35:
334:
28:
375:
182:", which at the end of the first stanza mentions "gementes et flentes in hac lacrimarum valle", or "mourning and weeping in this valley of tears".
368:
394:
143:
404:
34:
361:
155:
399:
139:
96:
151:
40:
147:
128:
24:
280:
71:. The phrase appears in some translations of Psalm 84:6, which describes those strengthened by God's
108:
116:
112:
345:
150:
rendering it "the waterless valley", and the term "Valley of
Weeping" featuring in both the
228:
212:
202:
132:
76:
20:
216:
186:
67:
that
Christian doctrine says are left behind only when one leaves the world and enters
52:
248:
19:
This article is about the religious phrase. For the battle in the Yom Kippur War, see
388:
190:
341:
179:
60:
310:
222:
207:
83:), they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools" (
171:
72:
107:" in Psalm 83:7 (the equivalent of Psalm 84:6 in English translations).
124:
100:
167:
120:
68:
333:
33:
272:
175:
64:
84:
111:(1395) translates the phrase as "valei of teeris", and the
349:
225:
centers one of its allegorical verses around the phrase
174:(c. 675–754), but was perhaps popularized by the
146:continuing the "Valley of Baca" translation, the
189:(1855), the English translation of the German
29:Vale of Tears: Revisiting the Canudos Massacre
369:
75:: "As they pass through the valley of tears (
8:
376:
362:
166:The phrase also occurs in the writings of
249:"Clementine Vulgate Project (Psalm 83:7)"
138:Modern translations also vary, with the
63:phrase referring to the tribulations of
240:
7:
330:
328:
162:Use in Christian writing and hymnody
135:(1535) and reads "vale of misery".
115:(1568) reads "vale of teares". The
80:
23:. For the Peter T. King novel, see
348:. You can help Knowledge (XXG) by
119:(1611), however, reads "valley of
14:
87:with "Valley of Baca" replaced).
332:
16:Religious phrase in Christianity
269:In Hieremiam prophetam libri vi
1:
144:New Revised Standard Version
27:. For the history book, see
221:The Jewish liturgical song
185:The phrase also appears in
421:
327:
215:, site of a battle in the
18:
156:American Standard Version
285:Tractatus lix in psalmos
277:Tractatus lix in psalmos
140:Revised Standard Version
97:Sixto-Clementine version
344:-related article is a
275:59, p. 299, line 17);
152:New Living Translation
56:
44:
395:Christian terminology
287:136 (CCSL 78, line 7)
148:Revised English Bible
129:Book of Common Prayer
37:
25:Vale of Tears (novel)
311:"Be Still, My Soul"
296:Boniface and Lull,
187:"Be Still, My Soul"
131:(1662) follows the
405:Christianity stubs
170:(c. 347–420) and
117:King James Version
45:
357:
356:
103:uses the phrase "
57:vallis lacrimarum
41:The Vale of Tears
412:
378:
371:
364:
336:
329:
322:
321:
319:
318:
307:
301:
294:
288:
265:
259:
258:
256:
255:
245:
109:Wycliffe's Bible
105:valle lacrimarum
82:
420:
419:
415:
414:
413:
411:
410:
409:
400:English phrases
385:
384:
383:
382:
326:
325:
316:
314:
309:
308:
304:
295:
291:
283:78, line 132);
266:
262:
253:
251:
247:
246:
242:
237:
229:Joseph ha-Cohen
213:Valley of Tears
203:Meaning of life
199:
164:
133:Coverdale Bible
93:
38:Gustave Doré -
32:
21:Valley of Tears
17:
12:
11:
5:
418:
416:
408:
407:
402:
397:
387:
386:
381:
380:
373:
366:
358:
355:
354:
337:
324:
323:
302:
289:
260:
239:
238:
236:
233:
232:
231:
226:
219:
217:Yom Kippur War
210:
205:
198:
195:
163:
160:
113:Bishop's Bible
92:
89:
81:עֵמֶק הַבָּכָא
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
417:
406:
403:
401:
398:
396:
393:
392:
390:
379:
374:
372:
367:
365:
360:
359:
353:
351:
347:
343:
338:
335:
331:
313:. Cyberhymnal
312:
306:
303:
299:
293:
290:
286:
282:
278:
274:
270:
264:
261:
250:
244:
241:
234:
230:
227:
224:
220:
218:
214:
211:
209:
206:
204:
201:
200:
196:
194:
192:
191:Lutheran hymn
188:
183:
181:
177:
173:
169:
161:
159:
157:
153:
149:
145:
141:
136:
134:
130:
126:
122:
118:
114:
110:
106:
102:
99:of the Latin
98:
90:
88:
86:
78:
74:
70:
66:
62:
58:
54:
50:
49:Vale of tears
43:
42:
36:
30:
26:
22:
350:expanding it
342:Christianity
339:
315:. Retrieved
305:
297:
292:
284:
276:
268:
263:
252:. Retrieved
243:
184:
180:Salve Regina
165:
137:
104:
94:
91:Translations
48:
46:
39:
223:Lekhah Dodi
208:Mortal coil
123:", and the
389:Categories
317:2012-06-24
254:2020-05-30
298:Epistolae
61:Christian
300:112, 129
267:Jerome,
197:See also
172:Boniface
154:and the
73:blessing
127:in the
125:Psalter
101:Vulgate
59:) is a
168:Jerome
77:Hebrew
69:Heaven
340:This
235:Notes
53:Latin
346:stub
281:CCSL
279:83 (
273:CSEL
176:hymn
142:and
121:Baca
95:The
65:life
271:5 (
85:NIV
51:" (
391::
193:.
158:.
79::
55::
377:e
370:t
363:v
352:.
320:.
257:.
178:"
47:"
31:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.