36:
1099:. We had a bonfire on the beach one night and I fried up some Newfoundland toutons in a pan on a barbecue. It was kind of magical out under the stars, with the soft sound of the surf behind us and the laughter of this new little family in front of me, and the smell of nanâs bread. To be so far from home, bringing a piece of home to the people who were telling a story about home so they could understand home a little more. I had never made toutons outside on a beach in California before and I wonder if I may be the only one who ever has.
3279:
1116:
734:
1071:âItâs like frigginâ magic,â exclaims Betty. âWeâre so busy in the summertime, my darlinâ, I canât even tell you what day of the week it is.â At the peak of tourist season, Betty says customers have waited up to two hours outside the cafĂ© for their turn at a table. And yes, many of them are waiting for toutons. Thatâs no wonder, because Betty has a touton to suit just about anybodyâs taste. Made from homemade dough, they come white or whole wheat,
1034:
3417:
132:
3836:
1442:
746:
2799:
101:
991:...a plain tea cake made of flour, sugar, water (or milk), butter, salt & small pieces of white pork. This was well mixed until it formed a dough which was rolled to a thickness of 1/3 - 1/2 inch and then cut into circles. The cakes were baked in an ovan of 350F and eaten when ready, hot or cold (Delicious cakes). Not to be confused with tiffins.
884:
They were sometimes a treat for children, who were fed them so they wouldnât gobble up all the fresh-baked bread. There was no exact recipe for touton/bread dough in outport communities; each maker generally relied on recipes and techniques passed down orally or through observation. Folklorist Andrea
893:
A few of the men âworshipped mom for her bread and her stews and stuff like that ⊠Another thing they never could understand were toutons.â The men would ask Maryâs mother for her bread and touton recipe, which baffled her a little. She would say, âThereâs no recipe, you just mix a bit of this and a
1049:
has a character exclaim, "She loved toutons, balls of fried dough. I remember her making toutons for herself, grabbing out handful after handful of dough from a big bread pan." A 2000 newspaper column by
Memorial University student Kelley Power references the "full fledged Black Horse drinking,
834:, meaning "small lunch". The dish has a long list of regionally-distinct names, and can refer to two (or more) different types of baked or fried dough: the dough cake variant, usually fried; and a baked bun variant, made with pork fat. Toutons are usually served at
922:, for example, appears to be localized in a handful of communities in Northern Bonavista Bay, yet students from one southern Bonavista Bay community reported this term with the meaning 'small lunch', a meaning which also occurs in regional British as well as in
879:
Risen bread dough pulled flat like a pancake, and fried in pork fat (salt) or margarine. It was usually served for breakfast because with slow rising yeast, bread was mixed in the evening, allowed to rise during the night, and was baked the next day.
986:
In some parts of
Newfoundland, a touton is a baked cake or bun, often made with diced salted pork in the dough. In 1971, mother and housewife Marie Harris of Glovertown provided this "old Nfld recipe passed on orally among friends & mothers to
1003:
The toutons then, you take them an' roll them up with the pork, see - pork toutons. No, no, not bread, no, just the flour. Take the flour an' put the pork in and the bakin' powders, whatever you have an' then roll them an bake ('em). That's the
1062:
magazine sponsored the "Clash of the
Toutons" competition to pick the best restaurant-made toutons in the province. The winners, picked by popular vote out of 47 restaurants, were Betty and Graham Badcock of the Madrock Cafe in
1123:
A wide range of regional names exist for toutons, made complicated by the fact that different speakers may be referencing any of the major variants above, and that some of the terms applied to toutons (eg
934:
When mother was making bread and dough has risen she would cut pieces off, about the size of a doughnut and fry them. These were tiffins. Some people also call them scons but this may not be restricted to
826:, commonly made with risen dough. Although pancakes are rarely made from homemade bread dough in Newfoundland, the memory of regional terms still exists in younger generations, such as the
894:
bit of that,â but as Mary put it, âNow, they were just as wise as my cat would be, you know, because they couldnât understandâif you didnât have a recipe, how would you make bread?â
2831:
1091:
To begin, itâs pronounced tout-in. Tout, rhymes with doubt, plus in, rhymes with...in. As in, I wonât be doubtinâ youâll enjoy your touton. I first made toutons for the
2591:
2131:
978:, a molasses sauce) made thusly, "Boil for I0 minutes - I cup molasses, 1/4 cup water, 3 tbsp. butter and I tbsp. vinegar" or by any number of alternative recipes.
1865:
867:
is one example from outside the region. Toutons are often made from leftover bread dough, or dough that was left to rise overnight, such as this description from
3865:
3860:
1058:
establishments and tour operators within the province serve up toutons to visiting tourists as part of "The True
Newfoundland & Labrador." In 2015, the
1412:
774:
1272:
1143:
1338:
1276:
1153:
1050:
touton eating
Newfoundlander." Provincial expats have spread their love of toutons across Canada, and Chef Mark Burton of the Four Seasons Hotel
936:
868:
2824:
1841:
1345:
1268:
1206:
1014:
902:
pork today; the toutons found in local restaurants are more likely fried in a combination of olive oil, clarified butter, or canola oil.
1416:
1381:
1018:
1563:
1249:
1242:
1213:
1022:
401:
171:
1711:
1598:
1547:
1476:
855:
The most widely-accepted definition of a touton refers to the dish produced by frying bread dough on a pan in butter or pork fat.
2817:
2264:
3316:
3258:
709:
3248:
767:
699:
930:
The manufacture of tiffins is similar to descriptions given above for toutons. One 1979 account from
Bonavista Bay relates,
2599:
1301:
2238:
2030:
3870:
3610:
3225:
3233:
3101:
2884:
1667:
1429:
509:
206:
35:
3885:
3763:
3585:
3007:
2954:
2859:
2538:
856:
823:
760:
323:
261:
146:
3808:
3798:
3199:
3032:
2854:
1217:
656:
368:
166:
3163:
2743:
608:
2769:
2717:
2691:
2665:
2646:
2565:
2513:
2472:
2394:
2052:
3758:
1434:
1042:
1103:
In 2018, Nova Scotia's Andy Hay prepared toutons as his dessert course in the season finale competition of
3778:
2869:
1352:
1312:
1294:
151:
3875:
3793:
3788:
3263:
3022:
2939:
1188:
1087:
cast member
Petrina Bromley is on record as having introduced her cast-mates to the fried dough version:
719:
714:
353:
280:
251:
221:
76:
3416:
3890:
3880:
3823:
3818:
3813:
3803:
3768:
3096:
3073:
2966:
2924:
2132:"The taste of Newfoundland and Labrador: Home cooking takes the chill off those harsh Atlantic winds"
1904:
504:
446:
241:
231:
1115:
1041:
By the late 1980s to early 2000s, toutons emerged as a symbol or reminder of
Newfoundland identity.
