32:
63:
434:
401:
386:
133:
The template should generally be placed after the
English translation of the Georgian term or phrase, and should contain the Georgian term or phrase.
374:
47:
413:
370:
43:
356:
220:
51:
396:
79:
429:
381:
189:
75:
297:"tr" to automatically generate the transliteration of the text using {{ka-translit}}, blank for off (default)
83:
87:
409:
364:
39:
360:
178:
165:
115:
16:
423:
210:
231:
Indicates to readers the original form of a term or phrase in the
Georgian language.
110:
is a template used to indicate to readers that the previous term or phrase is
70:
129:, an automatic transliteration of the Georgian term or phrase will be added.
26:
153:
Bagrationi ({{lang-ka|ბაგრატიონი|tr}}) is a
Georgian royal dynasty.
74:
and changes may be widely noticed. Test changes in the template's
148:
Bagrationi ({{lang-ka|ბაგრატიონი}}) is a
Georgian royal dynasty.
57:
390:
182:
169:
20:
8:
228:
380:Editors can experiment in this template's
234:
435:Kartvelian multilingual support templates
86:. Consider discussing changes on the
7:
14:
61:
30:
197:) is a Georgian royal dynasty.
194:
174:) is a Georgian royal dynasty.
71:approximately 5,600 pages
1:
125:If this parameter is set to
122:The Georgian term or phrase.
118:). It takes two parameters:
451:
354:
414:Subpages of this template
242:
183:
170:
90:before implementing them.
82:subpages, or in your own
69:This template is used on
21:
408:Add categories to the
221:Language with name/for
35:Template documentation
365:Template:Lang-ka/doc
216:, and its opposite,
352:
239:
237:Template parameters
235:
233:
351:
350:
255:
229:
94:
93:
442:
430:Lang-x templates
405:
394:
378:
322:
293:
268:non-English text
264:
256:
240:
225:
219:
215:
209:
196:
193:
186:
185:
173:
172:
154:
149:
128:
109:
103:
65:
64:
58:
55:
36:
34:
33:
24:
23:
450:
449:
445:
444:
443:
441:
440:
439:
420:
419:
418:
417:
407:
399:
384:
379:
368:
353:
320:
291:
262:
223:
217:
213:
207:
204:
188:
152:
147:
139:
126:
112:translated from
107:
101:
99:
62:
56:
37:
31:
29:
12:
11:
5:
448:
446:
438:
437:
432:
422:
421:
349:
348:
345:
342:
341:
340:
337:
334:
331:
323:
318:
314:
313:
310:
307:
306:
305:
302:
294:
289:
288:Transliterate?
285:
284:
281:
278:
277:
276:
273:
265:
260:
254:
253:
250:
247:
244:
227:
226:
203:
200:
199:
198:
175:
159:Resulting text
156:
155:
150:
138:
135:
131:
130:
123:
98:
95:
92:
91:
66:
28:
27:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
447:
436:
433:
431:
428:
427:
425:
415:
411:
403:
398:
392:
388:
383:
376:
372:
366:
362:
358:
357:documentation
346:
343:
338:
335:
332:
329:
328:
327:
324:
319:
316:
315:
311:
308:
303:
300:
299:
298:
295:
290:
287:
286:
282:
279:
274:
271:
270:
269:
266:
261:
258:
257:
251:
248:
245:
241:
238:
232:
222:
212:
206:
205:
201:
191:
180:
176:
167:
163:
162:
161:
160:
151:
146:
145:
144:
143:
136:
134:
124:
121:
120:
119:
117:
113:
106:
96:
89:
85:
81:
77:
73:
72:
67:
60:
59:
53:
49:
45:
41:
25:
18:
325:
296:
275:რკინის ფარდა
267:
236:
230:
224:}}
218:{{
214:}}
208:{{
177:Bagrationi (
164:Bagrationi (
158:
157:
141:
140:
132:
111:
108:}}
104:
102:{{
100:
84:user subpage
68:
15:
361:transcluded
246:Description
195:bagrat'ioni
50:] [
46:] [
42:] [
424:Categories
355:The above
184:ბაგრატიონი
171:ბაგრატიონი
80:/testcases
412:subpage.
397:testcases
326:Wikilink?
312:suggested
243:Parameter
190:romanized
88:talk page
347:optional
283:required
202:See also
179:Georgian
166:Georgian
137:Examples
116:Georgian
76:/sandbox
17:Georgian
389:|
382:sandbox
375:history
373:|
344:Boolean
336:Example
330:Default
301:Example
272:Example
105:Lang-ka
48:history
22:{{{1}}}
406:pages.
309:String
280:String
252:Status
181::
168::
19::
363:from
97:Usage
54:]
52:purge
38:[
410:/doc
402:edit
395:and
391:diff
387:edit
371:edit
321:link
317:Link
259:Text
249:Type
211:Lang
142:Edit
44:edit
40:view
359:is
333:yes
78:or
426::
367:.
339:no
304:tr
187:,
127:tr
416:.
404:)
400:(
393:)
385:(
377:)
369:(
292:2
263:1
192::
114:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.