Knowledge

Vasantavilas

Source 📝

172: 28: 221: 298:, the god of love. Then it describes the pain of women whose husbands are away. When the husbands return, the couples are engaged in love-ecstasies with full abandon. The women wears new clothes and adorn themselves with beautiful ornaments to celebrate their reunion. Some ladies playfully taunt their lovers for their flirtations when they were away from home. The poem ends with a praise of love. 202:
The fact is uncertain that whether the writer of this poem was a Jain or non-Jain. No mention found in any of the manuscripts. After analyzing the opinions of other scholars and considering the evidence provided by the text itself K. B. Vyas concluded that this is not the work of a Jain, but probably
322:
in many respects. In an age when all worthwhile literature was invariably linked up with religion, this poem broke new ground by portraying the exotic sentiment of the common man, eschewing all mythological references. Its language has a rare freshness ad elegance, with a wide classical Sanskrit
251:, a medieval poetic meter. Thematically the poems are divided into two parts. The first part consist of 1 to 45 stanzas which narrates 'separation of couples', and the second part consist of 46 to 84 and it deals with 'union of couples'. 211:
1400-1425 (1343- 1368 A.D.), basing his decision upon the orthography of the manuscripts and his comparison of the phonology and the morphology of the text with linguistic specimens from the different periods of Old Gujarati.
294:, the goddess of learning. Then the poet describes the arrival of spring season and its impact on the united or separated couples. Then the garden or the forest described metaphorically as the city of 327:
from well-known classics, the internal alliteration in every verse replete with wonderful imagery, and restrained portrayal of the erotic, render it unique in Gujarati literature.
171: 183:
of all manuscripts have no details about the author, but according to some scholars the poem was composed by Muni Deva, uncle of Someshvardeva, the royal priest of last
163:
published another carefully edited edition of the poem, which aroused interest among scholars in India and abroad. Vyas published its English translation in 1946.
239:. First is consist of 52 stanzas while other have 84 stanzas. As the author seems to be a well versed and genuine lover of poetry and beauty, he quoted many 346:, ed. W. Norman Brown, published in 1962 (American Oriental Series), (critical edition with translation and introduction of paintings, with 48 plates) 680: 481: 433: 152: 592: 545: 509: 412: 756: 610: 475: 147:. The published version seemed unsatisfied to him as the version needed many editing, he published it again with notes in 761: 127:, an erotic sentiments. The poem has a significant historical value as it provides linguistic evidence of Old Gujarati. 751: 267:"Get thee gone, you bee! do please leave us alone. Our body is reduced to a fraction, and why do you torture my frame, 27: 471: 368: 220: 180: 136: 78: 358: 319: 123:
language, believed to be written in first half of the 14th-century. Its theme is the depiction of
697: 657: 623: 561: 450: 175:
Example of the interweaving of languages and pictorial images, Vasanta Vilasa, 1451 CE manuscript
582: 588: 541: 505: 408: 306:
The work has significant historical value as it provides linguistic evidence of Old Gujarati.
184: 735: 725: 689: 649: 615: 442: 340:, ed. K. B. Vyas, published in 1942 by N. M Tripathi & Co. (with introduction and notes) 262:"The breasts are not going to remain stiff for ever; do not behave like a fool, you i diot! 731: 721: 745: 363: 307: 248: 247:
verse of renowned poets in this poem. Its metrical form is 'upadohaka', a variety of
208: 196: 160: 608:
Master, Alfred (1945). "Vasanta Vilāsa, an Old Gujarati Phagu by Kantilal B. Vyas".
228:
