Knowledge (XXG)

Wang Chi-chen

Source đź“ť

504:) Beyond the Willow wall, by Tuan-mu Kung-liang. -- Three men, by Chen Shou-chu. -- Heaven has eyes, by Mao Dun. -- The red trousers, by Pien Chih-lin. -- An unsuccessful fight, by Ping Po. -- Chabancheh Makay, by Yao Hsu¨eh-yin. -- Purge by fire, by Yang Shuo. -- Builders of the Burma Road, by Pai P'ing-chieh. -- In the steel mill, by King Yu-ling. -- Test of good citizenship, by Li Wei-t'ao. -- They take heart again, by 813: 801: 326: 280:, remarked that Wang Chi-chen's translations were what first interested her in Lu Xun. Wang resigned from her dissertation committee, however, leaving Mills with the impression that he feared he would be in danger of McCarthyite reprisals (Mills argued that Lu Xun sincerely supported the Communists, a controversial position during the Cold War). 494:—Hsieh Hsiaowo, or, A monkey in the carriage / Li Kung-tso—The Kunlun slave / P'ei Hsing—Yinniang the swordswoman / P'ei Hsing—Predestined marriage / Li Fu-yen—Du Zizhun / Li Fuyen—The jade kuanyin—The judicial murder of Tsui Ning—The flower lover and the fairies—The oil peddler and the queen of flowers—The three brothers. 220:
While in the United States, he came in conflict with American missionaries and the values of what he called western "enterprise, pugnacity, and dead-in-earnestness". He argued that Chinese religion was non-sectarian and pragmatic, and that the "practical common sense of the Chinese" makes the task of
216:
and earned an A.B. in Economics. In 1924-1927 he attended Columbia University's business and journalism schools and the Graduate Faculties of Political Science, Philosophy and Pure Science. Wang did not study for a higher degree perhaps because, as he later wrote, he was not a "good student". He
272:
character?" or 'What kind of English is that!'" Watson continued that the hours spent with him that year "left me with the conviction that in translating such texts, it is not enough merely to bring across the meaning of the Chinese; one must do so in a manner that reads like natural idiomatic
255:
As a liberated child of the Revolution and alienated from much of traditional culture, he tended to be somewhat cynical and less than inspiring as a lecturer. His forte was as a translator of modern literature, and though allergic to all talk of grammar, he would spend long hours in virtually
438:) (New York: Columbia University Press, 1941): My native heath.--The cake of soap.--The divorce.--Reunion in a restaurant.--The story of hair.--Cloud over Luchen.--Our story of Ah Q.--A hermit at large.--Remorse.--The widow.--The diary of a madman. 856: 295:
and wrote stories frankly describing life there. After they met, Chen said they became "friends across the generation gap". Wang translated several of her stories and gave her advice that she used in revising her book,
474:(New York: Columbia University Press, 1944): Hsu¨ Yen's strange encounter, or, Lovers within a lover / Wu Chun—The ancient mirror / Wang Tu—The white monkey—The disembodied soul / Ch'en Hsuan-yu—The magic pillow / 314:
The Hong Kong scholar Wang Baorong called Wang "the most successful Lu Xun translator in the early years" and writes that Wang made "American-English versions of sixteen pieces which are accurate and refined."
508:(Lau Shaw) -- Portrait of a traitor, by Lao She (Lau Shaw) -- The letter from home, by Lao She (Lau Shaw) -- A new life, by Chang T'ien-yi. -- House hunting, by Tuan-mu Kung-liang. -- Under the moonlight, by 886: 881: 460:. -- Smile! By Chang T'ien-yi. -- Reunion, by Chang T'ien-yi. -- Little sister, by Feng Wen-ping. -- The helpmate, by Ling Shu-hua (Mrs. Ch'en T'ung-po) -- Spring silkworms, by 232:, 1928-1936. and was among the few Chinese scholars employed at American universities in 1928. He returned to China in 1929 and 1935 to visit his family, which then lived in 260:
Wang expected his students to not only be competent in reading Chinese but fluent and idiomatic English, particularly if they were native speakers. One of his students,
876: 846: 452:. -- The glasses, by Lao She. -- Grandma takes charge, by Lao She. -- The philanthropist, by Lao She. -- Liu's court, by Lao She. -- The puppet dead, by 866: 871: 247:
Wang was in the group that expanded the Columbia Asian studies faculty in the 1930s, in which Wang taught classical language and literature.
217:
confessed he was more interested in pursuing girls (although back in Shandong he had a wife by arranged marriage who later bore him a son).
