Knowledge

Talk:Galician language

Source 📝

1199:
in English-language contexts in Europe, so an English pronunciation which paralled Spain Spanish would be the ticket. Australia is far distant, and they're renowned for brisk speech, but it's very much the same. Indians travelling to Europe already know English English, as well as their native languages. Other peoples I don't know enough about to make an informed guess. /Gaˈli.sja/ is a pronunciation used in an entire continent, but it won't appear in any Castilian article not dealing with dialects or international varieties. All I'd want in an English-language forum is a single pronunciation which suited as many people as possible. In an article on Spain, why not /ɡəˈlɪθiən/? It's 'authentic' (which is past a tired phrase) and European. A secondary one should be resorted to only when absolutely necessary. Why listing a North American pronunciation, when I think you both are European (in origin), is the first thing that occurs, seemed outlandish. But you've both explained why you have and I get why that is, I think: it's just difficult (and complicated) to explain (particularly on this forum) why citing sources still might not resolve the issue.
2119:
cowardly. I’m not embarrassed to have one source: I’m embarrassed that something I wrote might not be worthy of a reply. If people do not want to engage with me, I will have to take that as some kind of lesson. But these pronunciations do not naturally belong in articles about Spain, not when the pronunciation in the nearest variety of English does correspond more exactly to the Spanish. What I would say about gəˈlɪʃən is predictable: it’s much more common for the fact that there are two of them, and very many dictionaries don’t distinguish this. Don’t take this as evidence: you have to be looking for this, and also to care about it. I will save you some trouble and say I do. Tell me a reason gəˈlɪʃən should be in the article, over gəˈlɪθiən, or ˈmɜrθiən, or vəˈlɛnθiən? These are not learned pronunciations, they are simply well understood in the UK. If you’re dealing with Spain it will not do to pass over them. I’m looking for some assurance that my edit won’t be reverted by people desperate to say they don’t care about it anyway.
2141:
perception—especially about language, which is notoriously subject to perception bias. If there's a dictionary (not a corpus of text, which has different criteria) that establishes "gəˈlɪθiən", then fine: put it in there among the other pronunciations supported by major dictionaries. As I said earlier, I'm not even fussed about the order in that case: if one of the dictionaries describes it as the primary pronunciation, put it first. I can't make assurances for the actions of any other editors, obviously, but this has been what I've been trying to say from the beginning. Your last edit, however, removed the other pronunciations and their citations, which is a different action, and pretty clearly didn't have consensus on the talk page at the time you did it.
2152:
know why, you are free to keep ‘gəˈlɪʃən’ in place. But I would laugh rather than invoke my tenuous right to. It may be well-known to you that the British travel frequently to Spain, and have done now for at least three decades. There is precious little room for ambiguity in their pronunciation of Spanish place-names. Barcelona will remain Barselona from prior acquaintance with that city. But Murcia, Valencia and Galicia have all been ‘-θiə’ for quite long enough now in UK speech, and quite earnestly I can’t think of an American who would seriously make a point of speaking differently with reference to the peninsular. Let no-one say this is irrelevant to the article.
613:
constructed language based around said medieval language, which is what I'd imagine as a Galician speaker. If you think Galician and Portuguese are co-dialects of a common language, go ahead as long as you're not disrespectful to Galician, but take in mind people don't treat them as such. Also it's worth noting that "Galician-Portuguese" is just the name given to the medieval Galician spoken in the former Kingdom of Galicia by historians. The language was simply known as Galician at the time. Historians call it "Galician-Portuguese" because the Portuguese people started calling it Portuguese after their independence, and each language evolved with their own history.
1180:, do we list all five of these pronunciations in the Corpus? No, as you understand. I know in practice which ones are and aren't used: if you ask I'll list each of them. There's a problem about (not with) the OED. That's that too many people refer to it. Too many people are looking for too many things, all the time, all over the world. But they do look at it. As I say, I've no idea why it's behind a subscription wall, the Britannica certainly isn't (maybe the Americans should buy it from us and make it freely available) but that does mean we can be fairly sure there aren't more than these five pronunciations in the Anglosphere. Now, the one I 2156:
American pronunciation, as far as all my empirical is able to tell me. I’m asking you to be aware of this, and not to take me for a damn fool, at least you didn’t. The silence was a better lesson than strenuous capitalisation, and I was not in the mood for witless post facto third party responses. But I have a bit more to back me up than (only!) the OED, thanks a lot. ‘Gəˈlɪʃən’ is absolutely not staying in the article as a testament to the importance of sourced content. I would feel no qualms at all about removing the pronunciation for my own sound reasons.
1048:
a regional pronunciation, rather than an international one, and wouldn't miss from an article on Spanish Galicia. If many countries have a common language this is the kind of thing that happens; this is a hindrance to native speakers of English. It's certainly not helpful. I can say that much. But I can't say any more unless somebody gets back to me in some way, either to rebut or enquire or whatever. Do not ignore me. Otherwise I'm going to remove both of your cited pronunciations as redundant parochialisms.
845:
of sociolinguistics. Which is based on modern state boundaries. But from a historical-linguistic point of view, "Galician" cannot be separated from Northern Portuguese; it's part of a coherent Northern Portuguese dialect continuum. "Galician" is essentially just a catch-all name for the northernmost dialects of Portuguese, and a standard language based on them. Alternatively, especially for the medieval period, one might subsume all dialects as far south as the Douro (or even further) as "Galician". --
31: 1694:
dictionary, thank you. We don’t take the infallible authority of the OED, we say what we say and the OED follows our lead. At the same time, it’s likely to include the greatest number of variant pronunciations known. By the same token, not all of these will be ubiquitously listed elsewhere. Of course, caute, but my claim is still that this pronunciation is very common, even though it’s not listed in other places. The only place I know it will be listed is in the OED.
961:
pronunciation of the word "Galician" is "galego", without "sh", "th", or "s", so resorting to the "original pronunciation" to resolve how the word is pronounced in English would be ineffective.) Each language has its own pronunciation of words describing foreign places, which may be different to the ones used in said places (for example, the Galician word for "English" is pronounced /in'gles/, even if /'inglis/ would still be pronounceable in that language).
1927:
glad you went with your instincts on ‘angstrom’. But I didn’t ask you to pick up the thread, and I have quite a clear idea why such a pronunciation might get into the dictionary. Not at all inclined to suspend judgment on ‘any fool who thinks he can quote the OED...’ on that basis. Now, this debate closed when two participants left it. But you chose to resume it, for what reason, I can’t fathom. I told you very shortly how much I wanted to discuss with
705:(Galego, Galician language); from that same century Galician and Portuguese literatures evolved and developed with little mutual interaction until today; and from the 16th century Iberian authors generally differentiate Portuguese and Galician, and from that moment you would find that most scholars or visitors cite Galician language as closer to Portuguese than to Spanish, but in its own space. In any case, virtually any person in Galician call it 368: 279: 258: 85: 64: 289: 174: 153: 22: 184: 2667:, i.e. a form of medieval Latin with some obvious influences from Romance, however those documents, from about the 10th century, only exist for northern Spain (Central Spain was under Arab/Muslim rule), so what could they possibly prove? Notice that the first documents written in Castilian proper, rather than Latin, are from central-southern Spain ( 1189:
kind of forum dealing with education. The final (and listed, first, as primary 'British' pronunciation) is /ɡəˈlɪsiən/. Again, simply: no. You would only hear it from a Chilean Spanish teacher. Only two pronunciations are marked regional; one I didn't know about, one I find (at the very least) out of place. You see how tricky it is citing
2432:"The language is officially regulated in Galicia by the Royal Galician Academy. Other organisations without institutional support, such as the Galician Association of Language and the Galician Academy of the Portuguese Language, include Galician as part of the Portuguese language, as the Galician-Portuguese variant." 996:'European', rather than, say, North American or Australasian. I hope I'm explaining this properly, but this is to me like insisting on an 'English English pronunciation' in an article on Chile, when I know the natural English pronunciation in the article would derive from North American. That's when I'd go to Webster. 1447:
But do note that this phenomenon occurs, because we ourselves tend to underestimate our foreign-language capabilities. There are native (tending to be RP) speakers who would attempt to use it, genuinely believing that this is the only way to 'do justice' to the word. The common pronunciation is given alongside it.
