133:, Manovinoda, Abhinanda were all Bengalis or at least easterners of the Pala kingdom, the core of which comprised Bengal and Bihar. These authors are all more or less contemporaneous or just preceding Vidyakara. Among the less frequently quoted authors are many Pala princes of state and church whose verses are not found in any other extant work. Among them are
72:. This is now considered to be the first edition, compiled in the later years of the 1090s. Kosambi has argued that this manuscript may even be the original of Vidyakara, and that it constitutes the first edition of the compilation. A second manuscript, in paper, was located in the private collection of the
144:
Some of these authors were contemporaries of
Vidyakara, and it is possible he may have known them. In addition to the Jagaddala Vihara, he is certain to have had access to the libraries at the five major viharas across Eastern India, since there was considerable mobility among scholars between these
321:
Although
Vidyakara may have been a Buddhist monk, the dominant theme in the collection is that of love poetry, many of them decidedly erotic in tone. The book is compiled into thematic sections. Opening with verses on the Bodhisattvas (most of them composed by professors and others at the Viharas,
116:
Many of the authors in the
Subhashitaratnakosha are not identified. Of the 275 identified names, only eleven seem to be earlier than the 7th century. Thus, the selection has a distinctly modernist tenor. Though the most popular are well-known poets from recent centuries:
44:), which has been considered the "most celebrated" anthology of Sanskrit verse. Most of the verses, where authorship is noted, range over the two centuries prior to compilation; hence it may be thought of as a compilation of "modern verse" for the period.
93:
monastery in Tibet. The first version is considered to be an earlier edition of the final compilation; it is felt that
Vidyakara may have devoted many years to creating this compilation. The definitive text of this second edition was edited by
86:. Some of the verses in the palm leaf contain some additional annotations, and Kosambi has argued for these being shelfmarks, possibly from the library at Jagaddal Vihar, where Vidyakara may have done the research to locate the verses.
55:
monastery in North Bengal, based on evidence including markings on the palm-leaf manuscript of an earlier edition of the work, claimed to be
Vidyakara's original, of what may have been shelfmarks from the library in Jagaddala.
334:
included more verses in praise of the Hindu gods than he did of the Buddha. Subsequent sections quickly slip into the romantic mode, with several chapters dealing with the seasons, messengers, different periods of the day.
141:, Buddhakaragupta, Khipaka, and Jnanashri. Though Vidyakara quotes verses of classical authors like Kalidasa, Rajashekhara, and Bhavabhuti, he shows a "special predilection for eastern or Bengali poets".
345:
The volume of translations by
Ingalls is the most complete version in English; the poetic quality of the translations is high. Selected poems in the collection have also been translated by many others.
108:, 1957). Kosambi prepared a long introduction regarding the provenance of the collection, though he critiqued the poetry as being inferior, having come from a stagnant period without class struggle.
342:(1205), also from the Bengal region, has considerable overlap with Vidyakara (623 verses out of 2377). Though it is larger, the aesthetic discernment of Vidyakara has been greatly admired.
64:
Two different versions of the anthology exist. The manuscripts were lost in Bengal during the
Islamic period. Late in the 19th century, a palm leaf manuscript was located in
423:, ed. D. D. Kosambi and V. V. Gokhale, introduction by D. D. Kosambi. Harvard Oriental Series, vol. 42 (Cambridge: Harvard University Press, 1957)
442:
386:
169:
118:
95:
48:
265:
374:
99:
378:
79:(royal priest), Pundit Hemaraja. This is believed to be the second edition, compiled by no later than 1130.
473:
104:
463:
339:
468:
130:
438:
382:
52:
407:
182:
122:
27:
230:
437:. Internet Archive. Cambridge, Belknap Press of Harvard University Press. p. 32.
457:
148:
The breakup of the most frequent authors, as presented by
Kosambi and Gokhale is:
291:
278:
322:
near contemporaries), the text also includes several sections on Hindu topics (
89:
A second version, with 1,732 poems, was located later in a paper manuscript in
195:
158:
134:
126:
138:
404:
Encyclopaedia Of Indian
Literature (Volume Five (Sasay To Zorgot), Volume 5
82:
The earlier edition was published by F. W. Thomas in 1912 under the title
23:
327:
323:
73:
69:
90:
65:
51:
has argued compellingly that
Vidyakara was a senior monk at the
37:
129:. Many of the favoured authors - Vallana, Yogeshvara,
26:scholar and poetry anthologist, noted for the
8:
371:Sanskrit poetry, from Vidyākara's "Treasury"
435:Sanskrit poetry, from Vidyākara's Treasury
364:
362:
360:
358:
47:Little is known about Vidyakara himself.