851: 640: 118: 209: 518:. Tsao Hsueh-Chin. Translated and Adapted by Chi-Chen Wang (Garden City, NY: Doubleday & Co: Garden City, N.Y, 1958). Pp. xx. 329. 268:
in classical Chinese. He later wrote that he remembered Professor Wang's "frequent exasperated outbursts,'You mean you don't even know
468:. -- Neighbors, by Yeh Shao-chn. -- What's the difference? By Lusin. -- Peking street scene, by Lusin. -- Yuchun, by Yang Chen-sheng. 861: 426:. Translated and Adapted by Chi-Chen Wang, with a Preface by Arthur Waley. (Garden City, NY: Doubleday, Doran,1929). Pp. xxvii. 371. 273:
English. This conviction has remained with me through the years and informed all my work as a translator of Chinese and Japanese."
755: 448:. -- The inside story, by Chang T'ien-yi. -- A country boy withdraws from school, by Lao Hsiang. -- Black Li and White Li, by 186: 152: 264:, who would become an eminent translator, recalled taking an advanced course with Wang in 1950 reading two essays from the 805: 414: 291:, a Taiwan author who was living in Vancouver. She had gone from Taiwan to live on the Chinese mainland during the 229: 126: 244:, a highly regarded novelist and short-story writer. Wang and Shen corresponded regularly in the following years. 479: 221:
saving "the Heathen Chinee" difficult, even more so by the "growing sense of nationalism" after the "farcical
501: 487: 256:
tutorial sessions with those determined enough to benefit from his fine command of both Chinese and English.
213: 99: 591: 297: 277: 812: 169:; 1899–2001) was a Chinese-born American literary scholar and translator. He taught as a professor at 841: 836: 770: 430: 222: 700: 292: 248: 205: 170: 122: 103: 817: 738: 730: 623: 387: 359: 483: 204:
Chi-chen studied the Confucian classics at home, then entered the middle school affiliated with
475: 198: 306:
Wang was married twice, first to Bliss Kao, and then to Yang Dalai, until his death in 2001.
758: 720: 712: 696: 615: 379: 351: 785: 35: 182: 830: 261: 228:
Wang joined the Columbia faculty in 1929 was also a research assistant at New York's
194: 136: 742: 457: 445: 241: 31: 465: 288: 821: 486:—Huo Hsiaoyu¨ by Jiang Fang—Li Yahsien, a loyal courtesan / Po Hsing-chien -- 419: 17: 800: 509: 491: 284: 208:
in Beijing in 1913. Upon graduation he proceeded to the United States on a
725: 398:—— (14 June 1989), "Chinese Hardliners Did the Right Thing", 237: 233: 762: 505: 461: 449: 391: 363: 734: 627: 276:
Another Columbia student who went on to a successful academic career,
857:
University of Wisconsin–Madison College of Letters and Science alumni
453: 435: 160: 383: 355: 716: 688:
Kao, George, "Chi-chen Wang: An Appreciation", in George Kao, ed.,
619: 423: 265: 692:(Hong Kong:The Chinese University Press, 1980), pp. 131–132. 690:
Two Writers and the Cultural Revolution: Lao She and Chen Jo-hsi
197:, the highest level of the civil service examinations and was a 370:—— (1934), "Western Tides in Chinese Literature", 303:
When he retired, Wang recommended that C.T. Hsia succeed him.
752:
Lu Xun's fiction in English translation: the early years_2011
444:(New York: Columbia University Press, 1944): The road, by 539: 537: 535: 533: 531: 464:. -- "A true Chinese," by Mao Dun. -- Mrs. Li's hair, by 887:
Columbia University Graduate School of Journalism alumni
201:
in Guangdong, where Chi-chen lived for several years.