3773:
3580:
3570:
3527:
3309:
2803:
2078:
1806:
1363:
104:
3148:
3053:
2621:
588:
411:
3441:
3108:
2874:
1859:
1644:
1494:
Actes de la QuatriĂšme RĂ©union
Annuelle de L'Association de Linguistique Des Provinces Atlantiques
1374:
1096:
521:
481:
156:
3133:
3113:
2446:
2420:
2368:
2342:
2316:
2005:
1979:
1953:
1924:
1879:
1780:
1754:
1728:
1615:
996:
914:
and
Central Newfoundland region, though there are outliers in Labrador and Conception Bay North:
889:, who spoke of her mother's interactions with American servicemen in the mid twentieth century:
573:
526:
2289:
1466:
1075:
sandwich-style or as a Madrock Touton - thatâs a touton served with a fried egg in the centre.
3600:
3537:
3446:
3406:
3371:
3238:
2992:
2909:
2864:
2840:
1847:
1837:
1707:
1594:
1543:
1537:
1472:
1253:
1104:
1055:
689:
378:
308:
211:
161:
3742:
3727:
3625:
3431:
3396:
3356:
3138:
3002:
1567:
1395:
1283:
1228:
1167:
1084:
792:
578:
486:
338:
318:
273:
131:
123:
1511:
3840:
3737:
3595:
3466:
3214:
3194:
2997:
2929:
2914:
1399:
1195:
885:
McGuire documented this in an interview with Mary (Murphy) King, originally of Ship Cove,
827:
671:
651:
546:
451:
421:
363:
348:
313:
236:
216:
3732:
3635:
3605:
3552:
3391:
3376:
3333:
3302:
3178:
3058:
3027:
2892:
1388:
1080:
1033:
1013:
Another regional variant that uses potatoes as the main ingredient was prepared in the
872:
633:
471:
431:
416:
358:
343:
194:
189:
1645:""Bread for the Road": Intersections of Food and Culture in Newfoundland and Labrador"
3854:
3671:
3517:
3507:
3283:
3118:
2934:
1257:
1174:
1160:
911:
886:
738:
531:
246:
3783:
3701:
3681:
3666:
3656:
3640:
3620:
3542:
3451:
3243:
3204:
3128:
2982:
2949:
2212:
2182:
2157:
2105:
694:
661:
603:
556:
496:
298:
256:
3253:
3173:
1290:
704:
623:
1492:
3615:
3532:
3522:
3401:
3361:
3341:
3168:
3088:
3083:
3078:
3063:
3017:
2959:
2902:
2897:
1446:
1331:
1308:
1261:
1064:
750:
561:
516:
476:
461:
456:
436:
426:
396:
333:
268:
199:
3661:
3381:
3209:
3153:
1178:
963:
918:
Some of these terms appear remarkably limited in their regional distribution.
666:
593:
551:
491:
1851:
1235:. 1960s. More like a bread cooked on top of a stove, often made by trappers).
3512:
3386:
3366:
3351:
3012:
2919:
1051:
1025:
region of the Bonavista Peninsula from the early twentieth century onwards.
835:
406:
328:
226:
995:
Another typical description is the one given by Mr. Margaret Cook (born in
962:
or pat of butter. Less common condiments could include maple syrup, sugar,
2798:
910:
One of the most common regional names for toutons, generally found in the
100:
3696:
3691:
3630:
3590:
2987:
2944:
2060:
Culinary Chronicles: The Newsletter of the Culinary Historians of Ontario
1367:
1232:
1059:
967:
959:
860:
613:
536:
303:
20:
3676:
3547:
3158:
3143:
3123:
3037:
1807:"Newfoundland Toutons: In the Kitchen with Emily Mardell at GetJoyfull"
1297:
Word is "literally âfour centsâ â because it costs so little to make.")
1260:; southern Labrador. Can also refer to a molasses pork cake, or even a
1221:
1199:
899:
598:
583:
541:
373:
2592:"Mi'kmaq luskinikn: an easy bread that makes a perfect campfire treat"
1441:
966:, or fruit jam, though the use of these causes consternation for some
745:
3717:
3575:
3068:
923:
839:
831:
618:
466:
441:
87:
66:
2809:
3722:
3486:
3481:
3461:
3325:
1114:
1032:
568:
55:
3686:
3502:
3476:
3471:
3436:
2053:"Speaking of Food, No. 1: Bakeapples and Brewis in Newfoundland"
1136:
bang belly (also refers to various types of baked buns/puddings)
3298:
2813:
3456:
3346:
1072:
1054:
has offered upscale touton fritters with molasses and butter.
801:
2497:
Clarke, Sandra (2010). "Vocabulary and discourse features".
2265:"Local chef Beccy Stables wins MasterChef Canada, $ 100,000"
2031:"Burnside 50+ Club Inc. Burnside NL Annual Report 2017-2018"
1220:, particularly in the Straits. Most likely a corruption of "
970:
purists. An alternative to straight molasses is coady (also
1836:. Okshevsky, Sasha. St. John's, Newfoundland and Labrador.
807:
46:
Tiffin, touton, touten, towtent, damper dogs, damper devils
1668:"Memories of the Americans in Ship Harbour, Placentia Bay"
842:
and are on the breakfast menus of many local restaurants.
958:
The traditional accompaniment to toutons is a drizzle of
3294:
1912:. St. John's: Memorial University of Newfoundland. 1971.
2651:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Data Base
2477:
Dicitionary of Newfoundland English Word Form Database
2239:"13 Broadway Faves Share Their Family Holiday Recipes"
2774:
Dictionary of Newfoundland English Word form Database
2748:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2722:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2696:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2670:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2570:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2518:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2451:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2425:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2399:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2373:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2347:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2321:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2294:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
2010:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1984:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1958:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1929:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1884:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1785:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1759:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1733:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1620:
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
1132:) may also refer to altogether different foodstuffs.
810:
804:
798:
3751:
3710:
3649:
3561:
3495:
3424:
3332:
3223:
3187:
3046:
2975:
2883:
2847:
1119:
Touton, breakfast food in Newfoundland and Labrador
795:
82:
72:
62:
50:
42:
1497:. Atlantic Provinces Linguistic Association. 1982.
1468:Dictionary of Newfoundland English: Second Edition
1037:A touton (top), with fried egg, bologna and beans
1706:. Edinburgh University Press. pp. 122â123.
2539:"Traditional Newfoundland Toutons and Frozies"
1591:The Acadian Kitchen: Recipes from Then and Now
1471:. University of Toronto Press. November 1990.
3310:
2825:
2501:. University of Edinburgh Press. p. 122.
768:
8:
1834:Island kitchen : an ode to Newfoundland
859:is not unique to Newfoundland and Labrador;
26:
1542:. Edinburgh University Press. p. 122.
1198:. 1960s. Also refers to a more traditional
1079:Toutons are referenced in the hit musical,
3317:
3303:
3295:
2832:
2818:
2810:
2106:"Newfoundland Kitchen Party - in Manitoba"
1864:: CS1 maint: location missing publisher (
1593:. Vancouver: Whitecap Books. p. 185.
775:
761:
114:
34:
25:
2213:"Clash of the Toutons: Winner Revealed!"
