Knowledge (XXG)

U boj, u boj

Source 📝

329: 72:. Though the fortress fell, the defenders inflicted grievous injuries on the assaulting forces, all but crippling the victors' ability to progress past the Croatian-Hungarian border, and causing the death of the sultan himself. 91:, established in 1899. Their repertoire hosts the song (which is learned not in Japanese, but in genuine Croatian) to this day, ending with it each of their public performances. 83:, evacuating Czech and Slovak soldiers from Siberia, among whom this Croat song was widely popular during the war, was damaged by a storm and was forced to settle in the 87:
harbour for 2 months for repair. During that period, the soldiers passed on the tune to the members of the oldest and the most renowned Japanese male choir of the
75:
The choir version of the song enjoys a wide popularity in Japan where for a long time it was thought to be a Czech folk song. After the end of
44: 393: 348: 299: 88: 69: 403: 195: 64:
and captain of the assembled Croatian and Hungarian forces, took a heroic last stand against overwhelming
53: 364: 352: 398: 28: 215: 57: 369: 295: 337: 65: 61: 387: 344:
Japanese choir of 1000 singers conducted by Katsuaki Kozai singing "U boj, u boj"
76: 377: 358: 342: 333: 328: 32: 304: 24: 49: 40: 84: 36: 363:
on YouTube, Opera Narodnog pozorišta (National Opera Theatre),
380:, in-depth article by Darko Žubrinić (2005, in English) 209:
The roar is silenced by the rattling of our swords!
23:" (Croatian for "To battle, to battle") is a 8: 336:has original text related to this article: 310:(This source misspells the ship's name as 275:To die for your homeland is such delight! 260:For our home, for our home now to battle! 35:in 1866, who later incorporated it as an 277:Against our foe! He must, he must fall! 287: 7: 253:All your sons move to fight for you! 183:Prot dušmaninu! Mora on mora past'! 48:(1876) where it is sung by a male 27:patriotic song. It was written by 14: 360:As sung by the choir in the opera 255:Our home, you will stand forever! 207:Our chests flare up as that fire, 181:Za domovinu mrijeti kolika slast! 327: 200:The heat is already reaching us: 190:Unsheathe your swords, brethren, 116:K'o požar taj grudi naše plamte, 232:Let us grind our fierce swords, 159:Za te sin svak u boj se kreće! 1: 355:in Tokyo on February 26, 2006 234:Make them cut harder, harder! 230:Let them roar, topple, harry! 104:nek dušman zna kako mremo mi! 174:Nas mal, al' hrabar je broj! 192:Let the foe see how we die! 52:. It is a retelling of the 420: 300:"Danas je istina u egzilu" 272:Death to the devil, death! 161:Dome naš, ti vijekom stoj! 118:utiša rik mača naših zvek! 68:forces, led personally by 374:conducting, Sarajevo 2006 268:We are few, but fearless! 249:To bury your sacred body, 243:From everywhere around us 226:Load the rifles, pistols, 166:Za dom, za dom sad u boj! 134:naše grome, naše trijese, 89:Kwansei Gakuin University 394:Croatian patriotic songs 219:Follow him to the gates, 151:na te dušman ide prijek. 138:Brus'mo ljute naše mače, 132:Pun'mo puške, samokrese, 98: 70:Suleiman the Magnificent 264:Raises its blade at it; 245:Cruel enemy is upon you 228:Our thunders, our bang, 155:sveti trup sklada tvoj, 140:neka sijeku jače, jače! 123:Zrinskog poljub'te svi! 239:Our home, forever now, 204:Their rage is rampant! 