Knowledge (XXG)

Touton

Source 📝

36: 1099:. We had a bonfire on the beach one night and I fried up some Newfoundland toutons in a pan on a barbecue. It was kind of magical out under the stars, with the soft sound of the surf behind us and the laughter of this new little family in front of me, and the smell of nan’s bread. To be so far from home, bringing a piece of home to the people who were telling a story about home so they could understand home a little more. I had never made toutons outside on a beach in California before and I wonder if I may be the only one who ever has. 3279: 1116: 734: 1071:“It’s like friggin’ magic,” exclaims Betty. “We’re so busy in the summertime, my darlin’, I can’t even tell you what day of the week it is.” At the peak of tourist season, Betty says customers have waited up to two hours outside the cafĂ© for their turn at a table. And yes, many of them are waiting for toutons. That’s no wonder, because Betty has a touton to suit just about anybody’s taste. Made from homemade dough, they come white or whole wheat, 1034: 3417: 132: 3836: 1442: 746: 2799: 101: 991:...a plain tea cake made of flour, sugar, water (or milk), butter, salt & small pieces of white pork. This was well mixed until it formed a dough which was rolled to a thickness of 1/3 - 1/2 inch and then cut into circles. The cakes were baked in an ovan of 350F and eaten when ready, hot or cold (Delicious cakes). Not to be confused with tiffins. 884:
They were sometimes a treat for children, who were fed them so they wouldn’t gobble up all the fresh-baked bread. There was no exact recipe for touton/bread dough in outport communities; each maker generally relied on recipes and techniques passed down orally or through observation. Folklorist Andrea
893:
A few of the men “worshipped mom for her bread and her stews and stuff like that 
 Another thing they never could understand were toutons.” The men would ask Mary’s mother for her bread and touton recipe, which baffled her a little. She would say, “There’s no recipe, you just mix a bit of this and a
1049:
has a character exclaim, "She loved toutons, balls of fried dough. I remember her making toutons for herself, grabbing out handful after handful of dough from a big bread pan." A 2000 newspaper column by Memorial University student Kelley Power references the "full fledged Black Horse drinking,
834:, meaning "small lunch". The dish has a long list of regionally-distinct names, and can refer to two (or more) different types of baked or fried dough: the dough cake variant, usually fried; and a baked bun variant, made with pork fat. Toutons are usually served at 922:, for example, appears to be localized in a handful of communities in Northern Bonavista Bay, yet students from one southern Bonavista Bay community reported this term with the meaning 'small lunch', a meaning which also occurs in regional British as well as in 879:
Risen bread dough pulled flat like a pancake, and fried in pork fat (salt) or margarine. It was usually served for breakfast because with slow rising yeast, bread was mixed in the evening, allowed to rise during the night, and was baked the next day.
986:
In some parts of Newfoundland, a touton is a baked cake or bun, often made with diced salted pork in the dough. In 1971, mother and housewife Marie Harris of Glovertown provided this "old Nfld recipe passed on orally among friends & mothers to
1003:
The toutons then, you take them an' roll them up with the pork, see - pork toutons. No, no, not bread, no, just the flour. Take the flour an' put the pork in and the bakin' powders, whatever you have an' then roll them an bake ('em). That's the
1062:
magazine sponsored the "Clash of the Toutons" competition to pick the best restaurant-made toutons in the province. The winners, picked by popular vote out of 47 restaurants, were Betty and Graham Badcock of the Madrock Cafe in
1123:
A wide range of regional names exist for toutons, made complicated by the fact that different speakers may be referencing any of the major variants above, and that some of the terms applied to toutons (eg
934:
When mother was making bread and dough has risen she would cut pieces off, about the size of a doughnut and fry them. These were tiffins. Some people also call them scons but this may not be restricted to
826:, commonly made with risen dough. Although pancakes are rarely made from homemade bread dough in Newfoundland, the memory of regional terms still exists in younger generations, such as the 894:
bit of that,” but as Mary put it, “Now, they were just as wise as my cat would be, you know, because they couldn’t understand—if you didn’t have a recipe, how would you make bread?”
2831: 1091:
To begin, it’s pronounced tout-in. Tout, rhymes with doubt, plus in, rhymes with...in. As in, I won’t be doubtin’ you’ll enjoy your touton. I first made toutons for the
2591: 2131: 978:, a molasses sauce) made thusly, "Boil for I0 minutes - I cup molasses, 1/4 cup water, 3 tbsp. butter and I tbsp. vinegar" or by any number of alternative recipes. 1865: 867:
is one example from outside the region. Toutons are often made from leftover bread dough, or dough that was left to rise overnight, such as this description from
3865: 3860: 1058:
establishments and tour operators within the province serve up toutons to visiting tourists as part of "The True Newfoundland & Labrador." In 2015, the
1412: 774: 1272: 1143: 1338: 1276: 1153: 1050:
touton eating Newfoundlander." Provincial expats have spread their love of toutons across Canada, and Chef Mark Burton of the Four Seasons Hotel
936: 868: 2824: 1841: 1345: 1268: 1206: 1014: 902:
pork today; the toutons found in local restaurants are more likely fried in a combination of olive oil, clarified butter, or canola oil.
1416: 1381: 1018: 1563: 1249: 1242: 1213: 1022: 401: 171: 1711: 1598: 1547: 1476: 855:
The most widely-accepted definition of a touton refers to the dish produced by frying bread dough on a pan in butter or pork fat.
2817: 2264: 3316: 3258: 709: 3248: 767: 699: 930:
The manufacture of tiffins is similar to descriptions given above for toutons. One 1979 account from Bonavista Bay relates,
2599: 1301: 2238: 2030: 3870: 3610: 3225: 3233: 3101: 2884: 1667: 1429: 509: 206: 35: 3885: 3763: 3585: 3007: 2954: 2859: 2538: 856: 823: 760: 323: 261: 146: 3808: 3798: 3199: 3032: 2854: 1217: 656: 368: 166: 3163: 2743: 608: 2769: 2717: 2691: 2665: 2646: 2565: 2513: 2472: 2394: 2052: 3758: 1434: 1042: 1103:
In 2018, Nova Scotia's Andy Hay prepared toutons as his dessert course in the season finale competition of
3778: 2869: 1352: 1312: 1294: 151: 3875: 3793: 3788: 3263: 3022: 2939: 1188: 1087:
cast member Petrina Bromley is on record as having introduced her cast-mates to the fried dough version:
719: 714: 353: 280: 251: 221: 76: 3416: 3890: 3880: 3823: 3818: 3813: 3803: 3768: 3096: 3073: 2966: 2924: 2132:"The taste of Newfoundland and Labrador: Home cooking takes the chill off those harsh Atlantic winds" 1904: 504: 446: 241: 231: 1115: 1041:
By the late 1980s to early 2000s, toutons emerged as a symbol or reminder of Newfoundland identity.