2206:
2204:
898:It is much rarer to find them cooked in
1458:
999:) to folklorist John Widdowson in 1964:
122:
2183:"The True Newfoundland & Labrador"
1857:
1697:
1695:
1693:
1691:
1689:
1687:
1685:
2237:Fierberg, Ruthie (20 December 2017).
2104:Juvonen, Gloria Brown (16 Dec 2016).
1947:
1945:
1506:
1504:
7:
3866:Culture of Newfoundland and Labrador
3861:Cuisine of Newfoundland and Labrador
1638:
1636:
1355:. circa 1987; also Wesleyville, see
1184:- "bottle" - used to roll out dough)
1536:Clarke, Sandra (28 February 2010).
1149:damper devils (possibly St. John's)
943:Other versions of the word include
19:For the Coptic town of Touton, see
2211:Miller, Ashley (19 October 2015).
1516:Dictionary of Newfoundland English
1373:tommy's/tommies (Hooping Harbour;
14:
2499:Newfoundland and Labrador English
2130:Ellis, Jackie Kai (26 Oct 2016).
1805:Lugonja, Valerie (21 July 2017).
1704:Newfoundland and Labrador English
1649:Newfoundland and Labrador Studies
1614:Rose, Hurley (30 November 1966).
1539:Newfoundland and Labrador English
1083:, and Newfoundland-born original
3835:
3834:
3415:
3277:
2797:
2419:Power, Margaret (19 July 1964).
2077:Power, Kelley (17 August 2000).
1779:Power, Margaret (19 July 1964).
1440:
791:
744:
732:
130:
99:
3259:Summerlicious and Winterlicious
2315:Mifflin, Jessie (23 Jan 1966).
2156:Miller, Ashley (18 July 2016).
1978:Cook, Margaret (20 July 1964).
1139:cushions (Western Newfoundland)
710:Summerlicious and Winterlicious
71:
61:
41:
3249:Kitchener-Waterloo Oktoberfest
2263:England, Luke (20 June 2018).
1952:Harris, Marie (12 July 1971).
1906:Recipes of Newfoundland Dishes
1727:Winsor, Alex (13 April 1979).
1238:freezie (Central Newfoundland)
1095:cast and crew when we were in
700:Kitchener-Waterloo Oktoberfest
1:
1405:towtents (pork cakes. 1890s.)
1289:luski/luskinikn (traditional
822:) is a traditional dish from
2590:Mikmaq Mama (15 July 2013).
1394:toutons with holes in them (
2158:"If These Walls Could Talk"
1980:"pork touton; pork toutons"
1377:. mid 20th-century, 1970s.)
3907:
2716:Hurley, Mrs. Rose (1966).
2664:Pittman, Madeline (1975).
1430:List of doughnut varieties
18:
3832:
3586:Chorleywood bread process
3413:
3272:
2317:"damper dog, damper dogs"
2038:50+ Federation Newsletter
94:
33:
3234:Canada's Largest Ribfest
2742:Power, Margaret (1964).
2471:Michelin, David (1967).
1666:McGuire, Andrea (2017).
1411:zachingles/sachingiels (
1300:pan cakes or pan bread (
1218:Great Northern Peninsula
2626:Labrador Virtual Museum
1702:Clarke, Sandra (2010).
1435:List of breakfast foods
1177:. 1970s. Possibly from
1047:The Time of Their Lives
2393:Power, Howard (1977).
2367:Lodge, Wilson (1971).
2079:"The Leaving Sickness"
2004:Murray, Hilda (1970).
1923:Murray, Hilda (1971).
1832:McCrowe, Mark (2014).
1387:toutins (North River,
1173:flacoons (Freshwater,
1120:
1101:
1077:
1038:
1006:
993:
941:
928:
896:
882:
3264:Taste of the Danforth
3164:St. Catherine's taffy
2690:Hobbs, Roger (1969).
2445:Ralph, Verna (1972).
2421:"flapjack; flapjacks"
2051:Draper, Gary (2010).
1813:. acanadianfoodie.com
1589:Bossé, Alain (2018).
1311:. Possibly more of a
1189:Stephenville Crossing
1118:
1089:
1069:
1036:
1001:
989:
932:
916:
891:
877:
715:Taste of the Danforth
684:Rituals and festivals
609:St. Catherine's taffy
3188:Religious and ethnic
2955:Prince Edward County
2925:Newfoundland Screech
2806:at Wikimedia Commons
2622:"Inuttut Dictionary"
2290:"bang n: bang belly"
1344:puffy-ups (Possibly
646:Religious and ethnic
262:Prince Edward County
232:Newfoundland Screech
16:Newfoundland pancake
2564:Harris, L. (1956).
1643:Tye, Diane (2011).
1293:Possibly more of a
982:Baked salt pork bun
118:Part of a series on
30:
3871:Canadian doughnuts
3442:Calcium propanoate
3109:Oreilles de crisse
2768:Patterson (1896).
2744:"touton* toutons*"
2545:. 25 February 2017
2296:. 26 December 1987
1121:
1039:
522:Oreilles de crisse
3848:
3847:
3764:Brand name breads
3601:Maillard reaction
3447:Dough conditioner
3292:
3291:
3284:Canada portal
3239:Pancake breakfast
3047:Styles and dishes
2860:Pacific Northwest
2848:Regional cuisines
2841:Cuisine of Canada
2802:Media related to
2512:O'Brien, Mrs. J.
2006:"toutons, potato"
1843:978-1-77103-028-1
1811:A Canadian Foodie
1753:Bauld, C (1973).
1227:flummy/flummies (
1111:Alternative names
1105:MasterChef Canada
1056:Bed and breakfast
857:Fried bread dough
851:Fried bread dough
785:
784:
739:Canada portal
690:Pancake breakfast
391:Styles and dishes
379:Yukon Gold potato
147:Pacific Northwest
141:Regional cuisines
113:
112:
105:Media: Touton
43:Alternative names
3898:
3886:Breakfast dishes
3838:
3837:
3809:Sourdough breads
3799:Pakistani breads
3743:History of bread
3728:Baker percentage
3626:Sponge and dough
3419:
3319:
3312:
3305:
3296:
3282:
3281:
3280:
3200:Canadian Chinese
3139:Poutchine au sac
3038:Winnipeg goldeye
2940:British Columbia
2834:
2827:
2820:
2811:
2801:
2785:
2784:
2782:
2780:
2765:
2759:
2758:
2756:
2754:
2739:
2733:
2732:
2730:
2728:
2713:
2707:
2706:
2704:
2702:
2687:
2681:
2680:
2678:
2676:
2661:
2655:
2654:
2643:
2637:
2636:
2634:
2632:
2618:
2612:
2611:
2609:
2607:
2598:. Archived from
2587:
2581:
2580:
2578:
2576:
2561:
2555:
2554:
2552:
2550:
2543:Bonita's Kitchen
2535:
2529:
2528:
2526:
2524:
2509:
2503:
2502:
2494:
2488:
2487:
2485:
2483:
2468:
2462:
2461:
2459:
2457:
2442:
2436:
2435:
2433:
2431:
2416:
2410:
2409:
2407:
2405:
2390:
2384:
2383:
2381:
2379:
2364:
2358:
2357:
2355:
2353:
2341:Horwood (1969).