The poem was found in an illustrated manuscript containing painting in the style of
229: 120: 49: 565: 499: 402: 653: 619: 314:
as one of the brightest gems of old Gujarati literature. Kantilal Vyas wrote:
291: 284: 124: 98: 295: 240: 661: 627: 244: 204: 701: 454: 324: 159:, and with its help, he re-edited the text. In 1943, another scholar 693: 446: 32:
Structures of desire, Folio from Vasanta Vilasa, 1451 CE manuscript
219: 170: 646:
Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland
611:
Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland
540:] (in Gujarati). Ahmedabad: Parshva Publication. p. 39. 504:. Vol. 1. New Delhi: National Book Trust. pp. 365–366. 361:[Vasantavilas: Combination of Literature and Paintings]. 191:(Descripation of Spring in Sanskrit Literature). The last verse ( 407:(3rd ed.). New Delhi: Sahitya Akademi. pp. 4507–4508. 156: 116: 88: 151:(1923). In the meanwhile, he found another manuscript from the 187:
king Vastupal. This assumption is based on the discussion in
207:
sects. He sets the date of composition somewhere around
269:
O moon! We, certainly, have no old scores to settle."
264:
Why are you cross? Youth lasts just for a day or two."
477:
Gujarat and Its Literature: From Early Times to 1852
584:
Encyclopaedia of Indian Literature: Devraj to Jyoti
404:
Encyclopaedia of Indian Literature: Sasay to Zorgot
287:rasa) with the background of the beauty of spring. 94: 84: 73: 63: 55: 45: 37: 20: 139:first discovered an illustrated manuscript of the 431:Bender, Ernest (January–March 1947). "Review". 259: 570:. New Delhi: Sahitya Akademi. pp. 14–15. 8: 678:Emeneau, M. B. (April–June 1966). "Review". 587:. New Delhi: Sahitya Akademi. p. 1258. 426: 424: 359:"વસંતવિલાસ: સાહિત્ય અને ચિત્રકલાનું સાયુજ્ય" 648:(1/2). Cambridge University Press: 67–67. 614:(2). Cambridge University Press: 203–204. 290:The poem begin with a prayer addressed to 69:Illustrated manuscript containing painting 17: 688:(2). American Oriental Society: 217–218. 493: 491: 396: 394: 392: 390: 388: 386: 283:The poems contains an erotic sentiments ( 681:Journal of the American Oriental Society 434:Journal of the American Oriental Society 538:History of Medieval Gujarati Literature 441:(1). American Oriental Society: 72–73. 382: 224:Section of the Vasanta Vilasa, 1451 CE 153:Bhandarkar Oriental Research Institute 644:Norman, K. R (April 1964). "Review". 338:Vasanta Vilasa, an Old Gujarati Phagu 235:There are two texts are available of 7: 323:base. The interspersing of Sanskrit 143:copied in 1455, and published it in 203:of someone belonging to one of the 534:મધ્યકાલીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ 119:poem by unknown author written in 14: 501:Masterpieces of Indian literature 112: 728:(ed. Madhusoodan Chimanlal Modi) 26: 567:History of Gujarati Literature 199:also support this hypothesis. 59:first half of the 14th-century 1: 532:Brahmbhatt, Prasad (2016) . 367:(in Gujarati). Gandhinagar: 195:) of the poem referenced to 757:Works of unknown authorship 562:Mansukhlal Maganlal Jhaveri 472:Munshi, Kanaiyalal Maneklal 357:Ahir, Nisarg (March 2018). 149:Haji Muhammad Smarak Granth 778: 498:K. M. George, ed. (1997). 318:The poem is unique in old 654:10.1017/S0035869X00122932 620:10.1017/S0035869X00099810 115:The Joys of Spring) is a 25: 707:(subscription required) 667:(subscription required) 633:(subscription required) 460:(subscription required) 369:Gujarat Sahitya Akademi 738:(ed. K. B. Vyas; 1942) 581:Amaresh Datta (1988). 482:Bharatiya Vidya Bhavan 329: 272: 225: 176: 316: 223: 174: 74:First printed edition 193:Munja vayan ini thai 167:Authorship and dates 137:Keshav Harshad Dhruv 79:Keshav Harshad Dhruv 762:Gujarati literature 320:Gujarati literature 752:14th-century poems 401:Mohan Lal (2009). 