3773: 3580: 3570: 3527: 3309: 2803: 2078: 1806: 1363: 104: 3148: 3053: 2621: 588: 411: 3441: 3108: 2874: 1859: 1644: 1494:
Actes de la QuatriĂšme RĂ©union Annuelle de L'Association de Linguistique Des Provinces Atlantiques
1374: 1096: 521: 481: 156: 3133: 3113: 2446: 2420: 2368: 2342: 2316: 2005: 1979: 1953: 1924: 1879: 1780: 1754: 1728: 1615: 996: 914:
and Central Newfoundland region, though there are outliers in Labrador and Conception Bay North:
889:, who spoke of her mother's interactions with American servicemen in the mid twentieth century: 573: 526: 2289: 1466: 1075:
sandwich-style or as a Madrock Touton - that’s a touton served with a fried egg in the centre.
3600: 3537: 3446: 3406: 3371: 3238: 2992: 2909: 2864: 2840: 1847: 1837: 1707: 1594: 1543: 1537: 1472: 1253: 1104: 1055: 689: 378: 308: 211: 161: 3742: 3727: 3625: 3431: 3396: 3356: 3138: 3002: 1567: 1395: 1283: 1228: 1167: 1084: 792: 578: 486: 338: 318: 273: 131: 123: 1511: 3840: 3737: 3595: 3466: 3214: 3194: 2997: 2929: 2914: 1399: 1195: 885:
McGuire documented this in an interview with Mary (Murphy) King, originally of Ship Cove,
827: 671: 651: 546: 451: 421: 363: 348: 313: 236: 216: 3732: 3635: 3605: 3552: 3391: 3376: 3333: 3302: 3178: 3058: 3027: 2892: 1388: 1080: 1033: 1013:
Another regional variant that uses potatoes as the main ingredient was prepared in the
872: 633: 471: 431: 416: 358: 343: 194: 189: 1645:""Bread for the Road": Intersections of Food and Culture in Newfoundland and Labrador" 3854: 3671: 3517: 3507: 3283: 3118: 2934: 1257: 1174: 1160: 911: 886: 738: 531: 246: 3783: 3701: 3681: 3666: 3656: 3640: 3620: 3542: 3451: 3243: 3204: 3128: 2982: 2949: 2212: 2182: 2157: 2105: 694: 661: 603: 556: 496: 298: 256: 3253: 3173: 1290: 704: 623: 1492: 3615: 3532: 3522: 3401: 3361: 3341: 3168: 3088: 3083: 3078: 3063: 3017: 2959: 2902: 2897: 1446: 1331: 1308: 1261: 1064: 750: 561: 516: 476: 461: 456: 436: 426: 396: 333: 268: 199: 3661: 3381: 3209: 3153: 1178: 963: 918:
Some of these terms appear remarkably limited in their regional distribution.
666: 593: 551: 491: 1851: 1235:. 1960s. More like a bread cooked on top of a stove, often made by trappers). 3512: 3386: 3366: 3351: 3012: 2919: 1051: 1025:
region of the Bonavista Peninsula from the early twentieth century onwards.
835: 406: 328: 226: 995:
Another typical description is the one given by Mr. Margaret Cook (born in
962:
or pat of butter. Less common condiments could include maple syrup, sugar,
2798: 910:
One of the most common regional names for toutons, generally found in the
100: 3696: 3691: 3630: 3590: 2987: 2944: 2060:
Culinary Chronicles: The Newsletter of the Culinary Historians of Ontario
1367: 1232: 1059: 967: 959: 860: 613: 536: 303: 20: 3676: 3547: 3158: 3143: 3123: 3037: 1807:"Newfoundland Toutons: In the Kitchen with Emily Mardell at GetJoyfull" 1297:
Word is "literally ‘four cents’ – because it costs so little to make.")
1260:; southern Labrador. Can also refer to a molasses pork cake, or even a 1221: 1199: 899: 598: 583: 541: 373: 2592:"Mi'kmaq luskinikn: an easy bread that makes a perfect campfire treat" 1441: 966:, or fruit jam, though the use of these causes consternation for some 745: 3717: 3575: 3068: 923: 839: 831: 618: 466: 441: 87: 66: 2809: 3722: 3486: 3481: 3461: 3325: 1114: 1032: 568: 55: 3686: 3502: 3476: 3471: 3436: 2053:"Speaking of Food, No. 1: Bakeapples and Brewis in Newfoundland" 1136:
bang belly (also refers to various types of baked buns/puddings)
3298: 2813: 3456: 3346: 1072: 1054:
has offered upscale touton fritters with molasses and butter.
801: 2497:
Clarke, Sandra (2010). "Vocabulary and discourse features".
2265:"Local chef Beccy Stables wins MasterChef Canada, $ 100,000" 2031:"Burnside 50+ Club Inc. Burnside NL Annual Report 2017-2018" 1220:, particularly in the Straits. Most likely a corruption of " 970:
purists. An alternative to straight molasses is coady (also
1836:. Okshevsky, Sasha. St. John's, Newfoundland and Labrador. 807: 46:
Tiffin, touton, touten, towtent, damper dogs, damper devils
1668:"Memories of the Americans in Ship Harbour, Placentia Bay" 842:
and are on the breakfast menus of many local restaurants.