2338:
2332:
2331:
2329:
2327:
2312:
2306:
2305:
2303:
2301:
2286:
2280:
2279:
2277:
2275:
2269:Fort Sask Online
2260:
2254:
2253:
2251:
2249:
2234:
2228:
2227:
2225:
2223:
2208:
2199:
2198:
2196:
2194:
2179:
2173:
2172:
2170:
2168:
2153:
2147:
2146:
2144:
2142:
2127:
2121:
2120:
2118:
2116:
2101:
2095:
2094:
2092:
2090:
2074:
2068:
2067:
2057:
2048:
2042:
2041:
2035:
2027:
2021:
2020:
2018:
2016:
2001:
1995:
1994:
1992:
1990:
1975:
1969:
1968:
1966:
1964:
1949:
1940:
1939:
1937:
1935:
1920:
1914:
1913:
1911:
1901:
1895:
1894:
1892:
1890:
1876:
1870:
1869:
1863:
1855:
1829:
1823:
1822:
1820:
1818:
1802:
1796:
1795:
1793:
1791:
1776:
1770:
1769:
1767:
1765:
1750:
1744:
1743:
1741:
1739:
1724:
1718:
1717:
1699:
1680:
1679:
1663:
1657:
1656:
1640:
1631:
1630:
1628:
1626:
1611:
1605:
1604:
1586:
1580:
1579:
1577:
1575:
1566:. Archived from
1560:
1554:
1553:
1533:
1527:
1526:
1524:
1522:
1508:
1499:
1498:
1489:
1483:
1482:
1463:
1445:
1444:
1396:Point Leamington
1364:Lâanse au Diable
1284:Point Leamington
1043:Wayne Johnston's
817:
816:
813:
812:
809:
806:
803:
800:
797:
777:
770:
763:
749:
748:
737:
736:
735:
657:Canadian-Chinese
579:Poutchine au sac
432:Canadian cheddar
374:Winnipeg goldeye
339:McIntosh (apple)
252:British Columbia
207:Bog Labrador tea
134:
124:Canadian cuisine
115:
103:
83:Main ingredients
38:
31:
29:
3906:
3905:
3901:
3900:
3899:
3897:
3896:
3895:
3851:
3850:
3849:
3844:
3828:
3759:American breads
3747:
3738:Bread in Europe
3706:
3645:
3563:
3557:
3553:Weighing scales
3491:
3467:Leavening agent
3420:
3411:
3328:
3323:
3293:
3288:
3278:
3276:
3268:
3219:
3183:
3134:Pouding chĂŽmeur
3042:
3023:Saskatoon berry
3008:Fiddlehead fern
2971:
2879:
2843:
2838:
2794:
2789:
2788:
2778:
2776:
2767:
2766:
2762:
2752:
2750:
2741:
2740:
2736:
2726:
2724:
2715:
2714:
2710:
2700:
2698:
2689:
2688:
2684:
2674:
2672:
2663:
2662:
2658:
2645:
2644:
2640:
2630:
2628:
2620:
2619:
2615:
2605:
2603:
2602:on 26 June 2020
2589:
2588:
2584:
2574:
2572:
2563:
2562:
2558:
2548:
2546:
2537:
2536:
2532:
2522:
2520:
2511:
2510:
2506:
2496:
2495:
2491:
2481:
2479:
2470:
2469:
2465:
2455:
2453:
2444:
2443:
2439:
2429:
2427:
2418:
2417:
2413:
2403:
2401:
2392:
2391:
2387:
2377:
2375:
2366:
2365:
2361:
2351:
2349:
2343:"damper devils"
2340:
2339:
2335:
2325:
2323:
2314:
2313:
2309:
2299:
2297:
2288:
2287:
2283:
2273:
2271:
2262:
2261:
2257:
2247:
2245:
2236:
2235:
2231:
2221:
2219:
2210:
2209:
2202:
2192:
2190:
2181:
2180:
2176:
2166:
2164:
2155:
2154:
2150:
2140:
2138:
2129:
2128:
2124:
2114:
2112:
2103:
2102:
2098:
2088:
2086:
2076:
2075:
2071:
2055:
2050:
2049:
2045:
2040:. January 2019.
2033:
2029:
2028:
2024:
2014:
2012:
2003:
2002:
1998:
1988:
1986:
1977:
1976:
1972:
1962:
1960:
1951:
1950:
1943:
1933:
1931:
1922:
1921:
1917:
1909:
1903:
1902:
1898:
1888:
1886:
1878:
1877:
1873:
1856:
1844:
1831:
1830:
1826:
1816:
1814:
1804:
1803:
1799:
1789:
1787:
1778:
1777:
1773:
1763:
1761:
1752:
1751:
1747:
1737:
1735:
1726:
1725:
1721:
1714:
1701:
1700:
1683:
1672:Heritage Update
1665:
1664:
1660:
1642:
1641:
1634:
1624:
1622:
1613:
1612:
1608:
1601:
1588:
1587:
1583:
1573:
1571:
1570:on May 15, 2010
1562:
1561:
1557:
1550:
1535:
1534:
1530:
1520:
1518:
1510:
1509:
1502:
1491:
1490:
1486:
1479:
1465:
1464:
1460:
1455:
1447:Food portal
1439:
1426:
1413:Cape St. George
1400:Fortune Harbour
1229:Northwest River
1196:Fortune Harbour
1159:dunkie doughs (
1113:
1031:
1029:Popular culture
1011:
997:Coachman's Cove
984:
956:
908:
853:
848:
828:British English
794:
790:
781:
751:Food portal
743:
741:
733:
731:
725:
724:
685:
677:
676:
647:
639:
638:
574:Pouding chĂŽmeur
452:Fish and brewis
422:Bumbleberry pie
392:
384:
383:
364:Spartan (apple)
354:Saskatoon berry
349:Red Gold potato
324:Fiddlehead fern
294:
286:
285:
185:
177:
176:
142:
109:
73:Region or state
63:Place of origin
27:
24:
17:
12:
11:
5:
3904:
3902:
3894:
3893:
3888:
3883:
3878:
3873:
3868:
3863:
3853:
3852:
3846:
3845:
3833:
3830:
3829:
3827:
3826:
3821:
3816:
3811:
3806:
3801:
3796:
3791:
3786:
