:
37:Saint Petersburg Exchange building
25:
114:20:53, 15 September 2009 (UTC)
1:
109:Article moved, per request. -
105:06:17, 5 September 2009 (UTC)
96:15:08, 4 September 2009 (UTC)
79:04:51, 4 September 2009 (UTC)
61:18:11, 3 September 2009 (UTC)
72:commodity and stock exchange
134:
16:(Redirected from
125:
21:
133:
132:
128:
127:
126:
124:
123:
122:
45:The Moscow News
30:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
131:
129:
121:
120:
119:
118:
117:
116:
82:
81:
49:New York Times
29:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
130:
115:
112:
108:
107:
106:
103:
99:
98:
97:
93:
89:
84:
83:
80:
77:
73:
69:
65:
64:
63:
62:
58:
54:
50:
46:
42:
38:
34:
28:Proposed move
27:
19:
31:
111:GTBacchus
102:Andrey!
76:Andrey!
88:Cnilep
53:Cnilep
92:talk
57:talk
74:.--
41:PDF
94:)
59:)
35:→
90:(
55:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.