958:
The traditional accompaniment to toutons is a drizzle of
3294: 1912:. St. John's: Memorial University of Newfoundland. 1971. 2651:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Data Base
2477:
Dicitionary of Newfoundland English Word Form Database
2239:"13 Broadway Faves Share Their Family Holiday Recipes" 2774:
Dictionary of Newfoundland English Word form Database
2748:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2722:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2696:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2670:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2570:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2518:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2451:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2425:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2399:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2373:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2347:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2321:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2294:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2010:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1984:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1958:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1929:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1884:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1785:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1759:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1733:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1620:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1132:) may also refer to altogether different foodstuffs. 810: 804: 798: 3751: 3710: 3649: 3561: 3495: 3424: 3332: 3223: 3187: 3046: 2975: 2883: 2847: 1119:
Touton, breakfast food in Newfoundland and Labrador
795: 82: 72: 62: 50: 42: 1497:. Atlantic Provinces Linguistic Association. 1982. 1468:Dictionary of Newfoundland English: Second Edition 1037:A touton (top), with fried egg, bologna and beans 1706:. Edinburgh University Press. pp. 122–123. 2539:"Traditional Newfoundland Toutons and Frozies" 1591:The Acadian Kitchen: Recipes from Then and Now 1471:. University of Toronto Press. November 1990. 3310: 2825: 2501:. University of Edinburgh Press. p. 122. 768: 8: 1834:Island kitchen : an ode to Newfoundland 859:is not unique to Newfoundland and Labrador; 26: 1542:. Edinburgh University Press. p. 122. 1198:. 1960s. Also refers to a more traditional 1079:Toutons are referenced in the hit musical, 3317: 3303: 3295: 2832: 2818: 2810: 2106:"Newfoundland Kitchen Party - in Manitoba" 1864:: CS1 maint: location missing publisher ( 1593:. Vancouver: Whitecap Books. p. 185. 775: 761: 114: 34: 25: 2213:"Clash of the Toutons: Winner Revealed!" 2206: 2204: 898:It is much rarer to find them cooked in 1458: 999:) to folklorist John Widdowson in 1964: 122: 2183:"The True Newfoundland & Labrador" 1857: 1697: 1695: 1693: 1691: 1689: 1687: 1685: 2237:Fierberg, Ruthie (20 December 2017). 2104:Juvonen, Gloria Brown (16 Dec 2016). 1947: 1945: 1506: 1504: 7: 3866:Culture of Newfoundland and Labrador 3861:Cuisine of Newfoundland and Labrador 1638: 1636: 1355:. circa 1987; also Wesleyville, see 1184:- "bottle" - used to roll out dough) 1536:Clarke, Sandra (28 February 2010). 1149:damper devils (possibly St. John's) 943:Other versions of the word include 19:For the Coptic town of Touton, see 2211:Miller, Ashley (19 October 2015). 1516:Dictionary of Newfoundland English 1373:tommy's/tommies (Hooping Harbour; 14: 2499:Newfoundland and Labrador English 2130:Ellis, Jackie Kai (26 Oct 2016). 1805:Lugonja, Valerie (21 July 2017). 1704:Newfoundland and Labrador English 1649:Newfoundland and Labrador Studies 1614:Rose, Hurley (30 November 1966). 1539:Newfoundland and Labrador English 1083:, and Newfoundland-born original 3835: 3834: 3415: 3277: 2797: 2419:Power, Margaret (19 July 1964). 2077:Power, Kelley (17 August 2000). 1779:Power, Margaret (19 July 1964). 1440: 791: 744: 732: 130: 99: 3259:Summerlicious and Winterlicious 2315:Mifflin, Jessie (23 Jan 1966). 2156:Miller, Ashley (18 July 2016). 1978:Cook, Margaret (20 July 1964). 1139:cushions (Western Newfoundland) 710:Summerlicious and Winterlicious 71: 61: 41: 3249:Kitchener-Waterloo Oktoberfest 2263:England, Luke (20 June 2018). 1952:Harris, Marie (12 July 1971). 1906:Recipes of Newfoundland Dishes 1727:Winsor, Alex (13 April 1979). 1238:freezie (Central Newfoundland) 1095:cast and crew when we were in 700:Kitchener-Waterloo Oktoberfest 1: 1405:towtents (pork cakes. 1890s.) 1289:luski/luskinikn (traditional 822:) is a traditional dish from 2590:Mikmaq Mama (15 July 2013). 1394:toutons with holes in them ( 2158:"If These Walls Could Talk" 1980:"pork touton; pork toutons" 1377:. mid 20th-century, 1970s.) 3907: 2716:Hurley, Mrs. Rose (1966). 2664:Pittman, Madeline (1975). 1430:List of doughnut varieties 18: 3832: 3586:Chorleywood bread process 3413: 3272: 2317:"damper dog, damper dogs" 2038:50+ Federation Newsletter 94: 33: 3234:Canada's Largest Ribfest 2742:Power, Margaret (1964). 2471:Michelin, David (1967). 1666:McGuire, Andrea (2017). 