Knowledge

Don't throw the baby out with the bathwater

Source 📝

31: 123:
And if true, it is important for us, in reference to this Negro Question and some others. The Germans say, "you must empty-out the bathing-tub, but not the baby along with it." Fling-out your dirty water with all zeal, and set it careening down the kennels; but try if you can keep the little
128:
Carlyle is urging his readers to join in the struggle to end slavery, but he also encourages them to be mindful of the need to try to avoid harming the slaves in the process.
85:, which includes a woodcut illustration showing a woman tossing a baby out with waste water. It is a common catchphrase in German, with examples of its use in work by 61:
A slightly different explanation suggests this flexible catchphrase has to do with discarding the essential while retaining the superfluous because of excessive zeal.
168:
In other words, the idiom is applicable not only when throwing out the baby with the bathwater, but also when someone might throw out the baby and keep the bathwater.
116: 239: 530: 522: 496: 447: 425: 411: 400: 58:
expression for an avoidable error in which something good or of value is eliminated when trying to get rid of something unwanted.
576: 557: 203: 94: 392: 514: 136:
The meaning and intent of the English idiomatic expression is sometimes presented in different terms.
440:
Assessment Case Studies: Common Issues in Implementation with Various Campus Approaches to Resolution.
256:
Assessment Case Studies: Common Issues in Implementation with Various Campus Approaches to Resolution,
17: 489:
Shaw on Shakespeare: an Anthology of Bernard Shaw's Writings on Plays and Production of Shakespeare.
368:
Shaw on Shakespeare: an Anthology of Bernard Shaw's Writings on Plays and Production of Shakespeare,
337:
Shaw on Shakespeare: an Anthology of Bernard Shaw's Writings on Plays and Production of Shakespeare,
30: 323: 269: 534: 526: 518: 500: 492: 451: 443: 429: 421: 407: 396: 350: 188: 98: 366: 335: 254: 225: 581: 491:
New York: E.F. Dutton. reprinted in 2002 by Applause Theatre & Cinema Books, New York.
473: 461: 299: 287: 90: 106: 112: 570: 561: 86: 82: 43: 386: 102: 551: 465: 291: 433: 538: 504: 455: 55: 29: 356:, citing George Bernard Shaw's "Parent's and Children" (1914). 204:"What Does "Throwing the Baby out with the Bath Water" Mean?" 553:
Karl Pilkington - Throwing the Baby Out with the Bathwater
418:
Advanced English Idioms for Effective Communication.
190:
Advanced English Idioms for Effective Communication,
73:. The earliest record of this phrase is in 1512, in 352:Clichés: Over 1500 Phrases Explored and Explained 511:Word Myths: Debunking Linguistic Urban Legends. 271:Word Myths: Debunking Linguistic Urban Legends, 121: 466:"Don't throw the baby out with the bath water" 292:"Don't throw the baby out with the bath water" 8: 52:Don't throw the baby out with the bathwater 388:The American Heritage Dictionary of Idioms 318: 316: 227:The Pocket Oxford Dictionary and Thesaurus 146:Don't scour the Teflon when you wash a pan 69:This idiom derives from a German proverb, 420:Singapore: Singapore Asian Publications. 282: 280: 487:Shaw Bernard and Edwin Wilson. (1961). 365:Shaw Bernard and Edwin Wilson. (1961). 334:Shaw Bernard and Edwin Wilson. (1961). 180: 161: 18:Throw out the baby with the bath water 140:Throw out the champagne with the cork 7: 34:Earliest record of the phrase from 25: 71:das Kind mit dem Bade ausschütten 143:Empty the baby out with the bath 560: — audio excerpt from the 224:Jewell, Elizabeth, ed. (2006). 115:adapted the concept in an 1849 1: 349:Kirkpatrick, Betty. (1999). 598: 95:Johann Wolfgang von Goethe 442:New York: Agathon Press. 393:Houghton Mifflin Harcourt 391:. Boston, Massachusetts: 385:Ammer, Christine (1997). 241:The World Book Dictionary 438:Nichols, James. (1995). 253:Nichols, James. (1995). 577:English-language idioms 515:Oxford University Press 509:Wilton, David. (2004). 416:Cheng Lim Tan. (2002). 268:Wilton, David. (2004). 187:Cheng Lim Tan. (2002). 132:Alternative expressions 126: 47: 229:(2nd edition), p. 53. 