3781:
3779:British breads
3776:
3771:
3766:
3761:
3755:
3753:
3749:
3748:
3746:
3745:
3740:
3735:
3733:Bread and salt
3730:
3725:
3720:
3714:
3712:
3708:
3707:
3705:
3704:
3699:
3694:
3689:
3684:
3679:
3674:
3669:
3664:
3659:
3653:
3651:
3647:
3646:
3644:
3643:
3641:Vienna process
3638:
3636:Straight dough
3633:
3628:
3623:
3618:
3613:
3608:
3606:No-knead bread
3603:
3598:
3593:
3588:
3583:
3578:
3573:
3567:
3565:
3559:
3558:
3556:
3555:
3550:
3545:
3540:
3535:
3530:
3525:
3520:
3515:
3510:
3505:
3499:
3497:
3493:
3492:
3490:
3489:
3484:
3479:
3474:
3469:
3464:
3459:
3454:
3449:
3444:
3439:
3434:
3428:
3426:
3422:
3421:
3414:
3412:
3410:
3409:
3404:
3399:
3394:
3389:
3384:
3379:
3377:Sandwich bread
3374:
3369:
3364:
3359:
3354:
3349:
3344:
3338:
3336:
3330:
3329:
3324:
3322:
3321:
3314:
3307:
3299:
3290:
3289:
3287:
3286:
3273:
3270:
3269:
3267:
3266:
3261:
3256:
3251:
3246:
3241:
3236:
3230:
3228:
3221:
3220:
3218:
3217:
3212:
3207:
3202:
3197:
3191:
3189:
3185:
3184:
3182:
3181:
3176:
3171:
3166:
3161:
3156:
3151:
3146:
3141:
3136:
3131:
3126:
3121:
3116:
3111:
3106:
3105:
3104:
3099:
3091:
3086:
3081:
3076:
3071:
3066:
3061:
3059:Buffalo burger
3056:
3050:
3048:
3044:
3043:
3041:
3040:
3035:
3030:
3028:Sockeye salmon
3025:
3020:
3015:
3010:
3005:
3000:
2995:
2990:
2985:
2979:
2977:
2973:
2972:
2970:
2969:
2964:
2963:
2962:
2957:
2952:
2947:
2942:
2932:
2927:
2922:
2917:
2912:
2907:
2906:
2905:
2900:
2889:
2887:
2881:
2880:
2878:
2877:
2872:
2870:Rocky Mountain
2867:
2862:
2857:
2851:
2849:
2845:
2844:
2839:
2837:
2836:
2829:
2822:
2814:
2808:
2807:
2793:
2792:External links
2790:
2787:
2786:
2760:
2734:
2708:
2682:
2656:
2647:""stove cake""
2638:
2613:
2582:
2556:
2530:
2504:
2489:
2463:
2437:
2411:
2385:
2359:
2333:
2307:
2281:
2255:
2229:
2200:
2189:. 10 June 2016
2174:
2148:
2122:
2096:
2069:
2043:
2022:
1996:
1970:
1941:
1915:
1896:
1871:
1842:
1824:
1797:
1771:
1755:"tiffen-bread"
1745:
1719:
1712:
1681:
1658:
1632:
1606:
1599:
1581:
1555:
1548:
1528:
1500:
1484:
1477:
1457:
1456:
1454:
1451:
1450:
1449:
1437:
1432:
1425:
1422:
1421:
1420:
1409:
1406:
1403:
1392:
1389:Conception Bay
1385:
1378:
1371:
1360:
1349:
1342:
1335:
1328:
1305:
1298:
1287:
1280:
1265:
1254:Bishopâs Falls
1246:
1239:
1236:
1225:
1210:
1203:
1192:
1185:
1171:
1164:
1157:
1150:
1147:
1142:damper dogs (
1140:
1137:
1112:
1109:
1093:Come From Away
1081:Come from Away
1030:
1027:
1010:
1009:Potato toutons
1007:
983:
980:
955:
952:
924:Indian English
907:
904:
873:Conception Bay
865:Croix en d'Jeu
852:
849:
847:
844:
783:
782:
780:
779:
772:
765:
757:
754:
753:
727:
726:
723:
722:
717:
712:
707:
702:
697:
692:
686:
683:
682:
679:
678:
675:
674:
669:
664:
659:
654:
648:
645:
644:
641:
640:
637:
636:
631:
626:
621:
616:
611:
606:
601:
596:
591:
586:
581:
576:
571:
566:
565:
564:
559:
554:
544:
539:
534:
529:
524:
519:
514:
513:
512:
507:
499:
494:
489:
484:
479:
474:
472:Garlic fingers
469:
464:
459:
454:
449:
444:
439:
434:
429:
424:
419:
417:Buffalo burger
414:
409:
404:
399:
393:
390:
389:
386:
385:
382:
381:
376:
371:
366:
361:
359:Sockeye salmon
356:
351:
346:
344:Red Fife wheat
341:
336:
331:
326:
321:
316:
311:
306:
301:
295:
292:
291:
288:
287:
284:
283:
278:
277:
276:
271:
266:
265:
264:
254:
244:
239:
234:
229:
224:
219:
214:
209:
204:
203:
202:
197:
186:
183:
182:
179:
178:
175:
174:
169:
164:
159:
154:
152:Rocky Mountain
149:
143:
140:
139:
136:
135:
127:
126:
120:
119:
111:
110:
108:
107:
95:
92:
91:
84:
80:
79:
74:
70:
69:
64:
60:
59:
52:
48:
47:
44:
40:
39:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
3903:
3892:
3889:
3887:
3884:
3882:
3879:
3877:
3874:
3872:
3869:
3867:
3864:
3862:
3859:
3858:
3856:
3843:
3842:
3831:
3825:
3822:
3820:
3817:
3815:
3812:
3810:
3807:
3805:
3802:
3800:
3797:
3795:
3794:Indian breads
3792:
3790:
3789:French breads
3787:
3785:
3782:
3780:
3777:
3775:
3772:
3770:
3767:
3765:
3762:
3760:
3757:
3756:
3754:
3752:List articles
3750:
3744:
3741:
3739:
3736:
3734:
3731:
3729:
3726:
3724:
3721:
3719:
3716:
3715:
3713:
3709:
3703:
3700:
3698:
3695:
3693:
3690:
3688:
3685:
3683:
3680:
3678:
3675:
3673:
3672:Bread pudding
3670:
3668:
3665:
3663:
3660:
3658:
3655:
3654:
3652:
3648:
3642:
3639:
3637:
3634:
3632:
3629:
3627:
3624:
3622:
3619:
3617:
3614:
3612:
3609:
3607:
3604:
3602:
3599:
3597:
3594:
3592:
3589:
3587:
3584:
3582:
3579:
3577:
3574:
3572:
3569:
3568:
3566:
3562:Processes and
3560:
3554:
3551:
3549:
3546:
3544:
3541:
3539:
3536:
3534:
3531:
3529:
3526:
3524:
3521:
3519:
3518:Dough scraper
3516:
3514:
3511:
3509:
3508:Bread machine
3506:
3504:
3501:
3500:
3498:
3494:
3488:
3485:
3483:
3480:
3478:
3475:
3473:
3470:
3468:
3465:
3463:
3460:
3458:
3455:
3453:
3450:
3448:
3445:
3443:
3440:
3438:
3435:
3433:
3432:Baker's yeast
3430:
3429:
3427:
3423:
3418:
3408:
3405:
3403:
3400:
3398:
3395:
3393:
3390:
3388:
3385:
3383:
3380:
3378:
3375:
3373:
3370:
3368:
3365:
3363:
3360:
3358:
3355:
3353:
3350:
3348:
3345:
3343:
3340:
3339:
3337:
3335:
3331:
3327:
3320:
3315:
3313:
3308:
3306:
3301:
3300:
3297:
3285:
3275:
3274:
3271:
3265:
3262:
3260:
3257:
3255:
3252:
3250:
3247:
3245:
3242:
3240:
3237:
3235:
3232:
3231:
3229:
3227:
3222:
3216:
3213:
3211:
3208:
3206:
3203:
3201:
3198:
3196:
3193:
3192:
3190:
3186:
3180:
3177:
3175:
3172:
3170:
3167:
3165:
3162:
3160:
3157:
3155:
3152:
3150:
3149:Poutine rùpée
3147:
3145:
3142:
3140:
3137:
3135:
3132:
3130:
3127:
3125:
3122:
3120:
3119:Peameal bacon
3117:
3115:
3112:
3110:
3107:
3103:
3100:
3098:
3095:
3094:
3092:
3090:
3087:
3085:
3082:
3080:
3077:
3075:
3072:
3070:
3067:
3065:
3062:
3060:
3057:
3055:
3054:Bûche de Noël
3052:
3051:
3049:
3045:
3039:
3036:
3034:
3031:
3029:
3026:
3024:
3021:
3019:
3016:
3014:
3011:
3009:
3006:
3004:
3001:
2999:
2996:
2994:
2991:
2989:
2986:
2984:
2981:
2980:
2978:
2974:
2968:
2965:
2961:
2958:
2956:
2953:
2951:
2948:
2946:
2943:
2941:
2938:
2937:
2936:
2933:
2931:
2928:
2926:
2923:
2921:
2918:
2916:
2913:
2911:
2908:
2904:
2901:
2899:
2896:
2895:
2894:
2891:
2890:
2888:
2886:
2882:
2876:
2873:
2871:
2868:
2866:
2863:
2861:
2858:
2856:
2853:
2852:
2850:
2846:
2842:
2835:
2830:
2828:
2823:
2821:
2816:
2815:
2812:
2805:
2800:
2796:
2795:
2791:
2775:
2771:
2764:
2761:
2749:
2745:
2738:
2735:
2723:
2719:
2712:
2709:
2697:
2693:
2686:
2683:
2671:
2667:
2666:""tommy bun""
2660:
2657:
2652:
2648:
2642:
2639:
2627:
2623:
2617:
2614:
2601:
2597:
2593:
2586:
2583:
2571:
2567:
2560:
2557:
2544:
2540:
2534:
2531:
2519:
2515:
2508:
2505:
2500:
2493:
2490:
2478:
2474:
2467:
2464:
2452:
2448:
2441:
2438:
2426:
2422:
2415:
2412:
2400:
2396:
2389:
2386:
2374:
2370:
2369:"fan-titties"
2363:
2360:
2348:
2344:
2337:
2334:
2322:
2318:
2311:
2308:
2295:
2291:
2285:
2282:
2270:
2266:
2259:
2256:
2244:
2240:
2233:
2230:
2218:
2214:
2207:
2205:
2201:
2188:
2184:
2178:
2175:
2163:
2159:
2152:
2149:
2137:
2136:National Post
2133:
2126:
2123:
2111:
2107:
2100:
2097:
2084:
2080:
2073:
2070:
2065:
2061:
2054:
2047:
2044:
2039:
2032:
2026:
2023:
2011:
2007:
2000:
1997:
1985:
1981:
1974:
1971:
1959:
1955:
1948:
1946:
1942:
1930:
1926:
1919:
1916:
1908:
1907:
1900:
1897:
1885:
1881:
1880:"lassy coady"
1875:
1872:
1867:
1861:
1853:
1849:
1845:
1839:
1835:
1828:
1825:
1812:
1808:
1801:
1798:
1786:
1782:
1775:
1772:
1760:
1756:
1749:
1746:
1734:
1730:
1723:
1720:
1715:
1713:9780748631414
1709:
1705:
1698:
1696:
1694:
1692:
1690:
1688:
1686:
1682:
1677:
1673:
1669:
1662:
1659:
1654:
1650:
1646:
1639:
1637:
1633:
1621:
1617:
1610:
1607:
1602:
1600:9781770503137
1596:
1592:
1585:
1582:
1569:
1565:
1559:
1556:
1551:
1549:9780748631414
1545:
1541:
1540:
1532:
1529:
1517:
1513:
1507:
1505:
1501:
1496:
1495:
1488:
1485:
1480:
1478:9781442690653
1474:
1470:
1469:
1462:
1459:
1452:
1448:
1443:
1438:
1436:
1433:
1431:
1428:
1427:
1423:
1418:
1414:
1410:
1407:
1404:
1401:
1397:
1393:
1390:
1386:
1383:
1379:
1376:
1372:
1369:
1365:
1362:stove cakes (
1361:
1358:
1354:
1350:
1347:
1343:
1340:
1336:
1333:
1329:
1326:
1322:
1318:
1314:
1310:
1306:
1303:
1299:
1296:
1292:
1288:
1285:
1281:
1278:
1277:Stephenville.
