256:
268:
205:), purchases two African slaves, described as "black ghosts" who can step on sharp daggers unscathed, owing to their wiry feet. They father children with Chinese prostitutes but, upon realising that their skin is not dark, they kill them; after the act, however, they regretfully realise that their children's bones were actually black. Li also frequently commands them to perform for him, and "the sight was really something impressive".
280:
40:
498:
1065:
491:
221:
fashion; Pu wishes to highlight the brutality of the slave trade, and the harsh and unjust treatment received by the slaves. According to Zhang
Yongcheng in his 1997
928:
484:
309:
Translated literally by Sidney L. Sondergard as "The Black Ghosts"; Liana Chen explicitly renders it as "The
Negroes", conveying its connoted meaning.
1075:
721:
234:
113:
1070:
756:
728:
508:
177:
189:
for
African slaves), and details how they are exploited. The story was fully translated into English by Sidney L. Sondergard in 2014.
944:
445:
616:
936:
995:
154:
246:
217:, which during Pu's time was legal in China. The original title, "Heigui" (黑鬼), in and of itself refers to Africans in a
665:
237:", Pu Songling also delves into the taboo and the unconventional, choosing to revolve his story around a foreign topic.
819:
546:
284:
1080:
920:
784:
714:
229:
China is an oft-overlooked fact, and Pu's story is one of the few works that discuss the topic. Similar to other
1038:
987:
979:
971:
912:
567:
1030:
952:
833:
644:
904:
896:
525:
96:
374:
798:
581:
476:
770:
595:
826:
777:
735:
588:
553:
532:
441:
749:
693:
602:
862:
812:
707:
1014:
840:
791:
574:
469:
Gu dai xiao shuo xi qu lun cong [Discussion of ancient short-story collections]
1059:
742:
637:
623:
272:
198:
805:
679:
609:
260:
226:
185:; 1740). It concerns a Chinese official who purchases a pair of "black ghosts" (a
467:
456:
435:
867:
763:
686:
651:
560:
513:
172:
31:
27:
39:
1022:
872:
857:
334:[Strange Tales from a Chinese Studio: Heigui] (in Chinese). Sidney Luo
218:
186:
375:"Homeward Odyssey: Theatrical Reframing of "The Rakshas and the Sea Market""
279:
672:
658:
202:
329:
700:
630:
458:东西方跨世紀作家比较研究 [Comparative study of Eastern and Western writers]
214:
225:(东西方跨世紀作家比较研究), the fact that black slaves were already being sold in
162:
480:
353:
351:
349:
197:
Li
Zongzhen (李总镇), a government official stationed in
244:
1006:
963:
888:
881:
850:
139:
128:
120:
108:
103:
91:
83:
75:
67:
57:
21:
1066:Stories within Strange Tales from a Chinese Studio
382:Journal of Chinese Ritual, Theatre, and Folklore
223:Comparative study of Eastern and Western writers
492:
461:(in Chinese). Beijing Bookstore Publications.
171:) is a short story written by Chinese author
8:
406:
368:
366:
885:
499:
485:
477:
357:
38:
52:with commentary and illustrations; 1886)
321:
302:
251:
233:tales including "The Foreigners" and "
18:
722:The Raksha Country and the Sea Market
418:
235:The Raksha Country and the Sea Market
114:Strange Stories from a Chinese Studio
7:
466:Nie, Shiqiao; Deng, Kuiying (1985).
757:A Strange Matter Concerning Pigeons
729:A Sequel to the Yellow Millet Dream
509:Strange Tales from a Chinese Studio
178:Strange Tales from a Chinese Studio
14:
278:
266:
254:
937:Eternity: A Chinese Ghost Story
44:19th-century illustration from
996:Painted Skin: The Resurrection
617:The Great Sage, Heaven's Equal
167:
158:
46:Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong
16:Short story by Pu Songling
1:
1076:Short stories set in Shandong
132:
666:The Monster in the Buckwheat
472:(in Chinese). Chinese Books.
1071:Short stories about slavery
440:. Jain Publishing Company.
437:Strange Tales from Liaozhai
434:Sondergrad, Sidney (2014).
1097:
213:The theme of the story is
921:A Chinese Ghost Story III
715:The Purple Lotus Buddhist
520:
455:Zhang, Yongcheng (1997).
373:Chen, Liana (June 2003).