33: 27:Idiomatic expression 562:Ricky Gervais Show 48: 531:978-0-7394-5593-7 523:978-0-19-517284-3 497:978-1-55783-561-1 448:978-0-87586-112-8 426:978-981-4122-35-1 412:978-0-395-72774-4 243:, Vol. 1, p. 146. 99:Otto von Bismarck 75:Narrenbeschwörung 36:Narrenbeschwörung 16:(Redirected from 589: 554: 484: 482: 480: 474:World Wide Words 464:(6 April 2013). 462:Quinion, Michael 406: 372: 363: 357: 347: 341: 332: 326: 320: 311: 310: 308: 306: 300:World Wide Words 290:(6 April 2013). 288:Quinion, Michael 284: 275: 266: 260: 251: 245: 237: 231: 222: 216: 215: 213: 211: 200: 194: 185: 169: 166: 117:essay on slavery 21: 597: 596: 592: 591: 590: 588: 587: 586: 567: 566: 552: 548: 543: 478: 476: 460: 403: 384: 380: 375: 364: 360: 348: 344: 333: 329: 321: 314: 304: 302: 286: 285: 278: 267: 263: 252: 248: 238: 234: 223: 219: 209: 207: 202: 201: 197: 186: 182: 178: 173: 172: 167: 163: 158: 153: 134: 91:Johannes Kepler 79:Appeal to Fools 67: 40:Appeal to Fools 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 595: 593: 585: 584: 579: 569: 568: 565: 564: 547: 546:External links 544: 542: 541: 507: 485: 458: 436: 414: 401: 381: 379: 376: 374: 373: 358: 342: 327: 312: 276: 261: 246: 232: 217: 206:. Wisegeek.com 195: 179: 177: 174: 171: 170: 160: 159: 157: 154: 152: 149: 148: 147: 144: 141: 133: 130: 113:Thomas Carlyle 66: 63: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 594: 583: 580: 578: 575: 574: 572: 563: 559: 555: 550: 549: 545: 540: 536: 532: 528: 524: 520: 516: 512: 508: 506: 502: 498: 494: 490: 486: 475: 471: 467: 463: 459: 457: 453: 449: 445: 441: 437: 435: 431: 427: 423: 419: 415: 413: 409: 404: 402:0-395-72774-X 398: 394: 390: 389: 383: 382: 377: 371: 369: 362: 359: 355: 354:, pp. 180-181 353: 346: 343: 340: 338: 331: 328: 325: 319: 317: 313: 301: 297: 293: 289: 283: 281: 277: 274: 272: 265: 262: 259: 257: 250: 247: 244: 242: 236: 233: 230: 228: 221: 218: 205: 199: 196: 193: 191: 184: 181: 175: 165: 162: 155: 150: 145: 142: 139: 138: 137: 131: 129: 125: 120: 118: 114: 110: 108: 104: 100: 96: 92: 88: 87:Martin Luther 84: 83:Thomas Murner 80: 76: 72: 64: 62: 59: 57: 53: 45: 44:Thomas Murner 41: 37: 32: 19: 510: 488: 477:. Retrieved 469: 439: 417: 387: 378:Bibliography 367: 361: 351: 345: 336: 330: 303:. Retrieved 295: 270: 264: 255: 249: 240: 235: 226: 220: 208:. Retrieved 198: 189: 183: 164: 135: 127: 122: 111: 107:Günter Grass 78: 74: 70: 68: 60: 51: 49: 39: 35: 103:Thomas Mann 571:Categories 513:New York: 470:Newsletter 296:Newsletter 273:pp. 66-67. 151:References 434:226051976 176:Citations 56:idiomatic 539:54767339 505:49690475 456:33132059 370:p. xvii. 339:p. xvii. 322:Wilton, 54:" is an 582:Bathing 558:YouTube 479:6 April 305:6 April 210:May 31, 65:History 537:  529:  521:  503:  495:  454:  446:  432:  424:  410:  399:  324:p. 67. 258:p. 16. 192:p. 52. 124:child! 105:, and 46:, 1512 156:Notes 81:) by 42:) by 535:OCLC 527:ISBN 519:ISBN 501:OCLC 493:ISBN 481:2013 452:OCLC 444:ISBN 430:OCLC 422:ISBN 408:ISBN 397:ISBN 307:2013 212:2013 556:on 573:: 533:; 525:; 517:. 499:; 472:. 468:. 450:; 428:; 395:. 315:^ 298:. 294:. 279:^ 119:: 109:. 101:, 97:, 93:, 89:, 483:. 405:. 309:. 214:. 77:( 50:" 38:( 20:)

Index

Throw out the baby with the bath water

Thomas Murner
idiomatic
Thomas Murner
Martin Luther
Johannes Kepler
Johann Wolfgang von Goethe
Otto von Bismarck
Thomas Mann
Günter Grass
Thomas Carlyle
essay on slavery
Advanced English Idioms for Effective Communication, p. 52.
"What Does "Throwing the Baby out with the Bath Water" Mean?"
The Pocket Oxford Dictionary and Thesaurus (2nd edition), p. 53.
The World Book Dictionary, Vol. 1, p. 146.
Assessment Case Studies: Common Issues in Implementation with Various Campus Approaches to Resolution, p. 16.
Word Myths: Debunking Linguistic Urban Legends, pp. 66-67.


Quinion, Michael
"Don't throw the baby out with the bath water"
World Wide Words


p. 67.
Shaw on Shakespeare: an Anthology of Bernard Shaw's Writings on Plays and Production of Shakespeare, p. xvii.
Clichés: Over 1500 Phrases Explored and Explained, pp. 180-181
Shaw on Shakespeare: an Anthology of Bernard Shaw's Writings on Plays and Production of Shakespeare, p. xvii.

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.