344:The Vasanta Vilasa 226: 177: 594:978-81-260-1194-0 547:978-93-5108-300-9 511:978-81-237-1978-8 414:978-81-260-1221-3 135:Gujarati scholar 104: 103: 769: 736:Internet Archive 726:Internet Archive 709: 708: 705: 675: 669: 668: 665: 641: 635: 634: 631: 605: 599: 598: 578: 572: 571: 558: 552: 551: 529: 523: 522: 520: 518: 495: 486: 485: 468: 462: 461: 458: 428: 419: 418: 398: 372: 279: 189:Girvan Vasantiki 161:Kantilal B. Vyas 114: 66: 30: 18: 777: 776: 772: 771: 770: 768: 767: 766: 742: 741: 718: 713: 712: 706: 677: 676: 672: 666: 643: 642: 638: 632: 607: 606: 602: 595: 580: 579: 575: 560: 559: 555: 548: 531: 530: 526: 516: 514: 512: 497: 496: 489: 470: 469: 465: 459: 430: 429: 422: 415: 400: 399: 384: 379: 356: 353: 351:Further reading 334: 304: 281: 274: 271: 268: 266: 265: 263: 257: 218: 169: 133: 64: 33: 12: 11: 5: 775: 773: 765: 764: 759: 754: 744: 743: 740: 739: 729: 717: 716:External links 714: 711: 710: 694:10.2307/596435 670: 636: 600: 593: 573: 553: 546: 524: 510: 487: 484:. p. 138. 463: 447:10.2307/596056 420: 413: 381: 380: 378: 375: 374: 373: 352: 349: 348: 347: 341: 333: 330: 303: 300: 260: 258: 256: 253: 217: 214: 168: 165: 132: 129: 102: 101: 96: 92: 91: 86: 82: 81: 75: 71: 70: 67: 61: 60: 57: 53: 52: 47: 43: 42: 39: 35: 34: 31: 23: 22: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 774: 763: 760: 758: 755: 753: 750: 749: 747: 737: 734: at the 733: 730: 727: 724: at the 723: 720: 719: 715: 703: 699: 695: 691: 687: 683: 682: 674: 671: 663: 659: 655: 651: 647: 640: 637: 629: 625: 621: 617: 613: 612: 604: 601: 596: 590: 586: 585: 577: 574: 569: 568: 563: 557: 554: 549: 543: 539: 535: 528: 525: 513: 507: 503: 502: 494: 492: 488: 483: 479: 478: 473: 467: 464: 456: 452: 448: 444: 440: 436: 435: 427: 425: 421: 416: 410: 406: 405: 397: 395: 393: 391: 389: 387: 383: 376: 370: 366: 365: 364:Shabdasrishti 360: 355: 354: 350: 345: 342: 339: 336: 335: 331: 328: 326: 321: 315: 313: 309: 308:Muni Jinvijay 301: 299: 297: 293: 288: 286: 280: 278: 270: 254: 252: 250: 246: 242: 238: 233: 231: 222: 215: 213: 210: 206: 200: 198: 194: 190: 186: 182: 173: 166: 164: 162: 158: 154: 150: 146: 142: 138: 130: 128: 126: 122: 118: 110: 109: 100: 97: 93: 90: 87: 83: 80: 76: 72: 68: 65:Manuscript(s) 62: 58: 54: 51: 48: 44: 40: 36: 29: 24: 19: 16: 732:Vasantavilas 722:Vasantavilas 685: 679: 673: 645: 639: 609: 603: 583: 576: 566: 556: 537: 533: 527: 515:. Retrieved 500: 476: 466: 438: 432: 403: 362: 343: 337: 317: 312:Vasantavilas 311: 305: 289: 282: 277:Vasantavilas 276: 273: 261: 237:Vasantavilas 236: 234: 227: 201: 192: 188: 178: 148: 144: 141:Vasantavilas 140: 134: 121:old Gujarati 108:Vasantavilas 107: 106: 105: 50:Old Gujarati 21:Vasantavilas 15: 310:considered 205:Brahmanical 746:Categories 480:. Bombay: 377:References 145:Shalapatra 302:Reception 292:Saraswati 285:Shringara 216:Structure 185:Chaulukya 125:Shringara 99:Shringara 38:Author(s) 662:25202740 628:25222049 564:(1978). 474:(1967). 371:: 67–74. 332:Editions 296:Kamadeva 255:Synopsis 241:Sanskrit 181:colophon 131:Overview 77:1923 by 46:Language 517:5 March 325:shlokas 245:Prakrit 95:Subject 41:Unknown 702:596435 700:  660:  626:  591:  544:  508:  455:596056 453:  411:  230:Ajanta 698:JSTOR 658:JSTOR 624:JSTOR 536:[ 451:JSTOR 197:Munja 85:Genre 589:ISBN 542:ISBN 519:2018 506:ISBN 409:ISBN 249:Doha 243:and 209:V.S. 179:The 157:Pune 117:fagu 113:lit. 89:Fagu 56:Date 690:doi 650:doi 616:doi 443:doi 748:: 696:. 686:86 684:. 656:. 622:. 490:^ 449:. 439:67 437:. 423:^ 385:^ 275:- 232:. 155:, 704:. 692:: 664:. 652:: 630:. 618:: 597:. 550:. 521:. 457:. 445:: 417:. 111:(

Index


Old Gujarati
Keshav Harshad Dhruv
Fagu
Shringara
fagu
old Gujarati
Shringara
Keshav Harshad Dhruv
Bhandarkar Oriental Research Institute
Pune
Kantilal B. Vyas

colophon
Chaulukya
Munja
Brahmanical
V.S.

Ajanta
Sanskrit
Prakrit
Doha
Shringara
Saraswati
Kamadeva
Muni Jinvijay
Gujarati literature
shlokas
"વસંતવિલાસ: સાહિત્ય અને ચિત્રકલાનું સાયુજ્ય"

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.