1411:zachingles/sachingiels ( 1300:pan cakes or pan bread ( 1218:Great Northern Peninsula 2626:Labrador Virtual Museum 1702:Clarke, Sandra (2010). 1435:List of breakfast foods 1177:. 1970s. Possibly from 1047:The Time of Their Lives 2393:Power, Howard (1977). 2367:Lodge, Wilson (1971). 2079:"The Leaving Sickness" 2004:Murray, Hilda (1970). 1923:Murray, Hilda (1971). 1832:McCrowe, Mark (2014). 1387:toutins (North River, 1173:flacoons (Freshwater, 1120: 1101: 1077: 1038: 1006: 993: 941: 928: 896: 882: 3264:Taste of the Danforth 3164:St. Catherine's taffy 2690:Hobbs, Roger (1969). 2445:Ralph, Verna (1972). 2421:"flapjack; flapjacks" 2051:Draper, Gary (2010). 1813:. acanadianfoodie.com 1589:BossĂ©, Alain (2018). 1311:. Possibly more of a 1189:Stephenville Crossing 1118: 1089: 1069: 1036: 1001: 989: 932: 916: 891: 877: 715:Taste of the Danforth 684:Rituals and festivals 609:St. Catherine's taffy 3188:Religious and ethnic 2955:Prince Edward County 2925:Newfoundland Screech 2806:at Wikimedia Commons 2622:"Inuttut Dictionary" 2290:"bang n: bang belly" 1344:puffy-ups (Possibly 646:Religious and ethnic 262:Prince Edward County 232:Newfoundland Screech 16:Newfoundland pancake 2564:Harris, L. (1956). 1643:Tye, Diane (2011). 1293:Possibly more of a 982:Baked salt pork bun 118:Part of a series on 30: 3871:Canadian doughnuts 3442:Calcium propanoate 3109:Oreilles de crisse 2768:Patterson (1896). 2744:"touton* toutons*" 2545:. 25 February 2017 2296:. 26 December 1987 1121: 1039: 522:Oreilles de crisse 3848: 3847: 3764:Brand name breads 3601:Maillard reaction 3447:Dough conditioner 3292: 3291: 3284:Canada portal 3239:Pancake breakfast 3047:Styles and dishes 2860:Pacific Northwest 2848:Regional cuisines 2841:Cuisine of Canada 2802:Media related to 2512:O'Brien, Mrs. J. 2006:"toutons, potato" 1843:978-1-77103-028-1 1811:A Canadian Foodie 1753:Bauld, C (1973). 1227:flummy/flummies ( 1111:Alternative names 1105:MasterChef Canada 1056:Bed and breakfast 857:Fried bread dough 851:Fried bread dough 785: 784: 739:Canada portal 690:Pancake breakfast 391:Styles and dishes 379:Yukon Gold potato 147:Pacific Northwest 141:Regional cuisines 113: 112: 105:Media: Touton 43:Alternative names 3898: 3886:Breakfast dishes 3838: 3837: 3809:Sourdough breads 3799:Pakistani breads 3743:History of bread 3728:Baker percentage 3626:Sponge and dough 3419: 3319: 3312: 3305: 3296: 3282: 3281: 3280: 3200:Canadian Chinese 3139:Poutchine au sac 3038:Winnipeg goldeye 2940:British Columbia 2834: 2827: 2820: 2811: 2801: 2785: 2784: 2782: 2780: 2765: 2759: 2758: 2756: 2754: 2739: 2733: 2732: 2730: 2728: 2713: 2707: 2706: 2704: 2702: 2687: 2681: 2680: 2678: 2676: 2661: 2655: 2654: 2643: 2637: 2636: 2634: 2632: 2618: 2612: 2611: 2609: 2607: 2598:. Archived from 2587: 2581: 2580: 2578: 2576: 2561: 2555: 2554: 2552: 2550: 2543:Bonita's Kitchen 2535: 2529: 2528: 2526: 2524: 2509: 2503: 2502: 2494: 2488: 2487: 2485: 2483: 2468: 2462: 2461: 2459: 2457: 2442: 2436: 2435: 2433: 2431: 2416: 2410: 2409: 2407: 2405: 2390: 2384: 2383: 2381: 2379: 2364: 2358: 2357: 2355: 2353: 2341:Horwood (1969). 2338: 2332: 2331: 2329: 2327: 2312: 2306: 2305: 2303: 2301: 2286: 2280: 2279: 2277: 2275: 2269:Fort Sask Online 2260: 2254: 2253: 2251: 2249: 2234: 2228: 2227: 2225: 2223: 2208: 2199: 2198: 2196: 2194: 2179: 2173: 2172: 2170: 2168: 2153: 2147: 2146: 2144: 2142: 2127: 2121: 2120: 2118: 2116: 2101: 2095: 2094: 2092: 2090: 2074: 2068: 2067: 2057: 2048: 2042: 2041: 2035: 2027: 2021: 2020: 2018: 2016: 2001: 1995: 1994: 1992: 1990: 1975: 1969: 1968: 1966: 1964: 1949: 1940: 1939: 1937: 1935: 1920: 1914: 1913: 1911: 1901: 1895: 1894: 1892: 1890: 1876: 1870: 1869: 1863: 1855: 1829: 1823: 1822: 1820: 1818: 1802: 1796: 1795: 1793: 1791: 1776: 1770: 1769: 1767: 1765: 1750: 1744: 1743: 1741: 1739: 1724: 1718: 1717: 1699: 1680: 1679: 1663: 1657: 1656: 1640: 1631: 1630: 1628: 1626: 1611: 1605: 1604: 1586: 1580: 1579: 1577: 1575: 1566:. Archived from 1560: 1554: 1553: 1533: 1527: 1526: 1524: 1522: 1508: 1499: 1498: 1489: 1483: 1482: 1463: 1445: 1444: 1396:Point Leamington 1364:L’anse au Diable 1284:Point Leamington 1043:Wayne Johnston's 817: 816: 813: 812: 809: 806: 803: 800: 797: 777: 770: 763: 749: 748: 737: 736: 735: 657:Canadian-Chinese 579:Poutchine au sac 432:Canadian cheddar 374:Winnipeg goldeye 339:McIntosh (apple) 252:British Columbia 207:Bog Labrador tea 134: 124:Canadian cuisine 115: 103: 83:Main ingredients 38: 31: 29: 3906: 3905: 3901: 3900: 3899: 3897: 3896: 3895: 3851: 3850: 3849: 3844: 3828: 3759:American breads 3747: 3738:Bread in Europe 3706: 3645: 3563: 3557: 3553:Weighing scales 3491: 3467:Leavening agent 3420: 3411: 3328: 3323: 3293: 3288: 3278: 3276: 3268: 3219: 3183: 3134:Pouding chĂŽmeur 3042: 3023:Saskatoon berry 3008:Fiddlehead fern 2971: 2879: 2843: 2838: 2794: 2789: 2788: 2778: 2776: 2767: 2766: 2762: 2752: 2750: 2741: 2740: 2736: 2726: 2724: 2715: 2714: 2710: 2700: 2698: 2689: 2688: 2684: 2674: 2672: 2663: 2662: 2658: 2645: 2644: 2640: 2630: 2628: 2620: 2619: 2615: 2605: 2603: 2602:on 26 June 2020 2589: 2588: 2584: 2574: 2572: 2563: 2562: 2558: 2548: 2546: 2537: 2536: 2532: 2522: 2520: 2511: 2510: 2506: 2496: 2495: 2491: 2481: 2479: 2470: 2469: 2465: 2455: 2453: 2444: 2443: 2439: 2429: 2427: 2418: 2417: 2413: 2403: 2401: 2392: 2391: 2387: 2377: 2375: 2366: 2365: 2361: 2351: 2349: 2343:"damper devils" 2340: 2339: 2335: 2325: 2323: 2314: 2313: 2309: 2299: 2297: 2288: 2287: 2283: 2273: 2271: 2262: 2261: 2257: 2247: 2245: 2236: 2235: 2231: 2221: 2219: 2210: 2209: 2202: 2192: 2190: 2181: 2180: 2176: 2166: 2164: 2155: 2154: 2150: 2140: 2138: 2129: 2128: 2124: 2114: 2112: 2103: 2102: 2098: 2088: 2086: 2076: 2075: 2071: 2055: 2050: 2049: 2045: 2040:. January 2019. 