89:
39:. It is likely one of a number of songs formerly used to encourage crops in Spring. Various verses are written to parsley, corn, potatoes, and sunflowers, which are personified. It is, because of its simplicity, usually the first
130:
47:
students, but balalaika/mixed folk instrument ensembles embellish it considerably. Played as an instrumental, it usually accompanies a solo male dancer.
123:
74:
164:
154:
116:
159:
149:
57:
based upon this song. According to the
Library of Congress Citations entry for this, it was published as a
50:
36:
100:
28:
20:
143:
96:
58:
44:
88:
40:
55:
Fantaisie sur un air favorit...avec accompagnement de l'orchestr
75:
John Field (1782-1837) : Library of
Congress Citations
104:
124:
8:
131:
117:
7:
85:
83:
103:. You can help Knowledge (XXG) by
14:
87:
61:by Wenzel, Moscow, ca. 1823.
1:
33:In the grove or in the garden
181:
82:
24:
53:composed a piece titled
17:"Vo sadu li, v ogorode"
165:World music song stubs
99:-related article is a
25:Во саду ли, в огороде
155:Year of song unknown
29:English translation
160:Songwriter unknown
150:Russian folk songs
112:
111:
37:Russian folk song
172:
133:
126:
119:
97:world music song
91:
84:
73:
26:
180:
179:
175:
174:
173:
171:
170:
169:
140:
139:
138:
137:
80:
70:
67:
12:
11:
5:
178:
176:
168:
167:
162:
157:
152:
142:
141:
136:
135:
128:
121:
113:
110:
109:
92:
78:
77:
66:
63:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
177:
166:
163:
161:
158:
156:
153:
151:
148:
147:
145:
134:
129:
127:
122:
120:
115:
114:
108:
106:
102:
98:
93:
90:
86:
81:
76:
72:
69:
68:
64:
62:
60:
56:
52:
48:
46:
42:
38:
34:
30:
22:
18:
105:expanding it
94:
79:
71:
54:
49:
32:
16:
15:
43:learned by
144:Categories
65:References
59:piano solo
51:John Field
45:balalaika
35:) is a
21:Russian
41:melody
95:This
101:stub
146::
31::
27:;
23::
132:e
125:t
118:v
107:.
19:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.