504:) Beyond the Willow wall, by Tuan-mu Kung-liang. -- Three men, by Chen Shou-chu. -- Heaven has eyes, by Mao Dun. -- The red trousers, by Pien Chih-lin. -- An unsuccessful fight, by Ping Po. -- Chabancheh Makay, by Yao Hsu¨eh-yin. -- Purge by fire, by Yang Shuo. -- Builders of the Burma Road, by Pai P'ing-chieh. -- In the steel mill, by King Yu-ling. -- Test of good citizenship, by Li Wei-t'ao. -- They take heart again, by
813:
801:
326:
280:, remarked that Wang Chi-chen's translations were what first interested her in Lu Xun. Wang resigned from her dissertation committee, however, leaving Mills with the impression that he feared he would be in danger of McCarthyite reprisals (Mills argued that Lu Xun sincerely supported the Communists, a controversial position during the Cold War).
494:—Hsieh Hsiaowo, or, A monkey in the carriage / Li Kung-tso—The Kunlun slave / P'ei Hsing—Yinniang the swordswoman / P'ei Hsing—Predestined marriage / Li Fu-yen—Du Zizhun / Li Fuyen—The jade kuanyin—The judicial murder of Tsui Ning—The flower lover and the fairies—The oil peddler and the queen of flowers—The three brothers.
220:
While in the United States, he came in conflict with
American missionaries and the values of what he called western "enterprise, pugnacity, and dead-in-earnestness". He argued that Chinese religion was non-sectarian and pragmatic, and that the "practical common sense of the Chinese" makes the task of
216:
and earned an A.B. in
Economics. In 1924-1927 he attended Columbia University's business and journalism schools and the Graduate Faculties of Political Science, Philosophy and Pure Science. Wang did not study for a higher degree perhaps because, as he later wrote, he was not a "good student". He
272:
character?" or 'What kind of
English is that!'" Watson continued that the hours spent with him that year "left me with the conviction that in translating such texts, it is not enough merely to bring across the meaning of the Chinese; one must do so in a manner that reads like natural idiomatic
255:
As a liberated child of the
Revolution and alienated from much of traditional culture, he tended to be somewhat cynical and less than inspiring as a lecturer. His forte was as a translator of modern literature, and though allergic to all talk of grammar, he would spend long hours in virtually
438:) (New York: Columbia University Press, 1941): My native heath.--The cake of soap.--The divorce.--Reunion in a restaurant.--The story of hair.--Cloud over Luchen.--Our story of Ah Q.--A hermit at large.--Remorse.--The widow.--The diary of a madman.
856:
295:
and wrote stories frankly describing life there. After they met, Chen said they became "friends across the generation gap". Wang translated several of her stories and gave her advice that she used in revising her book,
474:(New York: Columbia University Press, 1944): Hsu¨ Yen's strange encounter, or, Lovers within a lover / Wu Chun—The ancient mirror / Wang Tu—The white monkey—The disembodied soul / Ch'en Hsuan-yu—The magic pillow /
314:
The Hong Kong scholar Wang
Baorong called Wang "the most successful Lu Xun translator in the early years" and writes that Wang made "American-English versions of sixteen pieces which are accurate and refined."
508:(Lau Shaw) -- Portrait of a traitor, by Lao She (Lau Shaw) -- The letter from home, by Lao She (Lau Shaw) -- A new life, by Chang T'ien-yi. -- House hunting, by Tuan-mu Kung-liang. -- Under the moonlight, by
886:
881:
460:. -- Smile! By Chang T'ien-yi. -- Reunion, by Chang T'ien-yi. -- Little sister, by Feng Wen-ping. -- The helpmate, by Ling Shu-hua (Mrs. Ch'en T'ung-po) -- Spring silkworms, by
232:, 1928-1936. and was among the few Chinese scholars employed at American universities in 1928. He returned to China in 1929 and 1935 to visit his family, which then lived in
260:
Wang expected his students to not only be competent in reading
Chinese but fluent and idiomatic English, particularly if they were native speakers. One of his students,
876:
846:
452:. -- The glasses, by Lao She. -- Grandma takes charge, by Lao She. -- The philanthropist, by Lao She. -- Liu's court, by Lao She. -- The puppet dead, by
866:
871:
247:
Wang was in the group that expanded the
Columbia Asian studies faculty in the 1930s, in which Wang taught classical language and literature.