2033: 2029: 2028: 2024: 2014: 2012: 2003: 2002: 1998: 1988: 1986: 1977: 1976: 1972: 1962: 1960: 1951: 1950: 1943: 1933: 1931: 1922: 1921: 1917: 1909: 1903: 1902: 1898: 1888: 1886: 1878: 1877: 1873: 1856: 1844: 1831: 1830: 1826: 1816: 1814: 1804: 1803: 1799: 1789: 1787: 1778: 1777: 1773: 1763: 1761: 1752: 1751: 1747: 1737: 1735: 1726: 1725: 1721: 1714: 1701: 1700: 1683: 1672:Heritage Update 1665: 1664: 1660: 1642: 1641: 1634: 1624: 1622: 1613: 1612: 1608: 1601: 1588: 1587: 1583: 1573: 1571: 1570:on May 15, 2010 1562: 1561: 1557: 1550: 1535: 1534: 1530: 1520: 1518: 1510: 1509: 1502: 1491: 1490: 1486: 1479: 1465: 1464: 1460: 1455: 1447:Food portal 1439: 1426: 1413:Cape St. George 1400:Fortune Harbour 1229:Northwest River 1196:Fortune Harbour 1159:dunkie doughs ( 1113: 1031: 1029:Popular culture 1011: 997:Coachman's Cove 984: 956: 908: 853: 848: 828:British English 794: 790: 781: 751:Food portal 743: 741: 733: 731: 725: 724: 685: 677: 676: 647: 639: 638: 574:Pouding chĂŽmeur 452:Fish and brewis 422:Bumbleberry pie 392: 384: 383: 364:Spartan (apple) 354:Saskatoon berry 349:Red Gold potato 324:Fiddlehead fern 294: 286: 285: 185: 177: 176: 142: 109: 73:Region or state 63:Place of origin 27: 24: 17: 12: 11: 5: 3904: 3902: 3894: 3893: 3888: 3883: 3878: 3873: 3868: 3863: 3853: 3852: 3846: 3845: 3833: 3830: 3829: 3827: 3826: 3821: 3816: 3811: 3806: 3801: 3796: 3791: 3786: 3781: 3779:British breads 3776: 3771: 3766: 3761: 3755: 3753: 3749: 3748: 3746: 3745: 3740: 3735: 3733:Bread and salt 3730: 3725: 3720: 3714: 3712: 3708: 3707: 3705: 3704: 3699: 3694: 3689: 3684: 3679: 3674: 3669: 3664: 3659: 3653: 3651: 3647: 3646: 3644: 3643: 3641:Vienna process 3638: 3636:Straight dough 3633: 3628: 3623: 3618: 3613: 3608: 3606:No-knead bread 3603: 3598: 3593: 3588: 3583: 3578: 3573: 3567: 3565: 3559: 3558: 3556: 3555: 3550: 3545: 3540: 3535: 3530: 3525: 3520: 3515: 3510: 3505: 3499: 3497: 3493: 3492: 3490: 3489: 3484: 3479: 3474: 3469: 3464: 3459: 3454: 3449: 3444: 3439: 3434: 3428: 3426: 3422: 3421: 3414: 3412: 3410: 3409: 3404: 3399: 3394: 3389: 3384: 3379: 3377:Sandwich bread 3374: 3369: 3364: 3359: 3354: 3349: 3344: 3338: 3336: 3330: 3329: 3324: 3322: 3321: 3314: 3307: 3299: 3290: 3289: 3287: 3286: 3273: 3270: 3269: 3267: 3266: 3261: 3256: 3251: 3246: 3241: 3236: 3230: 3228: 3221: 3220: 3218: 3217: 3212: 3207: 3202: 3197: 3191: 3189: 3185: 3184: 3182: 3181: 3176: 3171: 3166: 3161: 3156: 3151: 3146: 3141: 3136: 3131: 3126: 3121: 3116: 3111: 3106: 3105: 3104: 3099: 3091: 3086: 3081: 3076: 3071: 3066: 3061: 3059:Buffalo burger 3056: 3050: 3048: 3044: 3043: 3041: 3040: 3035: 3030: 3028:Sockeye salmon 3025: 3020: 3015: 3010: 3005: 3000: 2995: 2990: 2985: 2979: 2977: 2973: 2972: 2970: 2969: 2964: 2963: 2962: 2957: 2952: 2947: 2942: 2932: 2927: 2922: 2917: 2912: 2907: 2906: 2905: 2900: 2889: 2887: 2881: 2880: 2878: 2877: 2872: 2870:Rocky Mountain 2867: 2862: 2857: 2851: 2849: 2845: 2844: 2839: 2837: 2836: 2829: 2822: 2814: 2808: 2807: 2793: 2792:External links 2790: 2787: 2786: 2760: 2734: 2708: 2682: 2656: 2647:""stove cake"" 2638: 2613: 2582: 2556: 2530: 2504: 2489: 2463: 2437: 2411: 2385: 2359: 2333: 2307: 2281: 2255: 2229: 2200: 2189:. 10 June 2016 2174: 2148: 2122: 2096: 2069: 2043: 2022: 1996: 1970: 1941: 1915: 1896: 1871: 1842: 1824: 1797: 1771: 1755:"tiffen-bread" 1745: 1719: 1712: 1681: 1658: 1632: 1606: 1599: 1581: 1555: 1548: 1528: 1500: 1484: 1477: 1457: 1456: 1454: 1451: 1450: 1449: 1437: 1432: 1425: 1422: 1421: 1420: 1409: 1406: 1403: 1392: 1389:Conception Bay 1385: 1378: 1371: 1360: 1349: 1342: 1335: 1328: 1305: 1298: 1287: 1280: 1265: 1254:Bishop’s Falls 1246: 1239: 1236: 1225: 1210: 1203: 1192: 1185: 1171: 1164: 1157: 1150: 1147: 1142:damper dogs ( 1140: 1137: 1112: 1109: 1093:Come From Away 1081:Come from Away 1030: 1027: 1010: 1009:Potato toutons 1007: 983: 980: 955: 952: 924:Indian English 907: 904: 873:Conception Bay 865:Croix en d'Jeu 852: 849: 847: 844: 783: 782: 780: 779: 772: 765: 757: 754: 753: 727: 726: 723: 722: 717: 712: 707: 702: 697: 692: 686: 683: 682: 679: 678: 675: 674: 669: 664: 659: 654: 648: 645: 644: 641: 640: 637: 636: 631: 626: 621: 616: 611: 606: 601: 596: 591: 586: 581: 576: 571: 566: 565: 564: 559: 554: 544: 539: 534: 529: 524: 519: 514: 513: 512: 507: 499: 494: 489: 484: 479: 474: 472:Garlic fingers 469: 464: 459: 454: 449: 444: 439: 434: 429: 424: 419: 417:Buffalo burger 414: 409: 404: 399: 393: 390: 389: 386: 385: 382: 381: 376: 371: 366: 361: 359:Sockeye salmon 356: 351: 346: 344:Red Fife wheat 341: 336: 331: 326: 321: 316: 311: 306: 301: 295: 292: 291: 288: 287: 284: 283: 278: 277: 276: 271: 266: 265: 264: 254: 244: 239: 234: 229: 224: 219: 214: 209: 