1274:
1270:
1266:
1263:
1259:
1258:Bonavista Bay
1255:
1251:
1247:
1244:
1241:fried dough (
1240:
1237:
1234:
1230:
1226:
1223:
1219:
1215:
1211:
1208:
1204:
1201:
1197:
1193:
1190:
1186:
1183:
1180:
1176:
1175:Placentia Bay
1172:
1169:
1168:Jackson's Arm
1166:fan-titties (
1165:
1162:
1161:Random Island
1158:
1155:
1152:dicky dough (
1151:
1148:
1145:
1141:
1138:
1135:
1134:
1133:
1131:
1127:
1117:
1110:
1108:
1106:
1100:
1098:
1094:
1088:
1086:
1082:
1076:
1074:
1068:
1066:
1061:
1057:
1053:
1048:
1044:
1035:
1028:
1026:
1024:
1020:
1016:
1008:
1005:
1000:
998:
992:
988:
981:
979:
977:
973:
969:
965:
961:
953:
951:
950:
946:
945:tiffen-bread,
940:
938:
931:
927:
925:
921:
915:
913:
912:Bonavista Bay
905:
903:
901:
895:
890:
888:
887:Placentia Bay
881:
876:
874:
870:
866:
862:
858:
850:
845:
843:
841:
837:
833:
829:
825:
821:
815:
789:
778:
773:
771:
766:
764:
759:
758:
756:
755:
752:
747:
742:
740:
729:
728:
721:
718:
716:
713:
711:
708:
706:
703:
701:
698:
696:
693:
691:
688:
687:
681:
680:
673:
670:
668:
665:
663:
660:
658:
655:
653:
650:
649:
643:
642:
635:
632:
630:
627:
625:
622:
620:
617:
615:
612:
610:
607:
605:
602:
600:
597:
595:
592:
590:
589:Poutine rùpée
587:
585:
582:
580:
577:
575:
572:
570:
567:
563:
560:
558:
555:
553:
550:
549:
548:
545:
543:
540:
538:
535:
533:
532:Peameal bacon
530:
528:
525:
523:
520:
518:
515:
511:
508:
506:
503:
502:
500:
498:
495:
493:
490:
488:
485:
483:
480:
478:
475:
473:
470:
468:
465:
463:
460:
458:
455:
453:
450:
448:
445:
443:
440:
438:
435:
433:
430:
428:
425:
423:
420:
418:
415:
413:
412:Bûche de Noël
410:
408:
405:
403:
400:
398:
395:
394:
388:
387:
380:
377:
375:
372:
370:
367:
365:
362:
360:
357:
355:
352:
350:
347:
345:
342:
340:
337:
335:
332:
330:
327:
325:
322:
320:
317:
315:
312:
310:
307:
305:
302:
300:
297:
296:
290:
289:
282:
279:
275:
272:
270:
267:
263:
260:
259:
258:
255:
253:
250:
249:
248:
245:
243:
240:
238:
235:
233:
230:
228:
225:
223:
220:
218:
215:
213:
210:
208:
205:
201:
198:
196:
193:
192:
191:
188:
187:
181:
180:
173:
170:
168:
165:
163:
160:
158:
155:
153:
150:
148:
145:
144:
138:
137:
133:
129:
128:
125:
121:
117:
116:
106:
102:
97:
96:
93:
89:
86:Bread dough,
85:
81:
78:
75:
68:
65:
57:
53:
49:
45:
37:
32:
22:
3876:Yeast breads
3839:
3824:Toast dishes
3819:Swiss breads
3814:Sweet breads
3804:Quick breads
3769:Bread dishes
3682:French toast
3667:Bread pakora
3657:Bread crumbs
3244:Jiggs dinner
3224:Rituals and
3205:Country food
3129:Pizza-ghetti
3114:Pùté chinois
2983:Atlantic cod
2777:. Retrieved
2773:
2763:
2751:. Retrieved
2747:
2737:
2725:. Retrieved
2721:
2711:
2699:. Retrieved
2695:
2685:
2673:. Retrieved
2669:
2659:
2650:
2641:
2629:. Retrieved
2625:
2616:
2604:. Retrieved
2600:the original
2595:
2585:
2573:. Retrieved
2569:
2559:
2547:. Retrieved
2542:
2533:
2521:. Retrieved
2517:
2514:""a frozie""
2507:
2498:
2492:
2480:. Retrieved
2476:
2473:""flummies""
2466:
2454:. Retrieved
2450:
2440:
2428:. Retrieved
2424:
2414:
2402:. Retrieved
2398:
2388:
2376:. Retrieved
2372:
2362:
2350:. Retrieved
2346:
2336:
2324:. Retrieved
2320:
2310:
2298:. Retrieved
2293:
2284:
2272:. Retrieved
2268:
2258:
2246:. Retrieved
2242:
2232:
2220:. Retrieved
2216:
2191:. Retrieved
2186:
2177:
2165:. Retrieved
2161:
2151:
2139:. Retrieved
2135:
2125:
2113:. Retrieved
2109:
2099:
2087:. Retrieved
2082:
2072:
2063:
2059:
2046:
2037:
2025:
2013:. Retrieved
2009:
1999:
1987:. Retrieved
1983:
1973:
1961:. Retrieved
1957:
1932:. Retrieved
1928:
1918:
1905:
1899:
1887:. Retrieved
1883:
1874:
1833:
1827:
1815:. Retrieved
1810:
1800:
1788:. Retrieved
1784:
1774:
1762:. Retrieved
1758:
1748:
1736:. Retrieved
1732:
1722:
1703:
1675:
1671:
1661:
1652:
1648:
1623:. Retrieved
1619:
1609:
1590:
1584:
1574:December 20,
1572:. Retrieved
1568:the original
1558:
1538:
1531:
1519:. Retrieved
1515:
1493:
1487:
1467:
1461:
1375:Harbour Deep
1356:
1341:. 1940s/50s)
1339:Northern Bay
1324:
1320:
1316:
1273:St. George's
1209:, possibly.)
1194:flapjacks (
1181:
1163:. 1980s-90s)
1129:
1125:
1122:
1102:
1092:
1090:
1078:
1070:
1046:
1040:
1012:
1002:
994:
990:
985:
975:
971:
957:
948:
944:
942:
933:
929:
919:
917:
909:
897:
892:
883:
878:
864:
854:
824:Newfoundland
819:
787:
786:
730:
720:Thanksgiving
695:Jiggs dinner
662:Country food
628:
604:Schmoo torte
557:Pizza-ghetti
527:Pùté chinois
497:Lobster roll
299:Atlantic cod
77:Newfoundland
3891:Fried dough
3881:Pork dishes
3774:Bread rolls
3723:Breadmaking
3621:Pre-slicing
3616:Pre-ferment
3538:Stand mixer
3523:Farinograph
3425:Ingredients
3407:Whole wheat
3402:White bread
3372:Salt-rising
3342:Brown bread
3179:White bread
3169:Sushi Pizza
3102:smoked meat
3089:Ginger beef
3084:Fried dough
3079:Flapper pie
3064:Butter tart
3033:Steak spice
3018:Maple syrup
2976:Ingredients
2718:""toutins""
2085:. p. 2
1954:"_toutons_"
1817:21 February
1781:"sintiffin"
1332:Bay Roberts
1321:mukmuk cake
1309:Nunatsiavut
1307:panitsiak (
1154:Trinity Bay
1065:Bay Roberts
1045:1987 novel
987:daughters":
976:lassy coady
937:Wesleyville
869:North River
863:lard-fried
634:White bread
517:Nanaimo bar
510:smoked meat
487:Hot chicken
482:Hodge Podge
477:Ginger beef
462:Fried dough
457:Flapper pie
437:Date square
427:Butter tart
397:All-dressed
369:Steak spice
334:Maple syrup
293:Ingredients
274:Nova Scotia
90:or pork fat
3855:Categories
3697:Sandwiches
3662:Bread bowl
3564:techniques
3397:Unleavened
3382:Soda bread
3357:Multigrain
3154:Rappie pie
3074:Figgy duff
2993:Cloudberry
2967:Yukon Jack
2770:"towtents"
2447:"flitters"
2395:"flacoons"
1512:"toutin n"
1453:References
1317:mappa cake
1302:Cartwright
1262:deep fried
1212:flitters (
1187:flackers (
1179:Old French
1144:St. John's
1126:bang belly
964:corn syrup
954:Condiments
949:sintiffin.
594:Rappie pie
552:Pizza cake
492:Johnnycake
447:Figgy duff
309:Cloudberry
281:London fog
242:Yukon Jack
222:Moose milk
172:Indigenous
3596:Leavening
3571:Autolysis
3513:Bread pan
3496:Equipment
3387:Sourdough
3367:Rye bread
3352:Flatbread
3254:RĂ©veillon
3226:festivals
3174:TourtiĂšre
3093:Montreal
3013:Harp seal
2920:Ice cider
2885:Beverages
2855:Maritimes
2692:"touten'"
2566:""gandy""
1860:cite book
1852:879119922
1616:"toutins"
1564:"Toutons"
1384:. 1960s.)