150:
354:
338:A later compilation, Shridharadasa's
7:
98:and V. V. Gokhale, with inputs from
14:
1:
433:Vidyākara, compiler (1968).
84:Kavindra Vachana Samucchaya
22:(c. 1050–1130) was a
490:
379:Harvard University Press
145:state-managed campuses.
105:Harvard Oriental Series
60:Subhashitaratnakosha
33:Subhashitaratnakosha
369:Vidyākara (1968).
164:Number of stanzas
42:Subhāṣitaratnakoṣa
444:978-0-674-78855-8
381:. pp. 346a.
314:
313:
481:
449:
448:
430:
424:
418:
412:
411:
399:
393:
392:
373:. Translated by
366:
340:Saduktikarnamrta
151:
53:Jagaddala Vihara
16:Buddhist scholar
489:
488:
484:
483:
482:
480:
479:
478:
454:
453:
452:
445:
432:
431:
427:
419:
415:
410:. p. 4480.
408:Sahitya Akademi
401:
400:
396:
389:
368:
367:
356:
352:
319:
114:
62:
28:Sanskrit poetry
17:
12:
11:
5:
487:
485:
477:
476:
474:Sanskrit poets
471:
466:
456:
455:
451:
450:
443:
425:
413:
394:
387:
375:Daniel Ingalls
353:
351:
348:
318:
315:
312:
311:
308:
305:
301:
300:
297:
294:
288:
287:
284:
281:
275:
274:
271:
268:
262:
261:
258:
255:
251:
250:
247:
244:
240:
239:
236:
233:
227:
226:
223:
220:
216:
215:
212:
209:
205:
204:
201:
198:
192:
191:
188:
185:
179:
178:
175:
172:
166:
165:
162:
155:
113:
110:
100:Daniel Ingalls
61:
58:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
486:
475:
472:
470:
467:
465:
462:
461:
459:
446:
440:
436:
429:
426:
422:
417:
414:
409:
405:
398:
395:
390:
388:0-674-78865-6
384:
380:
376:
372:
365:
363:
361:
359:
355:
349:
347:
343:
341:
336:
333:
329:
325:
316:
309:
306:
303:
302:
298:
295:
293:
290:
289:
285:
282:
280:
279:Achala(simha)
277:
276:
272:
269:
267:
264:
263:
259:
256:
253:
252:
248:
245:
242:
241:
237:
234:
232:
229:
228:
224:
221:
218:
217:
213:
210:
207:
206:
202:
199:
197:
194:
193:
189:
186:
184:
181:
180:
176:
173:
171:
168:
167:
163:
160:
156:
153:
152:
149:
146:
142:
140:
136:
132:
128:
124:
120:
111:
109:
107:
106:
101:
97:
96:D. D. Kosambi
92:
87:
85:
80:
78:
75:
71:
68:monastery in
67:
59:
57:
54:
50:
49:D. D. Kosambi
45:
43:
39:
35:
34:
29:
25:
21:
464:1050s births
434:
428:
420:
416:
403:
397:
370:
344:
337:
331:
320:
177:101 stanzas
170:Rajashekhara
147:
143:
119:Rajashekhara
115:
103:
88:
83:
81:
76:
63:
46:
41:
32:
31:
30:compilation
19:
18:
469:1130 deaths
402:Mohan Lal.
310:17 stanzas
299:19 stanzas
292:Dharmakirti
286:20 stanzas
273:21 stanzas
260:23 stanzas
249:25 stanzas
238:25 stanzas
225:33 stanzas
214:42 stanzas
203:47 stanzas
190:56 stanzas
458:Categories
350:References
307:(900-1100)
304:Viryamitra
283:(700-800?)
257:(900-1100)
254:Manovinoda
231:Bhartṛhari
219:Yogeshvara
211:(900-1100)
196:Bhavabhuti
135:Dharmapala
127:Bhavabhuti
421:Vidyakara
332:Vidyakara
270:(600-650)
243:Vasukalpa
222:(700-800)
139:Rajyapala
131:Vasukalpa
20:Vidyakara
157:Period (
77:rajaguru
74:Nepalese
24:Buddhist
208:Vallana
187:800-900
441:
385:
328:Vishnu
317:Themes
183:Murari
125:, and
123:Murari
324:Shiva
296:(700)
246:(950)
235:(400)
200:(725)
112:Poets
70:Tibet
439:ISBN
383:ISBN
266:Bana
154:Poet
91:Ngor
66:Ngor
38:IAST
330:).
174:900
460::
406:.
377:.
357:^
326:,
159:CE
137:,
121:,
40::
447:.
391:.
161:)
102:(
36:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.