2097:
cowardice does come as news. That is my edit exactly as I would have wanted to first make it, before any of this reached a pitch. If you’ll revert that, I’ll abide by the decision. But don’t do it just to make an example of me. I put the edit there believing (and still believing) it to be a contribution.
551:) are presented without favoring one over the other. Congratulations. It's rare to see such examples of neutrality in Knowledge. Still, the title states it is a language. Maybe the title should be changed to something like "Modern Galician-Portuguese", or "Galician speech"? Please give it some thought. 2151:
Thank you, what I did not do was leave an edit summary. But I think the edit and the explanation (clarification) I gave were clear enough. Why are you so mistrustful of the empirical? This is as clear-cut to me as I would wish it. As soon as I can list UK pronunciations for Idaho towns for who has to
1175:
the same understanding that our pronunciation will be considered 'more acceptable' in these countries. Apart from anything else, they're well aware people imagine them ill-travelled, so they tend to place still more importance on showing that they understand local pronunciations and cultures. I don't
1156:
That's the problem; it doesn't say that in the OED Corpus. There are five pronunciations given in the OED Corpus, one of which is marked specifically as American: /ɡəˈlɪʃən/. The point is that in absolute terms, of course, American English has most speakers. But that doesn't qualify the pronunciation
1047:
I was hoping somebody might respond to this. I don't have to prove the absence of the pronunciation 'Galishan' from online dictionaries. I believe somebody has to make the case for listing a non-European pronunciation of a word which I'm perfectly convinced my American counterpart would understand as
824:
Even from a pure linguistic point of view, the difference between dialect and language is quite problematic: there's no clear distinction and "dialect" isn't even a linguistic term (being the term isogloss a better one). In the end it all boils down to socio-politics, where some prefer to use dialect
2016:
What’s the template for that? It’s true, I’m not too conversant with the format. I’ve been a reader for years but not properly an editor. I got a request to take a matter to the talk page, I did, but I didn’t know you could link to the corpus directly before I began it. The edit wouldn’t have looked
1453:
is a lot simpler: the pronunciation in the link is common UK English. It's not an example of overpronunciation; we simply say /gəˈlɪθiən/ because it's no more effort in our speech. There are five pronunciation given in the not yet 'fully-updated' original 1933 edition, but this narrows to two in the
1198:
could - can - be generally used by internationals in the region, without them sounding naïve, or unworldly - something I know people are concerned about. You did ask about numbers, so I'll try my best. Americans travelling to Europe would wish to learn the 'proper' (the 'local') pronunciation to use
2518:
There are yet more meaningful claims that can be made about these relationships, however the sentence, as it has been removed, currently isn't making a claim about the features of the languages. It seems to be a unsubstantiated quibble about terminology. And regardless of what was intended, it is
1951:
This is an open forum, and you've just written that because you don't like what I said. Too bad I say. And it's too bad that you don't respect me, because guess what: I don't care. I also don't pretend to be the ultimate authority on anything, which is quite obvious from my posts. But you don't get
1350:
don't seem to agree with you. (In answer to your last question, I could give you my impression of North American usage—which is that /ɡəˈlɪʃən/ seems much more common than /ɡəˈlɪsiən/—but that has absolutely no value in deciding what should go on a Knowledge page. It's an impression, not a reliable
1193:
English pronunciation from any source, let alone the ones that are free online: none of this confirms my chosen pronunciation is widespread. But, in my judgment, in this international context, the UK pronunciation as I give it: /ɡəˈlɪθiən/ is both: not too at variance with the 'local' pronunciation
1005:
I live in the UK, and I am not in Europe as often as I'd like to be. But I've been a student of Spanish, in Europe, for ten years, through the medium of English. Please tell me why there should be an 'optional' North American English pronunciation in the article? To me it's just superfluous to list
865:
This point is very minor, but international editors ought to bear in mind that a given pronunciation in any English dictionary (even a very commonly given one) may not actually reflect the spoken form of the word. It's very rare that this happens, but it does sometimes. I just haven't heard anybody
844:
So it doesn't make sense to separate Galician out from Portuguese from the point of view of historical linguistics and dialectology – given that Galician simply descends from the same northern dialects of medieval Portuguese that Northern Portuguese also descends from –, only from the point of view
840:
From a purely linguistic point of view, it's actually pretty simple, as a Portuguese linguist friend once pointed out to me: Galician is more closely related to Northern Portuguese than Central Portuguese (on which Standard Portuguese is based) is to Northern Portuguese, so from a purely linguistic
768:
I get what you mean, but there is no controversy at all when calling that kind of whine "white wine". On the other hand, Galician has been referred to as both a language and a dialect, so it is not a similar case. And there are cultural organizations who have been lately claiming that both Galician
2211:
that ‘the only place I know it will be listed is in the OED.’ The word ‘merely’ doesn’t seem to me to apply in such a statement. I’m sorry it shouldn’t be in five dictionaries, but not truthfully surprised, and it doesn’t make me reflect that I might be mistaken. It’s accounted for. I’m not in the
2155:
You really think I give no thought for sources. Indeed I said as much, before I knew who I was talking to, or how they’d respond. ‘I don’t know, on the whole, I might try...’ What is this? I’m here to tell a Belgian and North American they’re missing a trick. ‘Gəˈlɪʃən’ may be, is in fact, a North
1973:
You picked this argument with me, thinking I might still have needed schooling, after a month’s silence from the people whose answers I'd actually sought. I was already feeling embarrassed. You do not need to chase me up to rub that in still further. But having read my post and seen the absence of
1824:
You're conveniently forgetting about the Wiktionary thread I linked to and the fact that three different pronunciation dictionaries (which are much more descriptive than prescriptive) published in a span of the last 9 years don't mention that variant at all. We have reasons not to trust the OED on
1446:
Yes no, I think you've got an American ex-military man placing a bit too much faith in the King's there! There's not a lot to disagree with about /ɔːŋstrœm/. I could imagine it, but it would be a strained middle-class pronunciation in RP, which wouldn't hang together with the rest of the sentence.
2096:
That’s alright, I don’t intend to contest the matter further. I profoundly regret the edit summary I first left, but I can’t retract it now: that is exactly what I thought. I might be sorry it turns out I was arguing against the apparent record; both listed pronunciations remain foreign to me. My
1926:
You picked this argument with me, thinking I might still have needed schooling, after a month’s silence from the people whose answers I sought. I was already embarrassed. I have no respect for you trying to re-open this debate. You were right to send me the thread link, and I read through it. I’m
1188:
be said in the UK is /ɡəˈlɪʃ(i)ən/ (though I'd remove the brackets; as I say, I've never heard /ɡəˈlɪʃən/ out of anybody's mouth), but it would sound sloppy, the person would not in any way be interested in the region. The next one I see (apparently) listed is ɡəˈlɪʃn/. Absolutely not. Not in any
1117:
Given the dictionary results so far, dismissing either or both of /ɡəˈlɪʃən/ and /ɡəˈlɪsjən/ as "parochialisms" is simply at odds with the reliable sources. So there are different pronunciations in two fairly large portions of the Anglosphere; that's English. (I don't much care about the order of
825:
to lessen the perceived importance of the language (or to imply dominance, correctness) and other prefer language to enhance it. If you follow a hispano-romance language tree you'll find that galician-portuguese was the same thing many years ago (and before that they were latin) until they split.
696:
Mhhh... In the 13th century it was clear that Galician-Portuguese had two dialects, locally evolved from Vulgar Latin: Galician and Portuguese. So it's not whether Galician is a dialect of Portuguese -it is not, it don't derives from Portuguese, rather the other way around-, but what is the exact
1024:
If you accept my word on the OED Corpus - maybe you don't - I see 'Galishan' is listed as a North American pronunciation. I had previously been unaware of its existence. In my judgment then it's not 'local', nor 'English' in any sense. How Americans, in America, never travelling outside America,
808:
No one calls Galician or Portuguese "Galician-Portuguese" in modern times though, even less "Modern Galician-Portuguese". In a modern context "Galician-Portuguese" is mainly used to describe the medieval language spoken in the Kingdom of Galicia and the County of Portugal during the middle ages.