217:
confessed he was more interested in pursuing girls (although back in
Shandong he had a wife by arranged marriage who later bore him a son).
851:
640:
118:
209:
518:. Tsao Hsueh-Chin. Translated and Adapted by Chi-Chen Wang (Garden City, NY: Doubleday & Co: Garden City, N.Y, 1958). Pp. xx. 329.
268:
in classical
Chinese. He later wrote that he remembered Professor Wang's "frequent exasperated outbursts,'You mean you don't even know
468:. -- Neighbors, by Yeh Shao-chn. -- What's the difference? By Lusin. -- Peking street scene, by Lusin. -- Yuchun, by Yang Chen-sheng.
861:
426:. Translated and Adapted by Chi-Chen Wang, with a Preface by Arthur Waley. (Garden City, NY: Doubleday, Doran,1929). Pp. xxvii. 371.
273:
English. This conviction has remained with me through the years and informed all my work as a translator of
Chinese and Japanese."
755:
448:. -- The inside story, by Chang T'ien-yi. -- A country boy withdraws from school, by Lao Hsiang. -- Black Li and White Li, by
186:
152:
264:, who would become an eminent translator, recalled taking an advanced course with Wang in 1950 reading two essays from the
805:
414:
291:, a Taiwan author who was living in Vancouver. She had gone from Taiwan to live on the Chinese mainland during the
229:
126:
244:, a highly regarded novelist and short-story writer. Wang and Shen corresponded regularly in the following years.
479:
221:
saving "the Heathen Chinee" difficult, even more so by the "growing sense of nationalism" after the "farcical
501:
487:
256:
tutorial sessions with those determined enough to benefit from his fine command of both Chinese and English.
213:
99:
591:
297:
277:
812:
169:; 1899–2001) was a Chinese-born American literary scholar and translator. He taught as a professor at
841:
836:
770:
430:
222:
700:
292:
248:
205:
170:
122:
103:
817:
738:
730:
623:
387:
359:
483:
204:
Chi-chen studied the Confucian classics at home, then entered the middle school affiliated with
475:
198:
306:
Wang was married twice, first to Bliss Kao, and then to Yang Dalai, until his death in 2001.
758:
720:
712:
696:
615:
379:
351:
785:
35:
182:
830:
261:
228:
Wang joined the Columbia faculty in 1929 was also a research assistant at New York's
194:
136:
742:
457:
445:
241:
31:
465:
288:
821:
486:—Huo Hsiaoyu¨ by Jiang Fang—Li Yahsien, a loyal courtesan / Po Hsing-chien --
419:
17:
800:
509:
491:
284:
208:
in Beijing in 1913. Upon graduation he proceeded to the United States on a
725:
398:—— (14 June 1989), "Chinese Hardliners Did the Right Thing",
237:
233:
762:
505:
461:
449:
391:
363:
734:
627:
276:
Another Columbia student who went on to a successful academic career,
857:
University of Wisconsin–Madison College of Letters and Science alumni
453:
435:
160:
383:
355:
716:
688:
Kao, George, "Chi-chen Wang: An Appreciation", in George Kao, ed.,
619:
423:
265:
692:(Hong Kong:The Chinese University Press, 1980), pp. 131–132.
690:
Two Writers and the Cultural Revolution: Lao She and Chen Jo-hsi
197:, the highest level of the civil service examinations and was a
370:—— (1934), "Western Tides in Chinese Literature",
303:
When he retired, Wang recommended that C.T. Hsia succeed him.
752:
Lu Xun's fiction in English translation: the early years_2011
444:(New York: Columbia University Press, 1944): The road, by
539:
537:
535:
533:
531:
464:. -- "A true Chinese," by Mao Dun. -- Mrs. Li's hair, by
887:
Columbia University Graduate School of Journalism alumni
201:
in Guangdong, where Chi-chen lived for several years.
132:
114:
109:
95:
90:
78:
70:
62:
54:
47:
643:," Jon Eugene von Kowallis SOS 11.2 (2012), p. 198
592:East Asian Studies at Columbia: The Early Years
342:—— (1930), "Notes on Chinese Ink",
500:(New York: Columbia University Press, 1947): (
185:, Shandong province. His father Wang Caiting (
882:Columbia Graduate School of Arts and Sciences
608:Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews
606:Watson, Burton (1995), "The Shih Chi and I",
8:
212:scholarship. In 1922-1924 he studied at the
478:—Jenshih, or, The fox lady / Shen Jiji --
431:Ah Q and Others: Selected Stories of Lusin
44:
724:
601:
599:
567:
173:from 1929 until his retirement in 1965.