204: 203: 202: 197: 186: 183: 182: 179: 178: 175: 174: 169: 164: 159: 154: 152:Rocky Mountain 149: 143: 140: 139: 136: 135: 127: 126: 120: 119: 111: 110: 108: 107: 95: 92: 91: 84: 80: 79: 74: 70: 69: 64: 60: 59: 52: 48: 47: 44: 40: 39: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 3903: 3892: 3889: 3887: 3884: 3882: 3879: 3877: 3874: 3872: 3869: 3867: 3864: 3862: 3859: 3858: 3856: 3843: 3842: 3831: 3825: 3822: 3820: 3817: 3815: 3812: 3810: 3807: 3805: 3802: 3800: 3797: 3795: 3794:Indian breads 3792: 3790: 3789:French breads 3787: 3785: 3782: 3780: 3777: 3775: 3772: 3770: 3767: 3765: 3762: 3760: 3757: 3756: 3754: 3752:List articles 3750: 3744: 3741: 3739: 3736: 3734: 3731: 3729: 3726: 3724: 3721: 3719: 3716: 3715: 3713: 3709: 3703: 3700: 3698: 3695: 3693: 3690: 3688: 3685: 3683: 3680: 3678: 3675: 3673: 3672:Bread pudding 3670: 3668: 3665: 3663: 3660: 3658: 3655: 3654: 3652: 3648: 3642: 3639: 3637: 3634: 3632: 3629: 3627: 3624: 3622: 3619: 3617: 3614: 3612: 3609: 3607: 3604: 3602: 3599: 3597: 3594: 3592: 3589: 3587: 3584: 3582: 3579: 3577: 3574: 3572: 3569: 3568: 3566: 3562:Processes and 3560: 3554: 3551: 3549: 3546: 3544: 3541: 3539: 3536: 3534: 3531: 3529: 3526: 3524: 3521: 3519: 3518:Dough scraper 3516: 3514: 3511: 3509: 3508:Bread machine 3506: 3504: 3501: 3500: 3498: 3494: 3488: 3485: 3483: 3480: 3478: 3475: 3473: 3470: 3468: 3465: 3463: 3460: 3458: 3455: 3453: 3450: 3448: 3445: 3443: 3440: 3438: 3435: 3433: 3432:Baker's yeast 3430: 3429: 3427: 3423: 3418: 3408: 3405: 3403: 3400: 3398: 3395: 3393: 3390: 3388: 3385: 3383: 3380: 3378: 3375: 3373: 3370: 3368: 3365: 3363: 3360: 3358: 3355: 3353: 3350: 3348: 3345: 3343: 3340: 3339: 3337: 3335: 3331: 3327: 3320: 3315: 3313: 3308: 3306: 3301: 3300: 3297: 3285: 3275: 3274: 3271: 3265: 3262: 3260: 3257: 3255: 3252: 3250: 3247: 3245: 3242: 3240: 3237: 3235: 3232: 3231: 3229: 3227: 3222: 3216: 3213: 3211: 3208: 3206: 3203: 3201: 3198: 3196: 3193: 3192: 3190: 3186: 3180: 3177: 3175: 3172: 3170: 3167: 3165: 3162: 3160: 3157: 3155: 3152: 3150: 3149:Poutine rĂąpĂ©e 3147: 3145: 3142: 3140: 3137: 3135: 3132: 3130: 3127: 3125: 3122: 3120: 3119:Peameal bacon 3117: 3115: 3112: 3110: 3107: 3103: 3100: 3098: 3095: 3094: 3092: 3090: 3087: 3085: 3082: 3080: 3077: 3075: 3072: 3070: 3067: 3065: 3062: 3060: 3057: 3055: 3054:BĂ»che de NoĂ«l 3052: 3051: 3049: 3045: 3039: 3036: 3034: 3031: 3029: 3026: 3024: 3021: 3019: 3016: 3014: 3011: 3009: 3006: 3004: 3001: 2999: 2996: 2994: 2991: 2989: 2986: 2984: 2981: 2980: 2978: 2974: 2968: 2965: 2961: 2958: 2956: 2953: 2951: 2948: 2946: 2943: 2941: 2938: 2937: 2936: 2933: 2931: 2928: 2926: 2923: 2921: 2918: 2916: 2913: 2911: 2908: 2904: 2901: 2899: 2896: 2895: 2894: 2891: 2890: 2888: 2886: 2882: 2876: 2873: 2871: 2868: 2866: 2863: 2861: 2858: 2856: 2853: 2852: 2850: 2846: 2842: 2835: 2830: 2828: 2823: 2821: 2816: 2815: 2812: 2805: 2800: 2796: 2795: 2791: 2775: 2771: 2764: 2761: 2749: 2745: 2738: 2735: 2723: 2719: 2712: 2709: 2697: 2693: 2686: 2683: 2671: 2667: 2666:""tommy bun"" 2660: 2657: 2652: 2648: 2642: 2639: 2627: 2623: 2617: 2614: 2601: 2597: 2593: 2586: 2583: 2571: 2567: 2560: 2557: 2544: 2540: 2534: 2531: 2519: 2515: 2508: 2505: 2500: 2493: 2490: 2478: 2474: 2467: 2464: 2452: 2448: 2441: 2438: 2426: 2422: 2415: 2412: 2400: 2396: 2389: 2386: 2374: 2370: 2369:"fan-titties" 2363: 2360: 2348: 2344: 2337: 2334: 2322: 2318: 2311: 2308: 2295: 2291: 2285: 2282: 2270: 2266: 2259: 2256: 2244: 2240: 2233: 2230: 2218: 2214: 2207: 2205: 2201: 2188: 2184: 2178: 2175: 2163: 2159: 2152: 2149: 2137: 2136:National Post 2133: 2126: 2123: 2111: 2107: 2100: 2097: 2084: 2080: 2073: 2070: 2065: 2061: 2054: 2047: 2044: 2039: 2032: 2026: 2023: 2011: 2007: 2000: 1997: 1985: 1981: 1974: 1971: 1959: 1955: 1948: 1946: 1942: 1930: 1926: 1919: 1916: 1908: 1907: 1900: 1897: 1885: 1881: 1880:"lassy coady" 1875: 1872: 1867: 1861: 1853: 1849: 1845: 1839: 1835: 1828: 1825: 1812: 1808: 1801: 1798: 1786: 1782: 1775: 1772: 1760: 1756: 1749: 1746: 1734: 1730: 1723: 1720: 1715: 1713:9780748631414 1709: 1705: 1698: 1696: 1694: 1692: 1690: 1688: 1686: 1682: 1677: 1673: 1669: 1662: 1659: 1654: 1650: 1646: 1639: 1637: 1633: 1621: 1617: 1610: 1607: 1602: 1600:9781770503137 1596: 1592: 1585: 1582: 1569: 1565: 1559: 1556: 1551: 1549:9780748631414 1545: 1541: 1540: 1532: 1529: 1517: 1513: 1507: 1505: 1501: 1496: 1495: 1488: 1485: 1480: 1478:9781442690653 1474: 1470: 1469: 1462: 1459: 1452: 1448: 1443: 1438: 1436: 1433: 1431: 1428: 1427: 1423: 1418: 1414: 1410: 1407: 1404: 1401: 1397: 1393: 1390: 1386: 1383: 1379: 1376: 1372: 1369: 1365: 1362:stove cakes ( 1361: 1358: 1354: 1350: 1347: 1343: 1340: 1336: 1333: 1329: 1326: 1322: 1318: 1314: 1310: 1306: 1303: 1299: 1296: 1292: 1288: 1285: 1281: 1278: 1277:Stephenville. 