2501:
This sentence doesn't really make sense from a linguistic perspective. "Galician-Portuguese" is the term used for the common ancestor or modern Galician and modern Portuguese, this is just a name. You can meaningfully claim that "Galician-Portuguese" was called, at the time, "Galician". e.g.
2140:
I hope I haven't been treating you as an idiot, and I think I understand what you've been saying. The point that I haven't seen you prioritizing is the requirement for reliable sources for what goes in the article, and the comparative irrelevance of my, your, or any editor's personal opinion or
792:
Nonsense. There is no true linguistic clear cut between "language" and "dialect" and all major Galician institutions, both academic and political, refer to Galician as a full-fledged language. You can find "Croatian language" and "Valencian language" in the Knowledge, having those but "Galician
2206:
A wearying explanation is a wearying explanation. What I don’t understand is you know I’m not conjuring it out of the air. It may be one source, does that have to be a problem? Must it be? That’s going to be the case too often in practice for it to be a barrier to revision of a page. I said to
1693:
I didn’t say the source said ‘UK’, I said I heard a pronunciation very frequently and I had a source that could bear me out. Now, you don’t quite get to say ‘they could have made it up’ on the basis that there was a listed pronuncation you couldn’t explain. I know why those get included in the
2118:
vəˈlɛnʃə, ˈmɜrʃə, and gəˈlɪʃə is good, it’s valid, it’s fine, but in the part of the world where it really matters, it will mark you out as an outsider. You’ve dealt with me like a complete idiot, telling me I might try simply looking the word up from the first. This I am not, nor scared, nor
1170:
I know it's closer to the original (apart from anything else, there can be political implications to using Castilian pronunciations in those regions). Many Americans (academics, tourists, businesspeople, whoever) are fascinated by 'Europe' (this is their phrase: they can of course distinguish
995:
I can't link to, for example, the Oxford Living Dictionaries because those are cut down. I can't link to the OED Corpus because that's behind a subscription wall (when it should of course be freely accessible). I do think of 'Europe' as an entity, and, if you care, I do still consider myself
612:
I might be 4 years late but naming it "Modern Galician-Portuguese" is stupid. You could also name the Portuguese language article that way by your logic. No one calls either language that way, even if most linguists consider them two co-dialects. "Modern Galician-Portuguese" could refer to a
960:
You are right in that the Galician pronunciation of the word "Galicia" is "Galithia", but in this case we are not discussing the pronunciation of a Galician word, but the pronunciation of the English word for "Galician", so the Galician pronunciation is not relevant. (In fact, the Galician
2411:
I was reviewing the article and I just noticed there are two sections ("Classification" and "Ortography") talking about the same topics: relationship with Portuguese, reintegrationism, ortography and political overtones. I propose to merger them and change "Ortography" to a subsection of
1225:, are you yourself North American? Is /ɡəˈlɪʃən/ actually more common than /ɡəˈlɪsiən/? Does one predominate? I should say we definitely do say /fəˈnɪʃən/ in the UK, it's just we're close to modern Spain and if we were travelling there we wouldn't say anything but /ɡəˈlɪθiən/. 2599:. Coimbra was "reconquested" in 878 and repopulated with Galicians, according to chronicles; we knew the name of one of his early bishops post conquest: Nausti, who was buried back in Galicia, in Trobe near Santiago de Compostela, where we have his tombstone and epitaph (cf. 583: 1086:
of the dictionary resources I have found (oxforddictionaries.com, Merriam-Webster, Collins Dictionary, dictionary.com, WordReference, TheFreeDictionary, and my Larousse English–Spanish dictionary) show /ɡəˈlɪθjən/ as the pronunciation—almost all of them show -ʃən, -ʃɪən.
2435:
The regulating body is already in the infobox, and the page of other similar languages (Catalan, French, Spanish, Portuguese, German) does not include the regulating body in the first section of the article. This information should be moved to one of the subtopics.
1161:
say trying to go back to the 'original pronunciation' is futile, because after all we're not speaking Galician. No, we're not. I barely speak a word of that language for one. But I'm driving at a little more: North Americans learn Latin American Spanish first, so
638:
I see. But what if the Google search results are atrociously wrong? I mean, using Google search as the way to regulate what is academically accurate and what is not, is like using the Yahoo forums or the Youtube comments section to write a paper for University.
966:
Additionally, I'd like to split this into two different points: whether or not "Galishan" exists, and whether or not "Galithian" exists, because one does not imply or reject the other, so adding or removing either pronunciation should be considered
2675:, however this conception, that has been repeated uncritically for more than one century, ignores the findings of modern Sociolinguistics, which shows that when mutually intelligible linguistic varieties meet each other, complex processes of 1974:
any response, you felt quite free to wade in a month later specifically to tell me something I'd probably worked out for myself by then. I'm not in the slightest interested why, and I'd ask that we draw this discussion to some kind of close.
870:'galisha'; maybe 'galishia', but otherwise it's easier in English to pronounce it more or less as in Castilian: 'galithia'/'galisia'. 'Galisha' just doesn't sound like an English word: sounds more like Italian to me. That's all I'm going on. 754:. Sociolonguistically it may be somewhat odd, but linguistically would be the only accurate way, I guess. It would be much appreciated if you could give it some thought, not only for this article, but for others related to linguistic issues. 587: 2073:
I see that after that whole discussion you've ignored the lack of consensus and prioritized your favored pronunciation against the weight of multiple other dictionaries. "Getting consensus" doesn't mean "waiting until no one is looking".
1122:, it's unclear from your comment whether the OED Corpus shows widespread use of /ɡəˈlɪθjən/ in English, though; does it? The absence of the pronunciation from so many other dictionaries seems to weigh against its inclusion. 2752: 1575:
Hold on a second. They say nothing about it being common in the UK, they just include it. If it were in any way common, why three different pronunciation dictionaries don't even mention it?! At best, it's the same as with
2464:
The tilde has some other functions. Sometimes the tilde is written to show that there is not a diphthong among two vowels which happen to be alongside one another within the same word "aínda" (yet). If the tilde ..."
717:("Galician language"), in spite of personal opinions on what's the relation of modern Galician and modern Portuguese. Ditto for Academia and universities. We could merge Galician with Portuguese articles and name it 35: 2514:
Although currently referred to as Galician-Portuguese, Portuguese has undergone more change since the 14th century than Galician, making Galician-Portuguese more similar to modern Galician than modern Portuguese.
1291:: Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.), Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.) and Routledge Dictionary of Pronunciation of Current English. I'd say that's a strong argument not to include it. 2600: 2742: 2496:
Although currently referred to as Galician-Portuguese, until the 14th Century it was Galician, as the Portuguese language only comes into existence in that period. The Portuguese language developed from
2185:. Knowledge is not the repository of all that is right and true. I'm not taking you for a "damn fool". I'm trying to talk to you as someone who wants to follow the guidelines of the site you're editing. 2757: 2549:
There is a very common idea among Spanish Philologists, according to which all modern Iberian Romance languages originated in the northernmost area of Spain and then travelled south, as if they were
2372:
If the page on IPA for Galician is to be believed, Galician /o/ (along with /u/ and /ɔ/) is reduced to in word-final position, meaning that the pronunciation should be either , or indeed /ɡaˈlego/.
1995:
I'm done explaining myself when I did nothing wrong. You should've closed the discussion yourself if you didn't want me or other users to reply. I'm not a psychic to know that kind of stuff.
1006:
it; if I were North American, I'd want to know what the 'European' pronunciation was, which, because my native language is still English, would probably mean the pronunciation in the UK.
2212:
cut and thrust, but I’ve been editing for long enough. I can’t ‘go and be right somewhere else’ when the revision I want to make pertains to this site and the people who consult it.
1628:
I'm not saying that it is, I'm saying that it's very likely that it's not an established pronunciation. It's questionable whether we should include it in this article. I wouldn't.
2603:). During the 9th and 10th centuries southern Galicia and northern Portugal were heavily settled with people that came from central and northern Galicia: cf. Paulo Martinez Lema, 2461:"The "tilde" (´) is a small line written over some vowels to show in some cases which syllable carries the accent, "paspallás" (quail), "móbil" (mobile) "cárcere" (jail, gaol). 911:
the region in which it is spoken, without a thought to their country of origin. Please give what I say a little more of a hearing, and tell me how we progress with this issue.