527:
82:literary scholar, translator, professor
27:Chinese-American scholar and translator
877:Chinese emigrants to the United States
847:Boxer Indemnity Scholarship recipients
780:
779:
768:
251:'s history of the program notes that
7:
673:
661:
579:
555:
543:
287:, Wang began a correspondence with
210:Boxer Indemnity Scholarship Program
25:
811:
799:
872:Columbia Business School alumni
641:On Translating Lu Xun's Fiction
119:University of Wisconsin—Madison
701:"Promotion of Chinese Studies"
683:References and further reading
236:. On his 1929 visit, the poet
190:
165:
156:
1:
331:The Chinese Students' Monthly
442:Contemporary Chinese Stories
415:The Dream of the Red Chamber
327:"Fate of the Heathen Chinee"
867:Chinese–English translators
852:Columbia University faculty
757:. University of Hong Kong.
344:Metropolitan Museum Studies
903:
310:Translations and influence
230:Metropolitan Museum of Art
193:; 1877–1952) achieved the
127:Metropolitan Museum of Art
29:
472:Traditional Chinese Tales
142:
86:
862:Translators from Chinese
516:Dream of the Red Chamber
754:(Thesis). available at
502:Hathi Trust Free Online
498:Stories of China at War
214:University of Wisconsin
100:University of Wisconsin
804:Quotations related to
750:Wang, Baorong (2011).
325:Wang, Chichen (1926),
298:Execution of Mayor Yin
488:The Story of YingYing
480:The dragon's daughter
456:. -- Night march, by
319:Selected publications
283:Through his friend,
223:Treaty of Versailles
293:Cultural Revolution
249:Wm Theodore de Bary
206:Tsinghua University
171:Columbia University
123:Columbia University
104:Columbia University
91:Academic background
816:Works by or about
546:, p. 213-214.
240:introduced him to
778:External link in
697:Ferguson, John C.
558:, pp. 39–40.
199:county magistrate
181:Wang was born in
146:
145:
16:(Redirected from
894:
815:
803:
789:
783:
782:
776:
774:
766:
746:
728:
677:
671:
665:
659:
653:
650:
644:
637:
631:
630:
603:
594:
589:
583:
577:
571:
565:
559:
553:
547:
541:
402:
394:
366:
338:
192:
167:
158:
133:Notable students
74:Chinese-American
45:
21:
902:
901:
897:
896:
895:
893:
892:
891:
827:
826:
796:
777:
767:
749:
695:
685:
680:
672:
668:
660:
656:
651:
647:
638:
634:
605:
604:
597:
590:
586:
578:
574:
568:Ferguson (1930)
566:
562:
554:
550:
542:
529:
525:
458:Shen Ts'ung-wen
420:Tsao Hsueh-Chin
410:
397:
384:10.2307/2751112
372:Pacific Affairs
369:
356:10.2307/1522772
341:
324:
321:
312:
179:
177:Life and career
125:
121:
102:
50:
43:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
900:
898:
890:
889:
884:
879:
874:
869:
864:
859:
854:
849:
844:
839:
829:
828:
825:
824:
809:
795:
794:External links
792:
791:
790:
747:
726:2027/heb.33104
717:10.2307/797923
693:
684:
681:
679:
678:
666:
664:, p. 225.
654:
645:
632:
620:10.2307/495590
595:
584:
582:, p. 216.