1274: 1270: 1266: 1263: 1259: 1258:Bonavista Bay 1255: 1251: 1247: 1244: 1241:fried dough ( 1240: 1237: 1234: 1230: 1226: 1223: 1219: 1215: 1211: 1208: 1204: 1201: 1197: 1193: 1190: 1186: 1183: 1180: 1176: 1175:Placentia Bay 1172: 1169: 1168:Jackson's Arm 1166:fan-titties ( 1165: 1162: 1161:Random Island 1158: 1155: 1152:dicky dough ( 1151: 1148: 1145: 1141: 1138: 1135: 1134: 1133: 1131: 1127: 1117: 1110: 1108: 1106: 1100: 1098: 1094: 1088: 1086: 1082: 1076: 1074: 1068: 1066: 1061: 1057: 1053: 1048: 1044: 1035: 1028: 1026: 1024: 1020: 1016: 1008: 1005: 1000: 998: 992: 988: 981: 979: 977: 973: 969: 965: 961: 953: 951: 950: 946: 945:tiffen-bread, 940: 938: 931: 927: 925: 921: 915: 913: 912:Bonavista Bay 905: 903: 901: 895: 890: 888: 887:Placentia Bay 881: 876: 874: 870: 866: 862: 858: 850: 845: 843: 841: 837: 833: 829: 825: 821: 815: 789: 778: 773: 771: 766: 764: 759: 758: 756: 755: 752: 747: 742: 740: 729: 728: 721: 718: 716: 713: 711: 708: 706: 703: 701: 698: 696: 693: 691: 688: 687: 681: 680: 673: 670: 668: 665: 663: 660: 658: 655: 653: 650: 649: 643: 642: 635: 632: 630: 627: 625: 622: 620: 617: 615: 612: 610: 607: 605: 602: 600: 597: 595: 592: 590: 589:Poutine rĂąpĂ©e 587: 585: 582: 580: 577: 575: 572: 570: 567: 563: 560: 558: 555: 553: 550: 549: 548: 545: 543: 540: 538: 535: 533: 532:Peameal bacon 530: 528: 525: 523: 520: 518: 515: 511: 508: 506: 503: 502: 500: 498: 495: 493: 490: 488: 485: 483: 480: 478: 475: 473: 470: 468: 465: 463: 460: 458: 455: 453: 450: 448: 445: 443: 440: 438: 435: 433: 430: 428: 425: 423: 420: 418: 415: 413: 412:BĂ»che de NoĂ«l 410: 408: 405: 403: 400: 398: 395: 394: 388: 387: 380: 377: 375: 372: 370: 367: 365: 362: 360: 357: 355: 352: 350: 347: 345: 342: 340: 337: 335: 332: 330: 327: 325: 322: 320: 317: 315: 312: 310: 307: 305: 302: 300: 297: 296: 290: 289: 282: 279: 275: 272: 270: 267: 263: 260: 259: 258: 255: 253: 250: 249: 248: 245: 243: 240: 238: 235: 233: 230: 228: 225: 223: 220: 218: 215: 213: 210: 208: 205: 201: 198: 196: 193: 192: 191: 188: 187: 181: 180: 173: 170: 168: 165: 163: 160: 158: 155: 153: 150: 148: 145: 144: 138: 137: 133: 129: 128: 125: 121: 117: 116: 106: 102: 97: 96: 93: 89: 86:Bread dough, 85: 81: 78: 75: 68: 65: 57: 53: 49: 45: 37: 32: 22: 3876:Yeast breads 3839: 3824:Toast dishes 3819:Swiss breads 3814:Sweet breads 3804:Quick breads 3769:Bread dishes 3682:French toast 3667:Bread pakora 3657:Bread crumbs 3244:Jiggs dinner 3224:Rituals and 3205:Country food 3129:Pizza-ghetti 3114:PĂątĂ© chinois 2983:Atlantic cod 2777:. Retrieved 2773: 2763: 2751:. Retrieved 2747: 2737: 2725:. Retrieved 2721: 2711: 2699:. Retrieved 2695: 2685: 2673:. Retrieved 2669: 2659: 2650: 2641: 2629:. Retrieved 2625: 2616: 2604:. Retrieved 2600:the original 2595: 2585: 2573:. Retrieved 2569: 2559: 2547:. Retrieved 2542: 2533: 2521:. Retrieved 2517: 2514:""a frozie"" 2507: 2498: 2492: 2480:. Retrieved 2476: 2473:""flummies"" 2466: 2454:. Retrieved 2450: 2440: 2428:. Retrieved 2424: 2414: 2402:. Retrieved 2398: 2388: 2376:. Retrieved 2372: 2362: 2350:. Retrieved 2346: 2336: 2324:. Retrieved 2320: 2310: 2298:. Retrieved 2293: 2284: 2272:. Retrieved 2268: 2258: 2246:. Retrieved 2242: 2232: 2220:. Retrieved 2216: 2191:. Retrieved 2186: 2177: 2165:. Retrieved 2161: 2151: 2139:. Retrieved 2135: 2125: 2113:. Retrieved 2109: 2099: 2087:. Retrieved 2082: 2072: 2063: 2059: 2046: 2037: 2025: 2013:. Retrieved 2009: 1999: 1987:. Retrieved 1983: 1973: 1961:. Retrieved 1957: 1932:. Retrieved 1928: 1918: 1905: 1899: 1887:. Retrieved 1883: 1874: 1833: 1827: 1815:. Retrieved 1810: 1800: 1788:. Retrieved 1784: 1774: 1762:. Retrieved 1758: 1748: 1736:. Retrieved 1732: 1722: 1703: 1675: 1671: 1661: 1652: 1648: 1623:. Retrieved 1619: 1609: 1590: 1584: 1574:December 20, 1572:. Retrieved 1568:the original 1558: 1538: 1531: 1519:. Retrieved 1515: 1493: 1487: 1467: 1461: 1375:Harbour Deep 1356: 1341:. 1940s/50s) 1339:Northern Bay 1324: 1320: 1316: 1273:St. George's 1209:, possibly.) 1194:flapjacks ( 1181: 1163:. 1980s-90s) 1129: 1125: 1122: 1102: 1092: 1090: 1078: 1070: 1046: 1040: 1012: 1002: 994: 990: 985: 975: 971: 957: 948: 944: 942: 933: 929: 919: 917: 909: 897: 892: 883: 878: 864: 854: 824:Newfoundland 819: 787: 786: 730: 720:Thanksgiving 695:Jiggs dinner 662:Country food 628: 604:Schmoo torte 557:Pizza-ghetti 527:PĂątĂ© chinois 497:Lobster roll 299:Atlantic cod 77:Newfoundland 3891:Fried dough 3881:Pork dishes 3774:Bread rolls 3723:Breadmaking 3621:Pre-slicing 3616:Pre-ferment 3538:Stand mixer 3523:Farinograph 3425:Ingredients 3407:Whole wheat 3402:White bread 3372:Salt-rising 3342:Brown bread 3179:White bread 3169:Sushi Pizza 3102:smoked meat 3089:Ginger beef 3084:Fried dough 3079:Flapper pie 3064:Butter tart 3033:Steak spice 3018:Maple syrup 2976:Ingredients 2718:""toutins"" 2085:. p. 2 1954:"_toutons_" 1817:21 February 1781:"sintiffin" 1332:Bay Roberts 1321:mukmuk cake 1309:Nunatsiavut 1307:panitsiak ( 1154:Trinity Bay 1065:Bay Roberts 1045:1987 novel 987:daughters": 976:lassy coady 937:Wesleyville 869:North River 863:lard-fried 634:White bread 517:Nanaimo bar 510:smoked meat 487:Hot chicken 482:Hodge Podge 477:Ginger beef 462:Fried dough 457:Flapper pie 437:Date square 427:Butter tart 397:All-dressed 369:Steak spice 334:Maple syrup 293:Ingredients 274:Nova Scotia 90:or pork fat 3855:Categories 3697:Sandwiches 3662:Bread bowl 3564:techniques 3397:Unleavened 3382:Soda bread 3357:Multigrain 3154:Rappie pie 3074:Figgy duff 2993:Cloudberry 2967:Yukon Jack 2770:"towtents" 2447:"flitters" 2395:"flacoons" 1512:"toutin n" 1453:References 1317:mappa cake 1302:Cartwright 1262:deep fried 1212:flitters ( 1187:flackers ( 1179:Old French 1144:St. John's 1126:bang belly 964:corn syrup 954:Condiments 949:sintiffin. 