591: 1246:
They'd reply to your post if you put half the energy you put into writing it into finding a reliable source for the pronunciation you want to have in the article. This is
769:
and Portuguese are dialects towards each other. Not trying to be a smart aleck, but seriously maybe it will be nice if Knowledge naming convention rules slightly changed.
2659:
First, there is no real solid evidence about where the modern Iberian Romances were born. For example, the theory about Castilian/Spanish being born around the city of
2671:), from about the 12th century. Second, the main idea about the dialects of Northern Spain advancing south and entirely replacing the local forms of Romance is that 2314: 2310: 2296: 488: 484: 470: 1171:
constituent countries), and so, travelling in the Continent, our islands, or Proper, they tend to use a UK-derived pronunciation in international contexts, on
2578:: «si tu vols far un cantar en frances, no·s tayn que y mescles proençal ne cicilia, ne gallego, ne altre lengatge que sia strayn a aquell» (cf. Pär Larson, 907:
No English speaker in Spain says this. No North American in Europe says this. I can tell you the common, international, English, pronunciation of this word,
1184:
is acceptable in the UK is /ɡəˈlɪθiən/ (not fastidiously /ɡəˈlɪθjən/), more or less in line with Castilian: not, or maybe with Galician. The next one which
2412:"relationship with Portuguese", making the article more tidy and the flow of information more organic. Please let me know about your view about this idea. 345: 2797: 2737: 1166:
know I'm safe using a North American's pronunciation of Santa Cruz, in Bolivia (/ˈsæntə kɹuːz/) in my English, in Latin American countries: precisely
335: 1346:. The OED Corpus is exactly that: a corpus of text, not an expert opinion. You're going through it and drawing inferences; and meanwhile, the actual 2767: 841:
point of view Galician belongs to a clade including both Northern Portuguese and Galician, and as such would have to be subsumed under "Portuguese".
135: 125: 2802: 2747: 1428:
which no native speaker would use), but still - it may be nothing more than their invention. I'm not saying that it is, but it's not improbable.
2262: 2782: 2604: 240: 230: 2772: 2272: 1521:
I could imagine it, but it would be a strained middle-class pronunciation in RP, which wouldn't hang together with the rest of the sentence.
2787: 2480: 1387:
No, no, don't mistake me, the corpus is a dictionary like any other, as well as the nearest thing we have to a complete reference. If this
547:
The article is well written. It doesn't seem to have any bias of any kind, and both views of Galician as a dialect of Galician-Portuguese (
311: 826: 2792: 893:
more often heard "galisha" than "galithia" from native English speakers, but my observations don't count as a reliable source either.
784: 654: 101: 448: 2762: 2292:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
2510:
You can also meaningfully claim that Galician-Portuguese is more similar to modern Galician than it is to modern Portuguese. e.g.
721:(and then also the respective Wikipedias, Wicktionaries, etc.) but that would be sociolinguistically and historically senseless.-- 2181:, and by that guideline simply don't belong on Knowledge. It doesn't even matter if you're right, if it can't be documented from 384: 206: 2777: 2732: 2595:
In the region of Coimbra, in northern central Portugal, there is a Mozarabic (i.e. non-Portuguese) substrate in toponymy, cf.
2380: 302: 263: 972:
PS: Maybe the more common(?) "Galisian" pronunciation should be listed as the first one, leaving "Galishan" as the second one.
2539: 701:
Galician is its own kind of animal at least since the 14th century, when we record the fist examples of Galician cited as
92: 69: 2357: 44: 2190: 2079: 1356: 1176:
know how to go away and find an article that will prove this: you just have to believe this or I can't continue. Now,
1127: 898: 197: 158: 2673:
the winning side (i.e. the northern Christian kingdoms) imposes its language and culture on the conquered territories
2506:
Although currently referred to as Galician-Portuguese, until the 14th Century it was referred to simply as Galician.
1829:
is used at all, you're probably strongly exaggerating how common it is, otherwise it'd be included in more sources.
2643: 850: 2635: 933: 2313:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
487:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
396: 2535: 1342:'s comment is the important point. I appreciate the research you've done, but your entire paragraph amounts to 2570:
The first international mention to Galician-Portuguese, as a language of culture, is recorded in 1290, in the
2476: 2263:
https://web.archive.org/web/20061102180041/http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/novaproposta.pdf
830: 2348: 2254: 1764: 2273:
https://web.archive.org/web/20111208141453/http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2002/02/22/973946.shtml
2201: 2186: 2146: 2113: 2091: 2075: 1902: 1898: 1826: 1768: 1524: 1425: 1384: 1352: 1280: 1222: 1218: 1177: 1123: 894: 780: 650: 561: 2472: 2654: 2639: 2332:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
2320: 943: 846: 683: 632: 601: 526: 506:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
494: 50: 2253:. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit 776: 667: 646: 573: 557: 2612: 2526:
If we are going to reintroduce some form of this claim, it should be specific and, very importantly,
2468: 2266: 2217: 2161: 2124: 2102: 2022: 1979: 1935: 1893:
I've just looked through the aforementioned pronunciation dictionaries to check the pronunciation of
1699: 1459: 1396: 1374: 1230: 1204: 1053: 1030: 916: 875: 772: 726: 642: 579: 2439: 2415: 2389: 810: 794: 614: 21: 2443: 2419: 2393: 2376: 1413: 1247: 814: 798: 618: 2663:
or in some other center-of-north peninsular area is based on a number of old documents written in
2276: 672:
The title does not need to be "accurate". It is only important for the title to be in common use.
449:
https://web.archive.org/20080511234830/http://www.consellodacultura.org/docs/lyngoage_galega_2.pdf
310:
on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
205:
on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
100:
on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
2714: 2000: 1957: 1910: 1834: 1633: 1433: 1296: 1092: 982: 402: 2317:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
2282: 1221:, Hello again, I was just wondering has this given you any more thoughts? I was meaning to ask, 491:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
2333: 507: 2688: 2567:
First, I absolutely agree with removing that sentences; I just want to point a pair of facts:
2558: 2246: 452: 430: 420: 2083: 879: 938: 760: 678: 628: 596: 522: 398: 367: 2521:
Our language is the legitimate one! That language they speak next door is a bastard tongue!
2340: 1079: 514: 2608: 2213: 2172: 2157: 2135: 2120: 2098: 2068: 2018: 1990: 1975: 1946: 1931: 1758: 1695: 1470: 1455: 1407: 1392: 1370: 1333: 1241: 1226: 1200: 1119: 1049: 1026: 927: 912: 871: 751: 742: 722: 438: 294: 97: 1763:
So again, we're just supposed to take your words on faith. That's not how it works - see
1075: 2706: 2373: 2299:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by 473:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by 2339:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
513:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
2726: 2710: 2668: 2208: 2011: 1996: 1968: 1953: 1921: 1906: 1830: 1688: 1629: 1443: 1429: 1366: 1339: 1292: 1214: 1158: 1088: 978: 1250:, you won't convince anyone by trying to write your way around the issue of sources. 1074:
I don't know what OED says, but Oxford Dictionaries Online shows /ɡəˈlɪsjən/ as the
2684: 2676: 2629: 2554: 2182: 2178: 1347: 1343: 1025:
pronounce the word 'Galicia', is not relevant to me. In Europe, we say 'Galithia'.
886: 189: 1905:
as the main one. You can't expect 100% consistency in pronunciation of loanwords.
834: 658: 565: 2306: 480: 288: 278: 257: 2305:. No special action is required regarding these talk page notices, other than 1573:
Galician is a lot simpler: the pronunciation in the link is common UK English.
673: 479:. No special action is required regarding these talk page notices, other than 284: 179: 84: 63: 2596: 400: 2709:
and offer her/his opinion on that talk-page? So there, not here. Thank you!
1475:
You need to use the replyto template if you want to notify me of your reply.