37:
26:
1039:Legend of Nine Tails Fox
913:A Chinese Ghost Story II
820:The Witch's Trance-Dance
568:The Caves of Mount Chaya
330:
1031:The Fairies of Liaozhai
953:The Enchanting Phantom
645:The Imperial Physician
945:A Chinese Ghost Story
932:(1997 animation film)
929:A Chinese Ghost Story
905:A Chinese Ghost Story
897:The Enchanting Shadow
526:Another Wutong Spirit
799:Twenty Years a Dream
582:The Fighting Cricket
201:(now Jiao county in
140:Published in English
71:Sidney L. Sondergard
771:This Transformation
596:The Fornicating Dog
285:Speculative fiction
58:Original title
827:The Wutong Spirits
778:Three Incarnations
22:"The Black Ghosts"
1053:
1052:
1049:
1048:
736:The Shuimang Herb
589:The Foreign Monks
554:A Brilliant Light
533:The Bird Language
407:Nie and Deng 1985
147:
146:
1088:
1081:Slavery in China
991:(2011 TV series)
886:
750:Stealing Peaches
694:The Painted Skin
603:Fourth Sister Hu
540:The Black Ghosts
501:
494:
487:
478:
473:
462:
451:
422:
416:
410:
404:
398:
397:
395:
393:
379:
370:
361:
355:
344:
343:
341:
339:
326:
310:
307:
283:
282:
271:
270:
269:
259:
258:
257:
250:
169:
160:
151:The Black Ghosts
134:
129:Publication date
121:Publication type
42:
19:
1096:
1095:
1091:
1090:
1089:
1087:
1086:
1085:
1056:
1055:
1054:
1045:
1002:
959:
877:
846:
813:The Weiqi Devil
708:Princess Yunluo
516:
505:
465:
454:
448:
433:
430:
425:
417:
413:
405:
401:
391:
389:
377:
372:
371:
364:
360:, p. 2159.
358:Sondergrad 2014
356:
347:
337:
335:
332:
328:
327:
323:
319:
314:
313:
308:
304:
299:
294:
289:
277:
267:
265:
255:
253:
245:
243:
211:
195:
53:
17:
12:
11:
5:
1094:
1092:
1084:
1083:
1078:
1073:
1068:
1058:
1057:
1051:
1050:
1047:
1046:
1044:
1043:
1035:
1027:
1019:
1015:A Touch of Zen
1010:
1008:
1004:
1003:
1001:
1000:
992:
984:
976:
967:
965:
961:
960:
958:
957:
949:
941:
933:
925:
917:
909:
901:
892:
890:
883:
879:
878:
876:
875:
870:
865:
860:
854:
852:
851:Other articles
848:
847:
845:
844:
841:Zhang Hongjian
837:
830:
823:
816:
809:
802:
795:
792:Traveller Tong
788:
781:
774:
767:
760:
753:
746:
739:
732:
725:
718:
711:
704:
697:
690:
683:
676:
669:
662:
655:
648:
641:
634:
627:
620:
613:
606:
599:
592:
585:
578:
575:Dragon Dormant
571:
564:
557:
550:
543:
536:
529:
521:
518:
517:
506:
504:
503:
496:
489:
481:
475:
474:
463:
452:
446:
429:
426:
424:
423:
421:, p. 183.
411:
409:, p. 101.
399:
362:
345:
320:
318:
315:
312:
311:
301:
300:
298:
295:
293:
290:
288:
287:
275:
263:
242:
239:
210:
207:
194:
191:
145:
144:
141:
137:
136:
130:
126:
125:
122:
118:
117:
110:
106:
105:
101:
100:
93:
89:
88:
85:
81:
80:
77:
73:
72:
69:
65:
64:
59:
55:
54:
50:Liaozhai Zhiyi
43:
35:
34:
24:
23:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1093:
1082:
1079:
1077:
1074:
1072:
1069:
1067:
1064:
1063:
1061:
1041:
1040:
1036:
1033:
1032:
1028:
1025:
1024:
1020:
1017:
1016:
1012:
1011:
1009:
1005:
998:
997:
993:
990:
989:
985:
982:
981:
977:
974:
973:
969:
968:
966:
962:
955:
954:
950:
947:
946:
942:
939:
938:
934:
931:
930:
926:
923:
922:
918:
915:
914:
910:
907:
906:
902:
899:
898:
894:
893:
891:
887:
884:
880:
874:
871:
869:
866:
864:
861:
859:
856:
855:
853:
849:
842:
838:
835:
831:
828:
824:
821:
817:
814:
810:
807:
803:
800:
796:
793:
789:
786:
782:
779:
775:
772:
768:
765:
761:
758:
754:
751:
747:
744:
743:The Snake Man
740:
737:
733:
730:
726:
723:
719:
716:
712:
709:
705:
702:
698:
695:
691:
688:
684:
681:
677:
674:
670:
667:
663:
660:
656:
653:
649:
646:
642:
639:
638:Huang Jiulang
635:
632:
628:
625:
624:Growing Pears
621:
618:
614:
611:
607:
604:
600:
597:
593:
590:
586:
583:
579:
576:
572:
569:
565:
562:
558:
555:
551:
548:
544:
541:
537:
534:
530:
527:
523:
522:
519:
515:
511:
510:
502:
497:
495:
490:
488:
483:
482:
479:
471:
470:
464:
460:
459:
453:
449:
447:9780895810519
443:
439:
438:
432:
431:
427:
420:
415:
412:
408:
403:
400:
387:
383:
376:
369:
367:
363:
359:
354:
352:
350:
346:
333:
325:
322:
316:
306:
303:
296:
291:
286:
281:
276:
274:
264:
262:
252:
248:
240:
238:
236:
232:
228:
224:
220:
216:
208:
206:
204:
200:
192:
190:
188:
184:
180:
179:
175:collected in
174:
170:
164:
156:
152:
142:
138:
131:
127:
123:
119:
116:
115:
111:
107:
102:
99:
98:
94:
90:
86:
82:
78:
74:
70:
66:
63:
60:
56:
51:
47:
41:
36:
33:
29:
25:
20:
1037:
1029:
1021:
1013:
994:
988:Painted Skin
986:
980:Painted Skin
978:
972:Painted Skin
970:
964:Painted Skin
951:
943:
935:
927:
919:
911:
903:
895:
889:Nie Xiaoqian
806:Wang Liulang
680:Nie Xiaoqian
610:The Frog God
547:The Bookworm
539:
507:
468:
457:
436:
428:Bibliography
414:
402:
390:. Retrieved
385:
381:
336:. Retrieved
324:
305:
230:
227:Qing dynasty
222:
212:
196:
182:
176:
166:
150:
148:
112:
109:Published in
95:
61:
49:
45:
1026:(1996–1998)
882:Adaptations
868:White Lotus
785:Three Lives
764:Tian Qilang
687:Old Man Zhu
652:Jia Fengzhi
561:Cai Weiweng
514:Pu Songling
173:Pu Songling
104:Publication
62:黑鬼 (Heigui)
32:Pu Songling
28:Short story
1060:Categories
1023:Dark Tales
873:Zhou Youde
419:Zhang 1997
292:References
219:pejorative
209:Background
187:pejorative
68:Translator
388:: 279–306
317:Citations
124:Anthology
863:Song Wan
673:Mr. Miao
659:Judge Lu
241:See also
231:Liaozhai
203:Shandong
199:Jiaozhou
183:Liaozhai
92:Genre(s)
84:Language
858:Chang'e
701:A Prank
631:Hu Dagu
392:6 March
338:6 March
331:聊齋志異 黑鬼
247:Portals
215:slavery
155:Chinese
97:Chuanqi
87:Chinese
76:Country
1042:(2016)
1034:(2007)
1018:(1971)
1007:Others
999:(2012)
983:(2008)
975:(1992)
956:(2020)
948:(2011)
940:(2003)
924:(1991)
916:(1990)
908:(1987)
900:(1960)
444:
273:Africa
168:Hēiguǐ
165::
163:pinyin
157::
834:Xianü
378:(PDF)
297:Notes
261:China
79:China
442:ISBN
394:2016
340:2016
193:Plot
143:2014
135:1740
512:by
386:140
153:" (
30:by
1062::
384:.
380:.
365:^
348:^
161:;
159:黑鬼
133:c.
843:"
839:"
836:"
832:"
829:"
825:"
822:"
818:"
815:"
811:"
808:"
804:"
801:"
797:"
794:"
790:"
787:"
783:"
780:"
776:"
773:"
769:"
766:"
762:"
759:"
755:"
752:"
748:"
745:"
741:"
738:"
734:"
731:"
727:"
724:"
720:"
717:"
713:"
710:"
706:"
703:"
699:"
696:"
692:"
689:"
685:"
682:"
678:"
675:"
671:"
668:"
664:"
661:"
657:"
654:"
650:"
647:"
643:"
640:"
636:"
633:"
629:"
626:"
622:"
619:"
615:"
612:"
608:"
605:"
601:"
598:"
594:"
591:"
587:"
584:"
580:"
577:"
573:"
570:"
566:"
563:"
559:"
556:"
552:"
549:"
545:"
542:"
538:"
535:"
531:"
528:"
524:"
500:e
493:t
486:v
450:.
396:.
342:.
249::
181:(
149:"
48:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.