132: 114: 109: 95: 90: 78: 70: 62: 54: 47: 643:," Jon Eugene von Kowallis SOS 11.2 (2012), p. 198 592:East Asian Studies at Columbia: The Early Years 342:—— (1930), "Notes on Chinese Ink", 500:(New York: Columbia University Press, 1947): ( 185:, Shandong province. His father Wang Caiting ( 882:Columbia Graduate School of Arts and Sciences 608:Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 606:Watson, Burton (1995), "The Shih Chi and I", 8: 212:scholarship. In 1922-1924 he studied at the 478:—Jenshih, or, The fox lady / Shen Jiji -- 431:Ah Q and Others: Selected Stories of Lusin 44: 724: 601: 599: 567: 173:from 1929 until his retirement in 1965. 527: 82:literary scholar, translator, professor 27:Chinese-American scholar and translator 877:Chinese emigrants to the United States 847:Boxer Indemnity Scholarship recipients 780: 779: 768: 251:'s history of the program notes that 7: 673: 661: 579: 555: 543: 287:, Wang began a correspondence with 210:Boxer Indemnity Scholarship Program 25: 811: 799: 872:Columbia Business School alumni 641:On Translating Lu Xun's Fiction 119:University of Wisconsin—Madison 701:"Promotion of Chinese Studies" 683:References and further reading 236:. On his 1929 visit, the poet 190: 165: 156: 1: 331:The Chinese Students' Monthly 442:Contemporary Chinese Stories 415:The Dream of the Red Chamber 327:"Fate of the Heathen Chinee" 867:Chinese–English translators 852:Columbia University faculty 757:. University of Hong Kong. 344:Metropolitan Museum Studies 903: 310:Translations and influence 230:Metropolitan Museum of Art 193:; 1877–1952) achieved the 127:Metropolitan Museum of Art 29: 472:Traditional Chinese Tales 142: 86: 862:Translators from Chinese 516:Dream of the Red Chamber 754:(Thesis). available at 502:Hathi Trust Free Online 498:Stories of China at War 214:University of Wisconsin 100:University of Wisconsin 804:Quotations related to 750:Wang, Baorong (2011). 325:Wang, Chichen (1926), 298:Execution of Mayor Yin 488:The Story of YingYing 480:The dragon's daughter 456:. -- Night march, by 319:Selected publications 283:Through his friend, 223:Treaty of Versailles 293:Cultural Revolution 249:Wm Theodore de Bary 206:Tsinghua University 171:Columbia University 123:Columbia University 104:Columbia University 91:Academic background 816:Works by or about 546:, p. 213-214. 240:introduced him to 778:External link in 697:Ferguson, John C. 558:, pp. 39–40. 199:county magistrate 181:Wang was born in 146: 145: 16:(Redirected from 894: 815: 803: 789: 783: 782: 776: 774: 766: 746: 728: 677: 671: 665: 659: 653: 650: 644: 637: 631: 630: 603: 594: 589: 583: 577: 571: 565: 559: 553: 547: 541: 402: 394: 366: 338: 192: 167: 158: 133:Notable students 74:Chinese-American 45: 21: 902: 901: 897: 896: 895: 893: 892: 891: 827: 826: 796: 777: 767: 749: 695: 685: 680: 672: 668: 660: 656: 651: 647: 638: 634: 605: 604: 597: 590: 586: 578: 574: 568:Ferguson (1930) 566: 562: 554: 550: 542: 529: 525: 458:Shen Ts'ung-wen 420:Tsao Hsueh-Chin 410: 397: 384:10.2307/2751112 372:Pacific Affairs 369: 356:10.2307/1522772 341: 324: 321: 312: 179: 177:Life and career 125: 121: 102: 50: 43: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 900: 898: 890: 889: 884: 879: 874: 869: 864: 859: 854: 849: 844: 839: 829: 828: 825: 824: 809: 795: 794:External links 792: 791: 790: 747: 726:2027/heb.33104 717:10.2307/797923 693: 684: 681: 679: 678: 666: 664:, p. 225. 654: 645: 632: 620:10.2307/495590 595: 584: 582:, p. 216. 