2718: 2692: 2647: 2616: 2562: 2543: 2447: 2423: 2397: 2383: 2362: 2221: 2194: 2165: 2128: 2106: 2026: 2004: 1983: 1961: 1939: 1914: 1838: 1703: 1637: 1463: 1437: 1400: 1378: 1360: 1300: 1234: 1208: 1131: 1096: 1057: 1034: 986: 949: 920: 902: 854: 818: 802: 730: 689: 622: 607: 534: 173: 152: 2530:. I have no citations in mind for the example sentences I have provided, 1771:
is common is on you. As far as I can see, the OED doesn't comment on that.
1015:
And this UK pronunciation just happens to coincide with Castilian Spanish.
2388:
That might be true for some dialects, but not for standard pronunciation
676:
is not white at all, but we still use that obviously "inaccurate" title.
307: 1952:
to try to silence me just because I disagree with you. It's ridiculous.
1369:
They duly didn't reply to my post and I hope I was quick on the uptake.
435:
after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add
2605:
Ad Populandum: toponímia e repovoamento no sul da Galiza alto-medieval
1929:
whoever this was who thought it might be clever to take up the mantle.
2660: 578:
In Knowledge, we use the most commonly used names for articles (see:
1626:
We simply say /gəˈlɪθiən/ because it's no more effort in our speech.
2458:
A tilde is ~. An acute accent is ´, which is what is described in:
1388: 889:
go, they're on much better footing than "it sounds wrong to me". I
2267:
http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/novaproposta.pdf
443:
to keep me off the page altogether. I made the following changes:
202: 1416:
for problems with using the OED as a source for pronunciations.
2753:
Knowledge level-5 vital articles in Society and social sciences
2277:
http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2002/02/22/973946.shtml
403: 361: 15: 2283:
https://web.archive.org/web/20080102053522/http://www.l-v.es/
2580:
La lingua delle «cantigas». Grammatica del galego-portoghese
458:
When you have finished reviewing my changes, please set the
453:
http://www.consellodacultura.org/docs/lyngoage_galega_2.pdf
2574:
of the Catalan Jofre de Froixà, where it is simply called
2553:
on the map. Needless to say, that idea is preposterous. --
2429:
Also, this paragraph doesn't belong in the introduction:
2257:
for additional information. I made the following changes:
1901:. There's no surprise - all of them list the variant with 1338:
I hadn't meant to take this long to reply, but, in short,
1897:, which is perhaps the most common Spanish loanword with 809:
Other than that it's used by linguists or politicians...
419:
I have just added archive links to one external link on
2743:
Knowledge vital articles in Society and social sciences
2250: 697:
relation of modern Galician and modern Portuguese. But
424: 2758:
C-Class vital articles in Society and social sciences
2286: 1767:. The burden of proving that the pronunciation with 306:, a collaborative effort to improve the coverage of 201:, a collaborative effort to improve the coverage of 96:, a collaborative effort to improve the coverage of 2636:
Iberian Romance languages § Origins and development
2309:using the archive tool instructions below. Editors 1825:this, at least that's my view. If the variant with 1420:as transcribed by the OED is less problematic than 885:Dictionaries can certainly contain errors, but, as 483:using the archive tool instructions below. Editors 2597:TOPONÍMIA MOÇÁRABE NO ANTIGO CONDADO CONIMBRICENSE 1279:None of the following list the pronunciation with 2488:Removal of claim with dubious linguistic content. 2707:the talk-page of Rábade: "From rabad or ribat?" 2679:take place, and the result is hardly ever just 2295:This message was posted before February 2018. 469:This message was posted before February 2018. 2705:Can someone knowledgeable pls take a look at 8: 2017:so aloof if I’d known, and that’s my fault. 594:(919 results). Common name is very obvious. 2519:much more akin to nationalist claims that " 2404:Merger of "classification" and "ortography" 861:English pronunciation of 'Galicia' in Spain 2466: 770: 640: 252: 147: 58: 2523:" than anything with linguistic content. 2454:Erroneous use of tilde in Grammar section 2245:I have just modified 3 external links on 2492:I've removed the sentences, just added: 2638:? Why should that be "preposterous"? -- 1194:(we're not too far distant from Spain) 932:We don't progress unless you show some 254: 149: 60: 19: 7: 1078:pronunciation and /ɡəˈlɪʃən/ as the 300:This article is within the scope of 195:This article is within the scope of 90:This article is within the scope of 1424:(for which they use the non-native 1118:which order they're presented in.) 582:). Compare Google Search hits for: 49:It is of interest to the following 1527:isn't a native vowel, as you know. 14: 2249:. Please take a moment to review 1391:works, it should do as a source. 423:. Please take a moment to review 2798:Mid-importance language articles 2738:Knowledge level-5 vital articles 2532:they may even be factually false 1414:Wiktionary:Beer_parlour#angstrom 1157:for the article on its own. You 750:What you say makes great sense, 543:Neutrality in the article's name 366: 287: 277: 256: 182: 172: 151: 83: 62: 29: 20: 2768:Top-importance Galicia articles 2681:one variety replacing the other 860: 340:This article has been rated as 320:Knowledge:WikiProject Languages 235:This article has been rated as 130:This article has been rated as 2803:WikiProject Languages articles 2748:C-Class level-5 vital articles 1464:17:53, 30 September 2017 (UTC) 1438:22:50, 29 September 2017 (UTC) 1401:17:54, 29 September 2017 (UTC) 1379:17:54, 29 September 2017 (UTC) 1361:15:44, 29 September 2017 (UTC) 1301:15:01, 29 September 2017 (UTC) 1235:12:59, 10 September 2017 (UTC) 323:Template:WikiProject Languages 1: 2783:Top-importance Spain articles 2177:Your "own sound reasons" are 1209:10:20, 4 September 2017 (UTC) 1132:00:54, 4 September 2017 (UTC) 1097:23:01, 3 September 2017 (UTC) 1058:18:26, 3 September 2017 (UTC) 1035:22:56, 2 September 2017 (UTC) 987:20:12, 2 September 2017 (UTC) 950:18:17, 2 September 2017 (UTC) 921:17:24, 2 September 2017 (UTC) 903:01:38, 2 September 2017 (UTC) 880:21:03, 1 September 2017 (UTC) 314:and see a list of open tasks. 