594:Rappie pie 552:Pizza cake 492:Johnnycake 447:Figgy duff 309:Cloudberry 281:London fog 242:Yukon Jack 222:Moose milk 172:Indigenous 3596:Leavening 3571:Autolysis 3513:Bread pan 3496:Equipment 3387:Sourdough 3367:Rye bread 3352:Flatbread 3254:RĂ©veillon 3226:festivals 3174:TourtiĂšre 3093:Montreal 3013:Harp seal 2920:Ice cider 2885:Beverages 2855:Maritimes 2692:"touten'" 2566:""gandy"" 1860:cite book 1852:879119922 1616:"toutins" 1564:"Toutons" 1384:. 1960s.) 1370:. 1970s.) 1353:Miawpukek 1346:Bonavista 1325:sunamajuk 1282:gangees ( 1269:Fischells 1267:gandies ( 1207:Bonavista 1130:flapjacks 1052:Vancouver 1023:(Maberly) 1015:Bonavista 836:breakfast 705:RĂ©veillon 624:TourtiĂšre 501:Montreal 407:B.C. roll 329:Harp seal 227:Ice cider 184:Beverages 3841:Category 3692:Stuffing 3677:Croutons 3631:Steaming 3611:Proofing 3591:Kneading 3392:Sprouted 2945:Ice wine 2779:June 26, 2753:June 26, 2727:June 26, 2701:June 26, 2675:June 26, 2631:June 26, 2575:June 26, 2523:June 26, 2482:June 26, 2404:June 26, 2243:Playbill 2217:Downhome 2187:Downhome 2162:Downhome 2110:Downhome 1729:"Tiffin" 1424:See also 1417:Mainland 1391:. 1960s) 1382:Elliston 1380:touten ( 1368:Labrador 1351:scons ( 1337:posies ( 1330:pooies ( 1313:bannock. 1295:bannock. 1291:Mi'kmaq. 1264:touton.) 1248:frozie ( 1233:Labrador 1222:fritters 1170:. 1970s) 1146:. 1960s) 1097:La Jolla 1085:Broadway 1060:Downhome 1019:Elliston 1004:toutons. 968:foodways 960:molasses 875:, 1966: 846:Variants 614:Steamies 537:Pemmican 167:Maritime 21:Tebtunis 3548:Toaster 3215:Tlingit 3195:Acadian 3159:Rubaboo 3144:Poutine 3124:Pierogi 2988:Caribou 2950:Ontario 2915:Caribou 2875:Toronto 2804:Toutons 2653:. 1975. 2606:26 June 2549:26 June 2456:26 June 2430:26 June 2378:26 June 2352:26 June 2326:26 June 2300:26 June 2274:26 June 2248:26 June 2222:26 June 2193:26 June 2167:26 June 2141:26 June 2115:26 June 2089:26 June 2083:Gazette 2015:26 June 1989:26 June 1963:26 June 1934:26 June 1925:"coady" 1889:26 June 1790:26 June 1764:26 June 1738:26 June 1625:26 June 1521:26 June 1279:1950s.) 1250:Calvert 1243:Red Bay 1216:, also 1214:Lumsden 1205:flats ( 1200:pancake 900:fatback 861:Acadian 672:Tlingit 652:Acadian 599:Rubaboo 584:Poutine 542:Pierogi 402:Bannock 304:Caribou 257:Ontario 217:Caribou 157:Toronto 3718:Bakery 3576:Baking 3543:Warmer 3069:Donair 2998:cheese 2960:Quebec 2930:Whisky 2910:Caesar 2903:spruce 2898:Quebec 2865:Quebec 2596:Rustik 1850:  1840:  1710:  1597:  1546:  1475:  1408:tushin 1359:above) 1357:tiffin 1323:, and 1182:flacon 920:Tiffin 906:Tiffin 840:brunch 832:tiffin 820:toutin 788:Touton 629:Touton 619:Sxusem 467:Fricot 442:Donair 314:cheese 269:QuĂ©bec 237:Whisky 212:Caesar 200:spruce 195:QuĂ©bec 162:QuĂ©bec 98:  88:butter 67:Canada 54:Fried 28:Touton 3711:Other 3702:Toast 3687:Rusks 3487:Water 3482:Sugar 3462:Flour 3362:Quick 3334:Types 3326:Bread 3210:Inuit 3097:bagel 3003:Dulse 2056:(PDF) 2034:(PDF) 1910:(PDF) 1315:Also 830:term 667:Inuit 569:Ploye 562:Sushi 547:Pizza 505:bagel 319:Dulse 58:dough 56:bread 3784:Buns 3650:Uses 3581:Biga 3533:Peel 3528:Lame 3503:Oven 3477:Salt 3472:Milk 3452:Eggs 3437:Barm 2935:Wine 2893:Beer 2781:2020 2755:2020 2729:2020 2703:2020 2677:2020 2633:2020 2608:2020 2577:2020 2551:2020 2525:2020 2484:2020 2458:2020 2432:2020 2406:2020 2380:2020 2354:2020 2328:2020 2302:2020 2276:2020 2250:2020 2224:2020 2195:2020 2169:2020 2143:2020 2117:2020 2091:2020 2066:: 9. 2017:2020 1991:2020 1965:2020 1936:2020 1891:2020 1866:link 1848:OCLC 1838:ISBN 1819:2020 1792:2020 1766:2020 1740:2020 1708:ISBN 1678:: 6. 1655:(2). 1627:2020 1595:ISBN 1576:2009 1544:ISBN 1523:2020 1473:ISBN 1017:and 972:cody 947:and 818:(or 247:Wine 190:Beer 51:Type 3457:Fat 3347:Bun 1224:.") 1128:or 1073:BLT 974:or 838:or 3857:: 2772:. 2746:. 2720:. 2694:. 2668:. 2649:. 2624:. 2594:. 2568:. 2541:. 2516:. 2475:. 2449:. 2423:. 2397:. 2371:. 2345:. 2319:. 2292:. 2267:. 2241:. 2215:. 2203:^ 2185:. 2160:. 2134:. 2108:. 2081:. 2064:65 2062:. 2058:. 2036:. 2008:. 1982:. 1956:. 1944:^ 1927:. 1882:. 1862:}} 1858:{{ 1846:. 1809:. 1783:. 1757:. 1731:. 1684:^ 1676:72 1674:. 1670:. 1653:26 1651:. 1647:. 1635:^ 1618:. 1514:. 1503:^ 1415:/ 1398:, 1366:, 1327:.) 1319:, 1275:; 1271:; 1256:; 1252:; 1231:, 1202:.) 1107:. 1021:, 871:, 802:aʊ 3318:e 3311:t 3304:v 2833:e 2826:t 2819:v 2783:. 2757:. 2731:. 2705:. 2679:. 2635:. 2610:. 2579:. 2553:. 2527:. 2486:. 2460:. 2434:. 2408:. 2382:. 2356:. 2330:. 2304:. 2278:. 2252:. 2226:. 2197:. 2171:. 2145:. 2119:. 2093:. 2019:. 1993:. 1967:. 1938:. 1893:. 1868:) 1854:. 1821:. 1794:. 1768:. 1742:. 1716:. 1629:. 1603:. 1578:. 1552:. 1525:. 1481:. 1419:) 1402:) 1348:) 1334:) 1304:) 1286:) 1245:) 1191:) 1156:) 1067:: 939:. 926:. 814:/ 811:n 808:ə 805:t 799:t 796:ˈ 793:/ 776:e 769:t 762:v 23:.

Index

Tebtunis

bread
Canada
Newfoundland
butter

Media: Touton
Canadian cuisine

Pacific Northwest
Rocky Mountain
Toronto
Québec
Maritime
Indigenous
Beer
Québec
spruce
Bog Labrador tea
Caesar
Caribou
Moose milk
Ice cider
Newfoundland Screech
Whisky
Yukon Jack
Wine
British Columbia
Ontario

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