1370:. 1970s.)
1353:Miawpukek
1346:Bonavista
1325:sunamajuk
1282:gangees (
1269:Fischells
1267:gandies (
1207:Bonavista
1130:flapjacks
1052:Vancouver
1023:(Maberly)
1015:Bonavista
836:breakfast
705:RĂ©veillon
624:TourtiĂšre
501:Montreal
407:B.C. roll
329:Harp seal
227:Ice cider
184:Beverages
3841:Category
3692:Stuffing
3677:Croutons
3631:Steaming
3611:Proofing
3591:Kneading
3392:Sprouted
2945:Ice wine
2779:June 26,
2753:June 26,
2727:June 26,
2701:June 26,
2675:June 26,
2631:June 26,
2575:June 26,
2523:June 26,
2482:June 26,
2404:June 26,
2243:Playbill
2217:Downhome
2187:Downhome
2162:Downhome
2110:Downhome
1729:"Tiffin"
1424:See also
1417:Mainland
1391:. 1960s)
1382:Elliston
1380:touten (
1368:Labrador
1351:scons (
1337:posies (
1330:pooies (
1313:bannock.
1295:bannock.
1291:Mi'kmaq.
1264:touton.)
1248:frozie (
1233:Labrador
1222:fritters
1170:. 1970s)
1146:. 1960s)
1097:La Jolla
1085:Broadway
1060:Downhome
1019:Elliston
1004:toutons.
968:foodways
960:molasses
875:, 1966:
846:Variants
614:Steamies
537:Pemmican
167:Maritime
21:Tebtunis
3548:Toaster
3215:Tlingit
3195:Acadian
3159:Rubaboo
3144:Poutine
3124:Pierogi
2988:Caribou
2950:Ontario
2915:Caribou
2875:Toronto
2804:Toutons
2653:. 1975.
2606:26 June
2549:26 June
2456:26 June
2430:26 June
2378:26 June
2352:26 June
2326:26 June
2300:26 June
2274:26 June
2248:26 June
2222:26 June
2193:26 June
2167:26 June
2141:26 June
2115:26 June
2089:26 June
2083:Gazette
2015:26 June
1989:26 June
1963:26 June
1934:26 June
1925:"coady"
1889:26 June
1790:26 June
1764:26 June
1738:26 June
1625:26 June
1521:26 June
1279:1950s.)
1250:Calvert
1243:Red Bay
1216:, also
1214:Lumsden
1205:flats (
1200:pancake
900:fatback
861:Acadian
672:Tlingit
652:Acadian
599:Rubaboo
584:Poutine
542:Pierogi
402:Bannock
304:Caribou
257:Ontario
217:Caribou
157:Toronto
3718:Bakery
3576:Baking
3543:Warmer
3069:Donair
2998:cheese
2960:Quebec
2930:Whisky
2910:Caesar
2903:spruce
2898:Quebec
2865:Quebec
2596:Rustik
1850:
1840:
1710:
1597:
1546:
1475:
1408:tushin
1359:above)
1357:tiffin
1323:, and
1182:flacon
920:Tiffin
906:Tiffin
840:brunch
832:tiffin
820:toutin
788:Touton
629:Touton
619:Sxusem
467:Fricot
442:Donair
314:cheese
269:Québec
237:Whisky
212:Caesar
200:spruce
195:Québec
162:Québec
98:
88:butter
67:Canada
54:Fried
28:Touton
3711:Other
3702:Toast
3687:Rusks
3487:Water
3482:Sugar
3462:Flour
3362:Quick
3334:Types
3326:Bread
3210:Inuit
3097:bagel
3003:Dulse
2056:(PDF)
2034:(PDF)
1910:(PDF)
1315:Also
830:term
667:Inuit
569:Ploye
562:Sushi
547:Pizza
505:bagel
319:Dulse
58:dough
56:bread
3784:Buns
3650:Uses
3581:Biga
3533:Peel
3528:Lame
3503:Oven
3477:Salt
3472:Milk
3452:Eggs
3437:Barm
2935:Wine
2893:Beer
2781:2020
2755:2020
2729:2020
2703:2020
2677:2020
2633:2020
2608:2020
2577:2020
2551:2020
2525:2020
2484:2020
2458:2020
2432:2020
2406:2020
2380:2020
2354:2020
2328:2020
2302:2020
2276:2020
2250:2020
2224:2020
2195:2020
2169:2020
2143:2020
2117:2020
2091:2020
2066:: 9.
2017:2020
1991:2020
1965:2020
1936:2020
1891:2020
1866:link
1848:OCLC
1838:ISBN
1819:2020
1792:2020
1766:2020
1740:2020
1708:ISBN
1678:: 6.
1655:(2).
1627:2020
1595:ISBN
1576:2009
1544:ISBN
1523:2020
1473:ISBN
1017:and
972:cody
947:and
818:(or
247:Wine
190:Beer
51:Type
3457:Fat
3347:Bun
1224:.")
1128:or
1073:BLT
974:or
838:or
3857::
2772:.
2746:.
2720:.
2694:.
2668:.
2649:.
2624:.
2594:.
2568:.
2541:.
2516:.
2475:.
2449:.
2423:.
2397:.
2371:.
2345:.
2319:.
2292:.
2267:.
2241:.
2215:.
2203:^
2185:.
2160:.
2134:.
2108:.
2081:.
2064:65
2062:.
2058:.
2036:.
2008:.
1982:.
1956:.
1944:^
1927:.
1882:.
1862:}}
1858:{{
1846:.
1809:.
1783:.
1757:.
1731:.
1684:^
1676:72
1674:.
1670:.
1653:26
1651:.
1647:.
1635:^
1618:.
1514:.
1503:^
1415:/
1398:,
1366:,
1327:.)
1319:,
1275:;
1271:;
1256:;
1252:;
1231:,
1202:.)
1107:.
1021:,
871:,
802:aÊ
3318:e
3311:t
3304:v
2833:e
2826:t
2819:v
2783:.
2757:.
2731:.
2705:.
2679:.
2635:.
2610:.
2579:.
2553:.
2527:.
2486:.
2460:.
2434:.
2408:.
2382:.
2356:.
2330:.
2304:.
2278:.
2252:.
2226:.
2197:.
2171:.
2145:.
2119:.
2093:.
2019:.
1993:.
1967:.
1938:.
1893:.
1868:)
1854:.
1821:.
1794:.
1768:.
1742:.
1716:.
1629:.
1603:.
1578:.
1552:.
1525:.
1481:.
1419:)
1402:)
1348:)
1334:)
1304:)
1286:)
1245:)
1191:)
1156:)
1067::
939:.
926:.
814:/
811:n
808:É
805:t
799:t
796:Ë
793:/
776:e
769:t
762:v
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.