209:and see a list of open tasks. 110:Knowledge:WikiProject Galicia 104:and see a list of open tasks. 2773:WikiProject Galicia articles 2693:22:28, 18 January 2024 (UTC) 2648:02:13, 18 January 2024 (UTC) 2634:Like in the animated map at 2617:09:30, 14 January 2021 (UTC) 2563:00:16, 10 January 2021 (UTC) 2363:09:09, 10 October 2017 (UTC) 2222:03:21, 30 January 2018 (UTC) 2195:15:53, 29 January 2018 (UTC) 2166:00:55, 10 January 2018 (UTC) 2129:23:07, 29 October 2017 (UTC) 2107:19:54, 19 October 2017 (UTC) 2084:15:37, 19 October 2017 (UTC) 1580:. At worst, they made it up. 855:02:21, 18 January 2024 (UTC) 793:dialect" would be ludicrous 535:18:13, 30 January 2016 (UTC) 113:Template:WikiProject Galicia 2788:All WikiProject Spain pages 2719:10:26, 26 August 2024 (UTC) 2544:20:35, 4 January 2021 (UTC) 2408:Hi all fellow Wikipedians, 2368:Pronunciation of local name 2027:16:56, 2 October 2017 (UTC) 2005:10:33, 2 October 2017 (UTC) 1984:09:58, 2 October 2017 (UTC) 1962:04:01, 2 October 2017 (UTC) 1940:03:47, 2 October 2017 (UTC) 1915:19:38, 1 October 2017 (UTC) 1839:19:18, 1 October 2017 (UTC) 1704:19:02, 1 October 2017 (UTC) 1638:10:03, 1 October 2017 (UTC) 1076:British & World English 215:Knowledge:WikiProject Spain 2819: 2384:09:20, 20 April 2018 (UTC) 2326:(last update: 5 June 2024) 2242:Hello fellow Wikipedians, 731:15:05, 2 August 2017 (UTC) 719:Modern Galician-Portuguese 690:22:32, 2 August 2017 (UTC) 588:Modern Galician-Portuguese 500:(last update: 5 June 2024) 441:|deny=InternetArchiveBot}} 416:Hello fellow Wikipedians, 346:project's importance scale 241:project's importance scale 218:Template:WikiProject Spain 136:project's importance scale 2793:C-Class language articles 835:11:33, 20 July 2018 (UTC) 659:09:59, 31 July 2017 (UTC) 608:15:09, 30 July 2017 (UTC) 566:14:19, 30 July 2017 (UTC) 339: 272: 234: 167: 129: 78: 57: 2763:C-Class Galicia articles 2448:03:47, 25 May 2019 (UTC) 2424:03:42, 25 May 2019 (UTC) 2398:03:49, 25 May 2019 (UTC) 1454:published 1989 edition. 819:22:51, 6 July 2023 (UTC) 803:03:54, 25 May 2019 (UTC) 623:22:46, 6 July 2023 (UTC) 2238:External links modified 412:External links modified 2778:C-Class Spain articles 2733:C-Class vital articles 1080:North American English 303:WikiProject Languages 36:level-5 vital article 2307:regular verification 1082:one. To summarize, 542: 481:regular verification 466:to let others know. 427:. If necessary, add 2536:AquitaneHungerForce 2297:After February 2018 699:sociolinguistically 586:(192,000 results), 471:After February 2018 462:parameter below to 93:WikiProject Galicia 2351:InternetArchiveBot 2302:InternetArchiveBot 2287:http://www.l-v.es/ 934:wp:reliable source 476:InternetArchiveBot 45:content assessment 2484: 2471:comment added by 2327: 2247:Galician language 2202:Nitpicking polish 2187:Nitpicking polish 2179:original research 2147:Nitpicking polish 2114:Nitpicking polish 2092:Nitpicking polish 2076:Nitpicking polish 1385:Nitpicking polish 1353:Nitpicking polish 1344:original research 1223:Nitpicking polish 1219:Nitpicking polish 1178:Nitpicking polish 1124:Nitpicking polish 936:for your claims. 895:Nitpicking polish 788: 775:comment added by 661: 645:comment added by 584:Galician language 533: 501: 421:Galician language 409: 408: 390: 389: 360: 359: 356: 355: 352: 351: 326:language articles 251: 250: 247: 246: 198:WikiProject Spain 146: 145: 142: 141: 2810: 2665:latín romanceado 2658: 2655:Florian Blaschke 2640:Florian Blaschke 2633: 2572:Regles de trobar 2361: 2352: 2325: 2324: 2303: 2205: 2183:reliable sources 2176: 2150: 2139: 2117: 2095: 2072: 2015: 1994: 1972: 1950: 1925: 1904: 1900: 1828: 1770: 1765:WP:VERIFIABILITY 1762: 1692: 1526: 1474: 1427: 1411: 1348:reliable sources 1337: 1282: 1245: 946: 941: 931: 887:reliable sources 847:Florian Blaschke 764: 746: 703:lyngoagem galego 686: 681: 671: 629:User:Vanjagenije 604: 599: 577: 549:Galaicoportugués 529: 528:Talk to my owner 524: 499: 498: 477: 442: 434: 404: 381: 380: 370: 362: 328: 327: 324: 321: 318: 297: 292: 291: 281: 274: 273: 268: 260: 253: 223: 222: 219: 216: 213: 192: 187: 186: 185: 176: 169: 168: 163: 155: 148: 118: 117: 116:Galicia articles 114: 111: 108: 87: 80: 79: 74: 66: 59: 42: 33: 32: 25: 24: 16: 2818: 2817: 2813: 2812: 2811: 2809: 2808: 2807: 2723: 2722: 2703: 2652: 2627: 2490: 2456: 2406: 2370: 2355: 2350: 2318: 2311:have permission 2301: 2255:this simple FaQ 2240: 2199: 2170: 2144: 2133: 2111: 2089: 2066: 2009: 1988: 1966: 1944: 1919: 1756: 1686: 1468: 1405: 1331: 1239: 944: 939: 925: 863: 758: 740: 684: 679: 665: 602: 597: 592:Galician speech 571: 545: 532: 527: 492: 485:have permission 475: 436: 428: 414: 405: 399: 375: 325: 322: 319: 316: 315: 295:Language portal 293: 286: 266: 220: 217: 214: 211: 210: 188: 183: 181: 161: 115: 112: 109: 106: 105: 72: 43:on Knowledge's 40: 30: 12: 11: 5: 2816: 2814: 2806: 2805: 2800: 2795: 2790: 2785: 2780: 2775: 2770: 2765: 2760: 2755: 2750: 2745: 2740: 2735: 2725: 2724: 2702: 2699: 2698: 2697: 2696: 2695: 2624: 2623: 2622: 2621: 2620: 2619: 2588: 2587: 2586: 2585: 2584: 2583: 2528:properly cited 2516: 2515: 2508: 2507: 2499: 2498: 2489: 2486: 2473:193.144.51.216 2455: 2452: 2405: 2402: 2369: 2366: 2345: 2344: 2337: 2290: 2289: 2281:Added archive 2279: 2271:Added archive 2269: 2261:Added archive 2239: 2236: 2235: 2234: 2233: 2232: 2231: 2230: 2229: 2228: 2227: 2226: 2225: 2224: 2153: 2064: 2063: 2062: 2061: 2060: 2059: 2058: 2057: 2056: 2055: 2054: 2053: 2052: 2051: 2050: 2049: 2048: 2047: 2046: 2045: 2044: 2043: 2042: 2041: 2040: 2039: 2038: 2037: 2036: 2035: 2034: 2033: 2032: 2031: 2030: 2029: 1866: 1865: 1864: 1863: 1862: 1861: 1860: 1859: 1858: 1857: 1856: 1855: 1854: 1853: 1852: 1851: 1850: 1849: 1848: 1847: 1846: 1845: 1844: 1843: 1842: 1841: 1797: 1796: 1795: 1794: 1793: 