31:
267:). It is not spoken out of fear of spirits, but to prevent the nuts from being watery, tough, or rotten; or in the case for cassowaries, to show respect to the bird. Kalam pandanus language may also be used outside the forest without penalty unlike other versions. This register is possibly thousands of years old, and may be inspired by older pandanus languages.
141:
The grammar and vocabulary of pandanus language is based on the mother tongue, but a restricted and consolidated form, especially for names of living organisms. Often words are grouped into umbrella terms which do not have an equivalent concept in ordinary speech. Pandanus language words can also
132:
instead. As Tok Pisin has become more widely spoken in the area, pandanus languages have been spoken less. Newer generations also seem to be less afraid of the deep forest, and do not see much need for the protective talk. The Kewa and
Imbongu pandanus languages were thought to be dying out already
99:
vocabulary. The new vocabulary focuses on words involved with trips to harvest karuka nuts, and changes as words become known outside an area. The language is often spoken to control the claimed magical properties of the higher elevations where the karuka grows, and to placate dangerous
694:
Sociolinguistics/Soziolinguistik 3: An
International Handbook of the Science of Language and Society/Ein Internationales Handbuch Zur Wissenschaft Von Sprache und Gesellschaft
585:. AFTSEMU (Agricultural Field Trials, Surveys, Evaluation and Monitoring Unit) of the World Bank funded project in the Southern Highlands of Papua New Guinea. pp. 64–71
128:
All ages and genders are expected to know the ritual language before entering the taboo areas, but outsiders who do not know the language may be allowed to speak
405:. Pacific Linguistics. Vol. C-120. Canberra: Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY. pp. 1–6.
577:
125:
language generally should never be used outside the area where the trees grow, for fear of mountain spirits hearing it and coming down to investigate.
91:). Many normal words are thought to be unhealthy for the plants, as they carry associations inimical to the proper growth of the nuts. An elaborate
721:
573:
549:
665:
418:
621:
731:
500:
495:. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. pp. 313–334.
182:
716:
391:
480:
479:(1992). "Kalam Pandanus Language: An Old New Guinea Experiment in Language Engineering". In Dutton, Tom E.;
149:'Karuka,' as a term, is not treated consistently across all pandanus languages. For example, in ordinary
118:
398:
616:]. illustrations by Christopher Healey. New Zealand: Auckland University Press. pp. 150, 152.
81:
54:
392:"The 'Pandanus Languages' of the Southern Highlands Province, Papua New Guinea - a further report"
50:
657:
649:
671:
661:
627:
617:
555:
545:
514:
506:
496:
432:
424:
414:
353:
87:
537:
406:
345:
115:
30:
726:
492:
349:
220:
215:
210:
205:
195:
162:
710:
484:
476:
271:
200:
150:
101:
17:
605:
541:
336:
Franklin, Karl J. (September 1972). "A Ritual
Pandanus Language of New Guinea".
72:
92:
675:
631:
559:
518:
510:
436:
428:
357:
252:
129:
143:
59:
410:
190:
76:
34:
296:, like many of the above, is used to evade malevolent bush spirits.
579:
Growing food in the
Southern Highlands Province of Papua New Guinea
95:
of up to a thousand words and phrases has developed to replace the
96:
29:
403:
Culture change, language change - case studies from
Melanesia
71:
Annually, people camp in the forest to harvest and cook the
491:. Pacific Linguistics Series C. Vol. 110. Memory of
656:. London and New York: Tavistock Publications. pp.
489:
The
Language Game: Papers in Memory of Donald C. Laycock
262:
246:
234:
281:
165:and its pandanus register, the word is the same:
532:Lim, Tong Kwee (2012). "Pandanus julianettii".
654:Talk Never Dies: The Language of Huli Disputes
109:
8:
53:among several of the peoples of the eastern
536:. Vol. 4. Springer. pp. 128–130.
390:Franklin, Karl J.; Stefaniw, Roman (1992).
331:
329:
256:
240:
228:
166:
385:
383:
381:
379:
377:
375:
373:
371:
369:
367:
327:
325:
323:
321:
319:
317:
315:
313:
311:
309:
291:
275:
157:, but in the Kewa pandanus language it is
643:
641:
534:Edible Medicinal and Non-Medicinal Plants
27:Special language used in Papua New Guinea
471:
469:
467:
465:
463:
461:
459:
457:
455:
453:
305:
251:), is also used when eating or cooking
7:
227:The Kalam pandanus language, called
701:The Papuan Languages of New Guinea
350:10.1002/j.1834-4461.1972.tb01197.x
290:as well as hunting or traveling.
25:
274:has an avoidance register called
175:Languages with Pandanus registers
161:. Conversely, in both ordinary
185:have been best documented for:
1:
722:Pandanus avoidance registers
542:10.1007/978-94-007-4053-2_17
282:
263:
247:
235:
114:), the ritual keeper of the
748:
648:Goldman, Laurence (1983).
610:Birds of my Kalam Country
255:, as opposed to speaking
732:Languages of New Guinea
292:
276:
257:
241:
229:
167:
110:
57:, used when collecting
286:) used for collecting
264:ordinary/free language
146:from other languages.
42:
699:William Foley, 1986.
614:Mn̄mon Yad Kalam Yakt
33:
692:Ulrich Ammon, 2006.