196:Our city already burns 113:bijesan je njihov jar! 262:Even as infernal host 258:To battle! To battle! 237:Good bye and be well, 221:You, faithful heroes! 188:To battle, to battle! 176:Tko, tko će ga strt'? 136:neka ore, ruše, more! 109:stiže do nas već žar: 298:(January 15, 2009), 202:Their roar resounds, 170:na nj diže svoj nož; 79:, the American ship 45:Nikola Šubić Zrinski 16:Croatian Battle Hymn 308:(in Croatian) (388) 270:Who will crush him? 164:Hajd' u boj, u boj! 102:Mač iz toka, braćo, 54:Battle of Szigetvár 145:dome naš zauvijek, 107:Grad naš već gori, 56:of 1566, in which 247:Already they plan 214:All of you, kiss 178:Smrt vragu, smrt! 127:vjerni junaci vi! 125:Za njim na vrata, 58:Nikola IV Zrinski 411: 373: 361: 345: 331: 315: 309: 292: 143:Sad zbogom bud', 121:K'o bratac brata 31:and composed by 419: 418: 414: 413: 412: 410: 409: 408: 384: 383: 367: 365:Tomislav Fačini 359: 343: 332: Croatian 324: 319: 318: 294: 293: 289: 284: 279: 276: 274: 273: 271: 269: 267: 266:Come to battle! 265: 263: 261: 259: 257: 256: 254: 252: 251:But they won't! 250: 248: 246: 244: 242: 240: 238: 236: 235: 233: 231: 229: 227: 225: 223: 222: 220: 218: 213: 211: 210: 208: 206: 205: 203: 201: 199: 194: 193: 191: 189: 185: 182: 180: 179: 177: 175: 173: 171: 169: 168:Ma paklena množ 167: 165: 163: 162: 160: 158: 156: 154: 152: 150: 148: 146: 144: 142: 141: 139: 137: 135: 133: 131: 129: 128: 126: 124: 122: 120: 119: 117: 115: 114: 112: 111:rik njihov ori, 110: 108: 106: 105: 103: 101: 97: 29:Franjo Marković 17: 12: 11: 5: 417: 415: 407: 406: 404:Opera excerpts 401: 396: 386: 385: 382: 381: 378:"U boj, u boj" 375: 356: 353:Kokugikan Hall 340: 338:"U boj, u boj" 323: 322:External links 320: 317: 316: 296:Štambuk, Drago 286: 285: 283: 280: 224:Now, brothers! 212:Like brothers, 186: 149:od svud i svud 96: 93: 62:Ban of Croatia 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 416: 405: 402: 400: 397: 395: 392: 391: 389: 379: 376: 371: 366: 362: 357: 354: 350: 346: 341: 339: 335: 330: 326: 325: 321: 313: 307: 306: 301: 297: 291: 288: 281: 278: 241:Oh, farewell, 217: 197: 184: 100:U boj, u boj! 94: 92: 90: 86: 82: 78: 73: 71: 67: 63: 59: 55: 51: 47: 46: 42: 38: 34: 30: 26: 22: 311: 303: 290: 187: 172:Hajd' u boj! 153:I već u grob 99: 80: 74: 43: 21:U boj, u boj 20: 18: 368: [ 147:oj, zbogom, 130:Sad, braćo! 77:World War I 399:1866 songs 388:Categories 334:Wikisource 351:, in the 157:al' neće! 39:into his 33:Ivan Zajc 25:Croatian 349:YouTube 305:Vijenac 216:Zrinski 81:Heffron 66:Ottoman 312:Hefron 372:] 282:Notes 50:choir 41:opera 95:Text 85:Kobe 37:aria 347:on 390:: 370:hr 314:.) 302:, 60:, 198:, 19:"

Index

Croatian
Franjo Marković
Ivan Zajc
aria
opera
Nikola Šubić Zrinski
choir
Battle of Szigetvár
Nikola IV Zrinski
Ban of Croatia
Ottoman
Suleiman the Magnificent
World War I
Kobe
Kwansei Gakuin University
Our city already burns
Zrinski
Štambuk, Drago
"Danas je istina u egzilu"
Vijenac

Wikisource
"U boj, u boj"
Japanese choir of 1000 singers conducted by Katsuaki Kozai singing "U boj, u boj"
YouTube
Kokugikan Hall
As sung by the choir in the opera
Tomislav Fačini
hr
"U boj, u boj"

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.