1792: 1791: 1790: 1789: 1788: 1787: 1786: 1785: 1784: 1783: 1782: 1781: 1780: 1779: 1778: 1777: 1776: 1775: 1774: 1773: 1772: 1729: 1728: 1727: 1726: 1725: 1724: 1723: 1722: 1721: 1720: 1719: 1718: 1717: 1716: 1715: 1714: 1713: 1712: 1711: 1710: 1709: 1708: 1707: 1706: 1661: 1660: 1659: 1658: 1657: 1656: 1655: 1654: 1653: 1652: 1651: 1650: 1649: 1648: 1647: 1646: 1645: 1644: 1643: 1642: 1641: 1640: 1602: 1601: 1600: 1599: 1598: 1597: 1596: 1595: 1594: 1593: 1592: 1591: 1590: 1589: 1588: 1587: 1586: 1585: 1584: 1583: 1582: 1581: 1549: 1548: 1547: 1546: 1545: 1544: 1543: 1542: 1541: 1540: 1539: 1538: 1537: 1536: 1535: 1534: 1533: 1532: 1531: 1530: 1529: 1528: 1497: 1496: 1495: 1494: 1493: 1492: 1491: 1490: 1489: 1488: 1487: 1486: 1485: 1484: 1483: 1482: 1481: 1480: 1479: 1478: 1477: 1476: 1448: 1381: 1316: 1315: 1314: 1313: 1312: 1311: 1310: 1309: 1308: 1307: 1306: 1305: 1304: 1303: 1264: 1263: 1262: 1261: 1260: 1259: 1258: 1257: 1256: 1255: 1254: 1253: 1252: 1251: 1211: 1143: 1142: 1141: 1140: 1139: 1138: 1137: 1136: 1135: 1134: 1106: 1105: 1104: 1103: 1102: 1101: 1100: 1099: 1065: 1064: 1063: 1062: 1061: 1060: 1040: 1039: 1038: 1037: 1019: 1018: 1017: 1016: 1010: 1009: 1008: 1007: 1000: 999: 998: 997: 990: 989: 974: 973: 969: 968: 963: 962: 957: 956: 955: 954: 953: 952: 862: 859: 858: 857: 842: 822: 821: 806: 766: 765: 748: 747: 736: 734: 733: 713:("Galego") or 693: 692: 626: 625: 610: 590:(10 results), 544: 541: 539: 525: 519: 518: 511: 456: 455: 447:Added archive 413: 410: 407: 406: 401: 397: 395: 392: 391: 388: 387: 377: 376: 371: 365: 358: 357: 354: 353: 350: 349: 342:Mid-importance 338: 332: 331: 329: 312:the discussion 299: 298: 282: 270: 269: 267:Mid‑importance 261: 249: 248: 245: 244: 237:Top-importance 233: 227: 226: 224: 221:Spain articles 207:the discussion 194: 193: 177: 165: 164: 162:Top‑importance 156: 144: 143: 140: 139: 132:Top-importance 128: 122: 121: 119: 102:the discussion 88: 76: 75: 73:Top‑importance 67: 55: 54: 48: 26: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2815: 2804: 2801: 2799: 2796: 2794: 2791: 2789: 2786: 2784: 2781: 2779: 2776: 2774: 2771: 2769: 2766: 2764: 2761: 2759: 2756: 2754: 2751: 2749: 2746: 2744: 2741: 2739: 2736: 2734: 2731: 2730: 2728: 2721: 2720: 2716: 2712: 2708: 2700: 2694: 2690: 2686: 2682: 2678: 2674: 2670: 2666: 2662: 2656: 2651: 2650: 2649: 2645: 2641: 2637: 2631: 2626: 2625: 2618: 2614: 2610: 2606: 2602: 2598: 2594: 2593: 2592: 2591: 2590: 2589: 2581: 2577: 2573: 2569: 2568: 2566: 2565: 2564: 2560: 2556: 2552: 2548: 2547: 2546: 2545: 2541: 2537: 2533: 2529: 2524: 2522: 2513: 2512: 2511: 2505: 2504: 2503: 2495: 2494: 2493: 2487: 2485: 2482: 2478: 2474: 2470: 2462: 2459: 2453: 2451: 2449: 2445: 2441: 2437: 2433: 2430: 2427: 2425: 2421: 2417: 2413: 2409: 2403: 2401: 2399: 2395: 2391: 2386: 2385: 2382: 2378: 2375: 2367: 2365: 2364: 2359: 2354: 2353: 2342: 2338: 2335: 2331: 2330: 2329: 2322: 2316: 2312: 2308: 2304: 2298: 2293: 2288: 2284: 2280: 2278: 2274: 2270: 2268: 2264: 2260: 2259: 2258: 2256: 2252: 2248: 2243: 2237: 2223: 2219: 2215: 2210: 2203: 2198: 2197: 2196: 2192: 2188: 2184: 2180: 2174: 2169: 2168: 2167: 2163: 2159: 2154: 2148: 2143: 2142: 2137: 2132: 2131: 2130: 2126: 2122: 2115: 2110: 2109: 2108: 2104: 2100: 2093: 2088: 2087: 2086: 2085: 2081: 2077: 2070: 2028: 2024: 2020: 2013: 2008: 2007: 2006: 2002: 1998: 1992: 1987: 1986: 1985: 1981: 1977: 1970: 1965: 1964: 1963: 1959: 1955: 1948: 1943: 1942: 1941: 1937: 1933: 1930: 1923: 1918: 1917: 1916: 1912: 1908: 1896: 1892: 1891: 1890: 1889: 1888: 1887: 1886: 1885: 1884: 1883: 1882: 1881: 1880: 1879: 1878: 1877: 1876: 1875: 1874: 1873: 1872: 1871: 1870: 1869: 1868: 1867: 1840: 1836: 1832: 1823: 1822: 1821: 1820: 1819: 1818: 1817: 1816: 1815: 1814: 1813: 1812: 1811: 1810: 1809: 1808: 1807: 1806: 1805: 1804: 1803: 1802: 1801: 1800: 1799: 1798: 1766: 1760: 1755: 1754: 1753: 1752: 1751: 1750: 1749: 1748: 1747: 1746: 1745: 1744: 1743: 1742: 1741: 1740: 1739: 1738: 1737: 1736: 1735: 1734: 1733: 1732: 1731: 1730: 1705: 1701: 1697: 1690: 1685: 1684: 1683: 1682: 1681: 1680: 1679: 1678: 1677: 1676: 1675: 1674: 1673: 1672: 1671: 1670: 1669: 1668: 1667: 1666: 1665: 1664: 1663: 1662: 1639: 1635: 1631: 1627: 1624: 1623: 1622: 1621: 1620: 1619: 1618: 1617: 1616: 1615: 1614: 1613: 1612: 1611: 1610: 1609: 1608: 1607: 1606: 1605: 1604: 1603: 1579: 1574: 1571: 1570: 1569: 1568: 1567: 1566: 1565: 1564: 1563: 1562: 1561: 1560: 1559: 1558: 1557: 1556: 1555: 1554: 1553: 1552: 1551: 1550: 1523:Yes, because 1522: 1519: 1518: 1517: 1516: 1515: 1514: 1513: 1512: 1511: 1510: 1509: 1508: 1507: 1506: 1505: 1504: 1503: 1502: 1501: 1500: 1499: 1498: 1472: 1467: 1466: 1465: 1461: 1457: 1452: 1449: 1445: 1441: 1440: 1439: 1435: 1431: 1423: 1419: 1415: 1409: 1404: 1403: 1402: 1398: 1394: 1390: 1386: 1382: 1380: 1376: 1372: 1368: 1364: 1363: 1362: 1358: 1354: 1349: 1345: 1341: 1335: 1330: 1329: 1328: 1327: 1326: 1325: 1324: 1323: 1322: 1321: 1320: 1319: 1318: 1317: 1302: 1298: 1294: 1290: 1286: 1278: 1277: 1276: 1275: 1274: 1273: 1272: 1271: 1270: 1269: 1268: 1267: 1266: 1265: 1249: 1243: 1238: 1237: 1236: 1232: 1228: 1224: 1220: 1216: 1212: 1210: 1206: 1202: 1197: 1192: 1187: 1183: 1179: 1174: 1169: 1165: 1160: 1155: 1154: 1153: 1152: 1151: 1150: 1149: 1148: 1147: 1146: 1145: 1144: 1133: 1129: 1125: 1121: 1116: 1115: 1114: 1113: 1112: 1111: 1110: 1109: 1108: 1107: 1098: 1094: 1090: 1085: 1081: 1077: 1073: 1072: 1071: 1070: 1069: 1068: 1067: 1066: 1059: 1055: 1051: 1046: 1045: 1044: 1043: 1042: 1041: 1036: 1032: 1028: 1023: 1022: 1021: 1020: 1014: 1013: 1012: 1011: 1004: 1003: 1002: 1001: 994: 993: 992: 991: 988: 984: 980: 976: 975: 971: 970: 965: 964: 959: 958: 951: 948: 947: 942: 935: 929: 924: 923: 922: 918: 914: 910: 906: 905: 904: 900: 896: 892: 888: 884: 883: 882: 881: 877: 873: 869: 856: 852: 848: 843: 839: 838: 837: 836: 832: 828: 827:213.143.50.85 820: 816: 812: 807: 804: 800: 796: 791: 790: 789: 786: 782: 778: 774: 762: 757: 756: 755: 753: 744: 739: 738: 737: 732: 728: 724: 720: 716: 715:lingua