650:"Talking about talk"
277:tayenda tu ha illili
82:Pandanus julianettii
55:New Guinea Highlands
39:Pandanus julianettii
18:Tayenda tu ha illili
604:Majnep, Ian Saem;
411:10.15144/PL-C120.1
248:avoidance language
51:avoidance language
43:
551:978-94-007-4053-2
493:Donald C. Laycock
283:bush divide taboo
236:pandanus language
88:Pandanus brosimos
47:pandanus language
16:(Redirected from
739:
717:Ritual languages
680:
679:
645:
636:
635:
601:
595:
594:
592:
590:
584:
574:French, Bruce R.
570:
564:
563:
529:
523:
522:
473:
448:
447:
445:
443:
396:
387:
362:
361:
333:
295:
285:
279:
266:
260:
250:
244:
238:
232:
170:
113:
49:is an elaborate
21:
747:
746:
742:
741:
740:
738:
737:
736:
707:
706:
696:, p. 2042.
689:
684:
683:
668:
647:
646:
639:
624:
603:
602:
598:
588:
586:
582:
572:
571:
567:
552:
531:
530:
526:
503:
475:
474:
451:
441:
439:
421:
394:
389:
388:
365:
335:
334:
307:
302:
225:
177:
139:
69:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
745:
743:
735:
734:
729:
724:
719:
709:
708:
705:
704:
697:
688:
685:
682:
681:
667:978-0422782104
666:
637:
622:
596:
565:
550:
524:
501:
485:Tryon, Darrell
477:Pawley, Andrew
449:
420:978-0858834118
419:
363:
304:
303:
301:
298:
224:
223:
218:
213:
208:
203:
198:
193:
187:
176:
173:
163:Kalam language
138:
135:
133:by the 1990s.
111:Giluwe yelkepo
102:nature spirits
68:
65:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
744:
733:
730:
728:
725:
723:
720:
718:
715:
714:
712:
703:, p. 43.
702:
698:
695:
691:
690:
686:
677:
673:
669:
663:
659:
655:
651:
644:
642:
638:
633:
629:
625:
623:9780196479538
619:
615:
611:
607:
606:Bulmer, Ralph
600:
597:
581:
580:
575:
569:
566:
561:
557:
553:
547:
543:
539:
535:
528:
525:
520:
516:
512:
508:
504:
498:
494:
490:
486:
482:
481:Ross, Malcolm
478:
472:
470:
468:
466:
464:
462:
460:
458:
456:
454:
450:
438:
434:
430:
426:
422:
416:
412:
408:
404:
400:
393:
386:
384:
382:
380:
378:
376:
374:
372:
370:
368:
364:
359:
355:
351:
347:
343:
339:
332:
330:
328:
326:
324:
322:
320:
318:
316:
314:
312:
310:
306:
299:
297:
294:
289:
284:
278:
273:
272:Huli language
268:
265:
259:
254:
249:
243:
237:
231:
222:
219:
217:
214:
212:
209:
207:
204:
202:
199:
197:
194:
192:
189:
188:
186:
184:
181:
174:
172:
169:
164:
160:
156:
152:
151:Kewa language
147:
145:
136:
134:
131:
126:
124:
120:
117:
112:
108:(also called
107:
103:
98:
94:
90:
89:
84:
83:
78:
74:
66:
64:
62:
61:
56:
52:
48:
40:
36:
32:
19:
700:
693:
653:
613:
609:
599:
589:20 September
587:. Retrieved
578:
568:
533:
527:
488:
440:. Retrieved
402:
344:(1): 66–76.
341:
337:
287:
269:
242:ask-mosk mnm
226:
179:
178:
158:
154:
148:
140:
127:
122:
105:
86:
80:
70:
58:
46:
44:
38:
399:Dutton, Tom
159:rumala agaa
711:Categories
687:References
502:0858834006
442:25 October
258:monmon mnm
106:Kita-Menda
93:vocabulary
676:993340993
632:251862814
560:822591349
519:222981840
511:0078-7558
437:260177442
429:0078-7558
358:883021898
300:Citations
253:cassowary
230:alŋaw mnm
183:registers
144:loanwords
137:Structure
130:Tok Pisin
608:(1977).
576:(1982).
487:(eds.).
288:Pandanus
180:Pandanus
123:Pandanus
60:Pandanus
658:254–257
401:(ed.).
338:Oceania
293:Tayenda
191:Imbongu
674:
664:
630:
620:
558:
548:
517:
509:
499:
435:
427:
417:
356:
153:it is
79:(both
77:karuka
63:nuts.
37:nuts (
35:Karuka
727:Taboo
612:[
583:(PDF)
397:. In
395:(PDF)
239:) or
221:Taiap
216:Mendi
211:Melpa
206:Kobon
196:Kalam
168:alŋaw
116:feral
104:like
97:taboo
672:OCLC
662:ISBN
628:OCLC
618:ISBN
591:2018
556:OCLC
546:ISBN
515:OCLC
507:ISSN
497:ISBN
444:2018
433:OCLC
425:ISSN
415:ISBN
354:OCLC
270:The
201:Kewa
119:dogs
85:and
73:nuts
538:doi
407:doi
346:doi
155:aga
142:be
75:of
67:Use
713::
670:.
660:.
652:.
640:^
626:.
554:.
544:.
513:.
505:.
483:;
452:^
431:.
423:.
413:.
366:^
352:.
342:43
340:.
308:^
171:.
121:.
45:A
678:.
634:.
593:.
562:.
540::
521:.
446:.
409::
360:.
348::
280:(
261:(
245:(
233:(
41:)
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.