22:
215:
Peter Smith wrote a response in which the sergeant, distracted by hearing "the hills resound with Jemmy from Grouse Hall", vowed to find the "man who wrote the song", and have him before the judge. Another verse from the
Sergeant's Lamentation The League ti's true I did pursue The Priest why should I
144:
An aging hackler, Pat Mac
Donnell, "Paddy Jack" was pursued and arrested by a sergeant who had come to Grouse Hall. The hackler may have been Pat Mac Donnell. Hackling, of which Mac Donnell was a roving practitioner, was the final process in preparing flax for spinning into
231:, many town shopkeepers bought tracts of countryside and in many cases were as uncaring as the traditional planter landlord. One such, whom he describes as "bloated and bluffed, a boycotted draper, in
216:
spare Who broke the laws and was the cause Of blood-shed every where But
Martins fall in Donegal Will be avenged ere long Mcfadden crew will get there due Then who will sing this song
219:
This links the song to events at
Derrybeg Chapel Gweedore on Sunday 3 February 1889 in which 42 RIC led by lnspector William Limerick Martin came to arrest Father James Mcfadden.
160:) in 1872 and was appointed sergeant in Grouse Hall in 1890. He retired in 1898 and returned to Derawaley where he married, raised a family and where his descendants live today.
207:. So popular was this song that the promotional literature originally referred incorrectly to a hackler as a maker of Poitín. This error was subsequently corrected.
39:
243:
Finally, in "Petie’s Cat", he regales the foibles of some neighbours who allow a row over a cat to make it to a court hearing in
Ballyjamesduff.
86:
58:
105:
65:
72:
43:
54:
32:
149:. Prior to the industry becoming mechanised and moving to East Ulster it was a rural based cottage industry with
157:
228:
79:
141:’s "More Irish Street Ballads" 1965, it is incorrectly attributed as having been written in the 1870s).
317:
312:
138:
193:
137:
The song was written in the late 1880s by a local man, Peter Smith, from
Stravicnabo, Lavey. (In
204:
156:
The sergeant was James
Mullervy, born in Derawaley, Drumlish, Longford who joined the R.I.C. (
125:, about an overzealous R.I.C. sergeant who pursued an aging hackler with a fondness for
232:
189:
122:
306:
181:
21:
203:
In the 1990s a product known as The
Hackler, an Irish Poitín, was developed by
268:
Meek, Bill (31 July 1972), "Tribute to Colm Ó Lochlainn", The Irish Times: 10
150:
126:
185:
286:
146:
169:
And won’t be loath to swear an oath ’twas found in
Killinkere.
15:
163:
The song makes use of the traditional Irish internal rhyme:
167:
Down into hell he’d run pell-mell to hunt for poitín there
46:. Unsourced material may be challenged and removed.
8:
259:Frank Brennan at Laragh Gathering, July 2013
296:R.I.C. records assembled by James O’Herlihy
235:", is castigated in "The Calico Landlord".
121:is a song from the Sliabh Guaire area of
106:Learn how and when to remove this message
252:
7:
44:adding citations to reliable sources
277:Original name used in song Donnell
14:
210:
20:
31:needs additional citations for
119:"The Hackler from Grouse Hall"
55:"The Hackler from Grouse Hall"
1:
211:"The Sergeant's Lamentation"
153:as Ulster’s largest market.
334:
227:In the period after the
158:Royal Irish Constabulary
171:
223:"The Calico Landlord"
165:
40:improve this article
194:The Mary Wallopers
205:Cooley Distillery
116:
115:
108:
90:
325:
297:
294:
288:
284:
278:
275:
269:
266:
260:
257:
139:Colm Ó Lochlainn
111:
104:
100:
97:
91:
89:
48:
24:
16:
333:
332:
328:
327:
326:
324:
323:
322:
303:
302:
301:
300:
295:
291:
285:
281:
276:
272:
267:
263:
258:
254:
249:
241:
225:
213:
201:
179:
173:
168:
135:
112:
101:
95:
92:
49:
47:
37:
25:
12:
11:
5:
331:
329:
321:
320:
315:
305:
304:
299:
298:
289:
279:
270:
261:
251:
250:
248:
245:
240:
237:
233:Ballyjamesduff
224:
221:
212:
209:
200:
197:
190:Damien Dempsey
178:
175:
134:
131:
123:Cavan, Ireland
114:
113:
28:
26:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
330:
319:
316:
314:
311:
310:
308:
293:
290:
287:
283:
280:
274:
271:
265:
262:
256:
253:
246:
244:
239:"Petie’s Cat"
238:
236:
234:
230:
222:
220:
217:
208:
206:
198:
196:
195:
191:
187:
183:
182:Christy Moore
176:
174:
170:
164:
161:
159:
154:
152:
148:
142:
140:
132:
130:
128:
124:
120:
110:
107:
99:
88:
85:
81:
78:
74:
71:
67:
64:
60:
57: –
56:
52:
51:Find sources:
45:
41:
35:
34:
29:This article
27:
23:
18:
17:
292:
282:
273:
264:
255:
242:
226:
218:
214:
202:
180:
172:
166:
162:
155:
143:
136:
118:
117:
102:
93:
83:
76:
69:
62:
50:
38:Please help
33:verification
30:
318:1880s songs
313:Irish songs
307:Categories
247:References
177:Recordings
66:newspapers
151:Cootehill
96:July 2013
186:Planxty
133:History
80:scholar
229:Famine
199:Poitin
127:Poitín
82:
75:
68:
61:
53:
147:linen
87:JSTOR
73:books
184:and
59:news
42:by
309::
192:,
188:,
129:.
109:)
103:(
98:)
94:(
84:·
77:·
70:·
63:·
36:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.