galega 712: 708: 704: 700: 695: 694: 691: 688: 687: 682: 675: 669: 664: 663: 662: 660: 656: 652: 648: 644: 636: 634: 630: 624: 620: 616: 611: 609: 606: 605: 600: 593: 589: 585: 581: 580:WP:COMMONNAME 575: 570: 569: 568: 567: 563: 559: 555: 554:All the best 552: 550: 540: 537: 536: 530: 523: 516: 512: 509: 505: 504: 503: 496: 490: 486: 482: 478: 472: 467: 465: 461: 454: 450: 446: 445: 444: 440: 432: 426: 422: 417: 411: 394: 393: 386: 383: 382: 379: 378: 374: 369: 364: 363: 347: 343: 337: 334: 333: 330: 313: 309: 305: 304: 296: 290: 285: 283: 280: 276: 275: 271: 265: 262: 259: 255: 242: 238: 232: 229: 228: 225: 208: 204: 200: 199: 191: 180: 178: 175: 171: 170: 166: 160: 157: 154: 150: 137: 133: 127: 124: 123: 120: 103: 99: 95: 94: 89: 86: 82: 81: 77: 71: 68: 65: 61: 56: 52: 46: 38: 37: 27: 23: 18: 17: 2704: 2701:An etymology 2680: 2677:Koineization 2672: 2664: 2579: 2575: 2571: 2550: 2531: 2527: 2525: 2520: 2517: 2509: 2500: 2491: 2467:— Preceding 2463: 2460: 2457: 2438: 2434: 2431: 2428: 2414: 2410: 2407: 2387: 2371: 2349: 2346: 2321:source check 2300: 2294: 2291: 2244: 2241: 2065: 1928: 1894: 1625: 1577: 1572: 1520: 1450: 1421: 1417: 1288: 1284: 1248:WP:NOTAFORUM 1195: 1190: 1185: 1181: 1172: 1167: 1163: 1083: 937: 908: 890: 867: 864: 823: 777:Atlantic sir 771:— Preceding 767: 749: 735: 718: 714: 710: 706: 702: 698: 677: 668:Atlantic sir 647:Atlantic sir 641:— Preceding 637: 627: 595: 574:Atlantic sir 558:Atlantic sir 556: 553: 548: 546: 538: 520: 495:source check 474: 468: 463: 459: 457: 418: 415: 372: 341: 301: 236: 196: 190:Spain portal 131: 91: 51:WikiProjects 34: 1283:for either 967:separately. 940:Vanjagenije 761:Vanjagenije 680:Vanjagenije 598:Vanjagenije 2727:Categories 2609:Froaringus 2450:CadavoBis 2426:CadavoBis 2400:CadavoBis 2374:saɪm duʃan 2358:Report bug 2214:Gherkinmad 2173:Gherkinmad 2158:Gherkinmad 2136:Gherkinmad 2121:Gherkinmad 2099:Gherkinmad 2069:Gherkinmad 2019:Gherkinmad 1991:Gherkinmad 1976:Gherkinmad 1947:Gherkinmad 1932:Gherkinmad 1759:Gherkinmad 1696:Gherkinmad 1471:Gherkinmad 1456:Gherkinmad 1408:Gherkinmad 1393:Gherkinmad 1371:Gherkinmad 1334:Gherkinmad 1242:Gherkinmad 1227:Gherkinmad 1201:Gherkinmad 1120:Gherkinmad 1050:Gherkinmad 1027:Gherkinmad 928:Gherkinmad 913:Gherkinmad 872:Gherkinmad 752:Froaringus 743:Froaringus 723:Froaringus 674:White wine 2497:Galician. 2440:CadavoBis 2416:CadavoBis 2390:CadavoBis 2341:this tool 2334:this tool 1351:source.) 866:actually 811:KaIIaikoi 805:CadavoBis 795:CadavoBis 615:KaIIaikoi 515:this tool 508:this tool 385:Archive 1 317:Languages 308:languages 264:Languages 39:is rated 2711:Arminden 2481:contribs 2469:unsigned 2381:Contribs 2347:Cheers.— 2209:Mr KEBAB 2012:Mr KEBAB 1997:Mr KEBAB 1969:Mr KEBAB 1954:Mr KEBAB 1922:Mr KEBAB 1907:Mr KEBAB 1831:Mr KEBAB 1689:Mr KEBAB 1630:Mr KEBAB 1578:angstrom 1451:Galician 1444:Mr KEBAB 1430:Mr KEBAB 1422:angstrom 1418:Galician 1412:But see 1367:Mr KEBAB 1340:Mr KEBAB 1293:Mr KEBAB 1289:Galician 1215:Cousteau 1159:Cousteau 1089:Cousteau 979:Cousteau 785:contribs 773:unsigned 655:contribs 643:unsigned 521:Cheers.— 431:cbignore 373:Archives 2685:Jotamar 2630:Jotamar 2576:gallego 2555:Jotamar 2551:falling 2251:my edit 1285:Galicia 1173:exactly 1168:because 707:gallego 531::Online 460:checked 425:my edit 344:on the 239:on the 134:on the 107:Galicia 98:Galicia 70:Galicia 41:C-class 2669:Toledo 2661:Burgos 945:(talk) 711:galego 685:(talk) 603:(talk) 439:nobots 47:scale. 1895:Ibiza 1186:could 212:Spain 203:Spain 159:Spain 28:This 2715:talk 2689:talk 2683:. -- 2644:talk 2613:talk 2601:here 2559:talk 2540:talk 2477:talk 2444:talk 2420:talk 2394:talk 2377:Talk 2218:talk 2191:talk 2162:talk 2125:talk 2103:talk 2080:talk 2023:talk 2001:talk 1980:talk 1958:talk 1936:talk 1911:talk 1835:talk 1700:talk 1634:talk 1460:talk 1434:talk 1397:talk 1389:link 1375:talk 1357:talk 1297:talk 1231:talk 1205:talk 1182:know 1128:talk 1093:talk 1084:none 1054:talk 1031:talk 983:talk 917:talk 899:talk 891:have 876:talk 851:talk 831:talk 815:talk 799:talk 781:talk 727:talk 651:talk 633:talk 619:talk 562:talk 464:true 2315:RfC 2285:to 2275:to 2265:to 1903:/θ/ 1899:/θ/ 1827:/θ/ 1769:/θ/ 1525:/œ/ 1426:/œ/ 1287:or 1281:/θ/ 1217:, @ 1196:and 1191:any 868:say 489:RfC 451:to 336:Mid 231:Top 126:Top 2729:: 2717:) 2691:) 2646:) 2615:) 2607:. 2582:). 2561:) 2542:) 2534:. 2483:) 2479:• 2446:) 2422:) 2396:) 2328:. 2323:}} 2319:{{ 2220:) 2193:) 2164:) 2127:) 2105:) 2082:) 2025:) 2003:) 1982:) 1960:) 1938:) 1913:) 1837:) 1702:) 1636:) 1462:) 1436:) 1399:) 1377:) 1359:) 1299:) 1233:) 1207:) 1130:) 1095:) 1056:) 1033:) 985:) 919:) 909:in 901:) 878:) 853:) 833:) 817:) 801:) 787:) 783:• 729:) 709:, 657:) 653:• 635:) 621:) 564:) 502:. 497:}} 493:{{ 437:{{ 433:}} 429:{{ 2713:( 2687:( 2657:: 2653:@ 2642:( 2632:: 2628:@ 2611:( 2557:( 2538:( 2475:( 2442:( 2418:( 2392:( 2379:| 2360:) 2356:( 2343:. 2336:. 2216:( 2204:: 2200:@ 2189:( 2175:: 2171:@ 2160:( 2149:: 2145:@ 2138:: 2134:@ 2123:( 2116:: 2112:@ 2101:( 2094:: 2090:@ 2078:( 2071:: 2067:@ 2021:( 2014:: 2010:@ 1999:( 1993:: 1989:@ 1978:( 1971:: 1967:@ 1956:( 1949:: 1945:@ 1934:( 1924:: 1920:@ 1909:( 1833:( 1761:: 1757:@ 1698:( 1691:: 1687:@ 1632:( 1473:: 1469:@ 1458:( 1442:@ 1432:( 1410:: 1406:@ 1395:( 1383:@ 1373:( 1365:@ 1355:( 1336:: 1332:@ 1295:( 1244:: 1240:@ 1229:( 1213:@ 1203:( 1164:I 1126:( 1091:( 1087:— 1052:( 1029:( 981:( 977:— 930:: 926:@ 915:( 897:( 874:( 849:( 829:( 813:( 797:( 779:( 763:: 759:@ 745:: 741:@ 725:( 670:: 666:@ 649:( 631:( 617:( 576:: 572:@ 560:( 517:. 510:. 348:. 243:. 138:. 53::

Index


level-5 vital article
content assessment
WikiProjects
WikiProject icon
Galicia
WikiProject icon
WikiProject Galicia
Galicia
the discussion
Top
project's importance scale
WikiProject icon
Spain
WikiProject icon
Spain portal
WikiProject Spain
Spain
the discussion
Top
project's importance scale
WikiProject icon
Languages
WikiProject icon
icon
Language portal
WikiProject Languages
languages
the discussion
Mid

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.