572: 560: 548: 526: 524: 521: 520: 519: 513: 495: 469: 446:Chang T'ien-yi 439: 427: 409: 406: 405: 404: 400:New York Times 395: 378:(2): 127–138, 367: 350:(1): 114–133, 339: 320: 317: 311: 308: 258: 257: 183:Huantai County 178: 175: 144: 143: 140: 139: 134: 130: 129: 116: 112: 111: 107: 106: 97: 93: 92: 88: 87: 84: 83: 80: 76: 75: 72: 68: 67: 64: 60: 59: 56: 52: 51: 48: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 899: 888: 885: 883: 880: 878: 875: 873: 870: 868: 865: 863: 860: 858: 855: 853: 850: 848: 845: 843: 840: 838: 835: 834: 832: 823: 819: 818:Wang Chi-chen 814: 810: 807: 806:Wang Chi-chen 802: 798: 797: 793: 787: 781:|others= 772: 764: 760: 756: 753: 748: 744: 740: 736: 732: 727: 722: 718: 714: 710: 706: 702: 698: 694: 691: 687: 686: 682: 675: 670: 667: 663: 658: 655: 649: 646: 642: 636: 633: 629: 625: 621: 617: 613: 609: 602: 600: 596: 593: 588: 585: 581: 576: 573: 569: 564: 561: 557: 552: 549: 545: 540: 538: 536: 534: 532: 528: 522: 517: 514: 511: 507: 503: 499: 496: 493: 489: 485: 481: 477: 473: 470: 467: 466:Yeh Shao-chun 463: 459: 455: 451: 447: 443: 440: 437: 433: 432: 428: 425: 421: 417: 416: 412: 411: 407: 401: 396: 393: 389: 385: 381: 377: 373: 368: 365: 361: 357: 353: 349: 345: 340: 336: 332: 328: 323: 322: 318: 316: 309: 307: 304: 301: 299: 294: 290: 286: 281: 279: 278:Harriet Mills 274: 271: 267: 263: 262:Burton Watson 254: 253: 252: 250: 245: 243: 239: 235: 231: 226: 224: 218: 215: 211: 207: 202: 200: 196: 195:Jinshi degree 188: 184: 176: 174: 172: 168: 162: 154: 150: 149:Chi-chen Wang 141: 138: 137:Burton Watson 135: 131: 128: 124: 120: 117: 113: 110:Academic work 108: 105: 101: 98: 94: 89: 85: 81: 79:Occupation(s) 77: 73: 69: 65: 61: 57: 53: 49:Wang Chi-chen 46: 41: 37: 33: 19: 18:Wang Chi-Chen 808:at Wikiquote 763:10722/173974 751: 711:(3): 27–43. 708: 704: 689: 676:, p. 2. 669: 657: 648: 635: 611: 607: 587: 575: 563: 551: 515: 497: 484:Li Ch'ao-wei 471: 441: 429: 413: 408:Translations 399: 375: 371: 347: 343: 334: 330: 313: 305: 302: 282: 275: 269: 259: 246: 242:Shen Congwen 227: 219: 203: 180: 164: 148: 147: 115:Institutions 39: 32:Chinese name 842:2001 deaths 837:1899 births 771:cite thesis 674:Wang (2011) 662:Wang (2011) 614:: 199–206, 580:Wang (2011) 556:Wang (1926) 544:Wang (2011) 289:Chen Jo-hsi 166:Wáng JìzhÄ“n 71:Nationality 36:family name 831:Categories 822:Wikisource 652:Kao (1980) 337:(6): 31–40 705:Parnassus 510:Kuo Mo-jo 492:Yuan Chen 476:Shen Jiji 285:C.T. Hsia 96:Education 743:79770622 699:(1930). 424:Kao Ngoh 300:(1978) 238:Xu Zhimo 234:Shandong 30:In this 506:Lao She 462:Mao Dun 454:Pa Chin 450:Lao She 392:2751112 364:1522772 187:Chinese 153:Chinese 741:  735:797923 733:  628:495590 626:  436:Lu Xun 390:  362:  189:: 163:: 161:pinyin 155:: 34:, the 739:S2CID 731:JSTOR 624:JSTOR 523:Notes 418:. by 388:JSTOR 360:JSTOR 266:Shiji 786:help 422:and 270:that 66:2001 63:Died 58:1891 55:Born 40:Wang 820:at 759:hdl 721:hdl 713:doi 616:doi 380:doi 352:doi 225:". 191:王寀廷 157:王際真 38:is 833:: 775:: 773:}} 769:{{ 737:. 729:. 719:. 707:. 703:. 622:, 612:17 610:, 598:^ 530:^ 490:/ 482:/ 386:, 374:, 358:, 346:, 335:21 333:, 329:, 159:; 788:) 784:( 765:. 761:: 745:. 723:: 715:: 709:2 639:" 618:: 570:. 512:. 434:( 403:. 382:: 376:7 354:: 348:3 151:( 42:. 20:)

Index

Wang Chi-Chen
Chinese name
family name
University of Wisconsin
Columbia University
University of Wisconsin—Madison
Columbia University
Metropolitan Museum of Art
Burton Watson
Chinese
pinyin
Columbia University
Huantai County
Chinese
Jinshi degree
county magistrate
Tsinghua University
Boxer Indemnity Scholarship Program
University of Wisconsin
Treaty of Versailles
Metropolitan Museum of Art
Shandong
Xu Zhimo
Shen Congwen
Wm Theodore de Bary
Burton Watson
Shiji
Harriet Mills
C.T. Hsia
Chen Jo-hsi

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