572:
560:
548:
526:
524:
521:
520:
519:
513:
495:
469:
446:Chang T'ien-yi
439:
427:
409:
406:
405:
404:
400:New York Times
395:
378:(2): 127–138,
367:
350:(1): 114–133,
339:
320:
317:
311:
308:
258:
257:
183:Huantai County
178:
175:
144:
143:
140:
139:
134:
130:
129:
116:
112:
111:
107:
106:
97:
93:
92:
88:
87:
84:
83:
80:
76:
75:
72:
68:
67:
64:
60:
59:
56:
52:
51:
48:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
899:
888:
885:
883:
880:
878:
875:
873:
870:
868:
865:
863:
860:
858:
855:
853:
850:
848:
845:
843:
840:
838:
835:
834:
832:
823:
819:
818:Wang Chi-chen
814:
810:
807:
806:Wang Chi-chen
802:
798:
797:
793:
787:
781:|others=
772:
764:
760:
756:
753:
748:
744:
740:
736:
732:
727:
722:
718:
714:
710:
706:
702:
698:
694:
691:
687:
686:
682:
675:
670:
667:
663:
658:
655:
649:
646:
642:
636:
633:
629:
625:
621:
617:
613:
609:
602:
600:
596:
593:
588:
585:
581:
576:
573:
569:
564:
561:
557:
552:
549:
545:
540:
538:
536:
534:
532:
528:
522:
517:
514:
511:
507:
503:
499:
496:
493:
489:
485:
481:
477:
473:
470:
467:
466:Yeh Shao-chun
463:
459:
455:
451:
447:
443:
440:
437:
433:
432:
428:
425:
421:
417:
416:
412:
411:
407:
401:
396:
393:
389:
385:
381:
377:
373:
368:
365:
361:
357:
353:
349:
345:
340:
336:
332:
328:
323:
322:
318:
316:
309:
307:
304:
301:
299:
294:
290:
286:
281:
279:
278:Harriet Mills
274:
271:
267:
263:
262:Burton Watson
254:
253:
252:
250:
245:
243:
239:
235:
231:
226:
224:
218:
215:
211:
207:
202:
200:
196:
195:Jinshi degree
188:
184:
176:
174:
172:
168:
162:
154:
150:
149:Chi-chen Wang
141:
138:
137:Burton Watson
135:
131:
128:
124:
120:
117:
113:
110:Academic work
108:
105:
101:
98:
94:
89:
85:
81:
79:Occupation(s)
77:
73:
69:
65:
61:
57:
53:
49:Wang Chi-chen
46:
41:
37:
33:
19:
18:Wang Chi-Chen
808:at Wikiquote
763:10722/173974
751:
711:(3): 27–43.
708:
704:
689:
676:, p. 2.
669:
657:
648:
635:
611:
607:
587:
575:
563:
551:
515:
497:
484:Li Ch'ao-wei
471:
441:
429:
413:
408:Translations
399:
375:
371:
347:
343:
334:
330:
313:
305:
302:
282:
275:
269:
259:
246:
242:Shen Congwen
227:
219:
203:
180:
164:
148:
147:
115:Institutions
39:
32:Chinese name
842:2001 deaths
837:1899 births
771:cite thesis
674:Wang (2011)
662:Wang (2011)
614:: 199–206,
580:Wang (2011)
556:Wang (1926)
544:Wang (2011)
289:Chen Jo-hsi
166:Wáng Jìzhēn
71:Nationality
36:family name
831:Categories
822:Wikisource
652:Kao (1980)
337:(6): 31–40
705:Parnassus
510:Kuo Mo-jo
492:Yuan Chen
476:Shen Jiji
285:C.T. Hsia
96:Education
743:79770622
699:(1930).
424:Kao Ngoh
300:(1978)
238:Xu Zhimo
234:Shandong
30:In this
506:Lao She
462:Mao Dun
454:Pa Chin
450:Lao She
392:2751112
364:1522772
187:Chinese
153:Chinese
741:
735:797923
733:
628:495590
626:
436:Lu Xun
390:
362:
189::
163::
161:pinyin
155::
34:, the
739:S2CID
731:JSTOR
624:JSTOR
523:Notes
418:. by
388:JSTOR
360:JSTOR
266:Shiji
786:help
422:and
270:that
66:2001
63:Died
58:1891
55:Born
40:Wang
820:at
759:hdl
721:hdl
713:doi
616:doi
380:doi
352:doi
225:".
191:王寀廷
157:王際真
38:is
833::
775::
773:}}
769:{{
737:.
729:.
719:.
707:.
703:.
622:,
612:17
610:,
598:^
530:^
490:/
482:/
386:,
374:,
358:,
346:,
335:21
333:,
329:,
159:;
788:)
784:(
765:.
761::
745:.
723::
715::
709:2
639:"
618::
570:.
512:.
434:(
403:.
382::
376:7
354::
348:3
151:(
42:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.