231:
982:
1007:
1002:
997:
992:
987:
294:
211:
120:
945:
920:
895:
870:
845:
820:
795:
770:
745:
720:
695:
670:
642:
614:
586:
222:, he studied Japanese and Russian. After the establishment of the Communist State, he worked at Translation Publishing House in
977:
388:
207:
554:
308:
219:
440:
336:
234:
knew that Wang
Yongnian of the Translation Publishing House understands Spanish, than he was transferred to
183:
230:
wanted to set up a
Spanish Foreign Reporting Group, they looked for talents in Shanghai and through the
972:
967:
481:"All the Chinese Are Learning Foreign Languages, but China Still Lacks Excellent Translated Works"
574:
529:
414:
227:
162:
161:; 17 March 1927 – 21 July 2012) was a Chinese translator. He was the first person who translated
941:
916:
891:
866:
841:
816:
791:
766:
741:
716:
691:
666:
658:
638:
610:
582:
480:
172:
171:
in whole texts into
Chinese. He was among the first few in China who translated the works of
322:
243:
195:
176:
144:
109:
68:
24:
29:
206:, on March 17, 1927. His father was the director of the Yunnan Salt Bureau during the
961:
630:
268:
167:
131:
215:
20:
506:
350:
254:
Wang had one son and two daughters. His eldest daughter named Wang Jiang (
602:
223:
203:
199:
76:
72:
235:
239:
179:. His translations are well respected by domestic and over scholars.
152:
238:. In the 1980s, he worked as a reporter for Xinhua News Agency in
609:(in Chinese). Beijing: People's Literature Publishing House.
581:(in Chinese). Beijing: People's Literature Publishing House.
232:
Shanghai
Municipal Committee of the Chinese Communist Party
940:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
915:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
890:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
865:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
840:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
815:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
790:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
765:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
740:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
715:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
690:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
665:(in Chinese). Shanghai: Translation Publishing House.
126:
116:
105:
97:
83:
55:
45:
38:
246:at Xuanwu Hospital in Beijing, on July 21, 2012.
637:(in Chinese). Beijing: China Aerospace Press.
457:
445:
431:
419:
405:
393:
379:
367:
355:
341:
327:
313:
299:
285:
273:
8:
35:
763:The Moon in front of Saint Martin's Notes
364:The Moon in front of Saint Martin's Notes
472:
983:St. John's University, Shanghai alumni
242:. He retired in the 1990s. He died of
607:Selection of O. Henry's Short Stories
524:
522:
282:Selection of O. Henry's Short Stories
7:
112:, English, Russian, Spanish, Italian
14:
458:
446:
432:
420:
406:
394:
380:
368:
356:
342:
328:
314:
300:
286:
274:
1008:21st-century Chinese translators
1003:20th-century Chinese translators
635:Alice's Adventures in Wonderland
295:Alice's Adventures in Wonderland
212:St. John's University, Shanghai
121:St. John's University, Shanghai
838:Song of Shadow for Six Strings
550:
402:Song of Shadow for Six Strings
255:
157:
1:
813:A Universal History of Infamy
389:A Universal History of Infamy
214:, where he studied alongside
208:Republic of China (1912-1949)
998:English–Chinese translators
993:Spanish–Chinese translators
988:Italian–Chinese translators
663:The Garden of Forking Paths
309:The Garden of Forking Paths
1024:
936:Jorge Luis Borges (2015).
911:Jorge Luis Borges (2015).
886:Jorge Luis Borges (2015).
861:Jorge Luis Borges (2015).
836:Jorge Luis Borges (2015).
811:Jorge Luis Borges (2015).
786:Jorge Luis Borges (2015).
761:Jorge Luis Borges (2015).
736:Jorge Luis Borges (2015).
711:Jorge Luis Borges (2015).
686:Jorge Luis Borges (2015).
18:
538:(in Chinese). 2012-07-24.
531:最可“信”翻译家王永年去世 曾翻译欧·亨利等人作品
515:(in Chinese). 2012-07-24.
182:Wang was a member of the
148:
555:
530:
507:
220:Second Sino-Japanese War
49:
184:China Democratic League
508:王永年译《在路上》稿酬不到1万 乃张爱玲同窗
485:chinabookinternational
226:. In late 1950s, the
978:People from Zhoushan
788:El informe de Brodie
376:El informe de Brodie
210:. He graduated from
487:. 24 September 2012
863:Tales of the Night
575:Giovanni Boccaccio
415:Tales of the Night
228:Xinhua News Agency
163:Giovanni Boccaccio
16:Chinese translator
659:Jorge Luis Borges
194:Wang was born in
173:Jorge Luis Borges
138:
137:
1015:
952:
951:
933:
927:
926:
908:
902:
901:
883:
877:
876:
858:
852:
851:
833:
827:
826:
808:
802:
801:
783:
777:
776:
758:
752:
751:
733:
727:
726:
708:
702:
701:
688:The Book of Sand
683:
677:
676:
655:
649:
648:
627:
621:
620:
599:
593:
592:
571:
565:
564:
556:王永年:让博尔赫斯在汉语中的重生
553:) (2012-08-14).
552:
546:
540:
539:
526:
517:
516:
503:
497:
496:
494:
492:
477:
461:
460:
449:
448:
435:
434:
423:
422:
409:
408:
397:
396:
383:
382:
371:
370:
359:
358:
345:
344:
331:
330:
323:The Book of Sand
317:
316:
303:
302:
289:
288:
277:
276:
257:
244:bowel infarction
196:Dinghai District
177:Chinese language
159:
150:
90:
69:Dinghai District
65:
63:
36:
1023:
1022:
1018:
1017:
1016:
1014:
1013:
1012:
958:
957:
956:
955:
948:
938:Dante Alighieri
935:
934:
930:
923:
910:
909:
905:
898:
885:
884:
880:
873:
860:
859:
855:
848:
835:
834:
830:
823:
810:
809:
805:
798:
785:
784:
780:
773:
760:
759:
755:
748:
735:
734:
730:
723:
710:
709:
705:
698:
685:
684:
680:
673:
657:
656:
652:
645:
629:
628:
624:
617:
601:
600:
596:
589:
573:
572:
568:
557:
548:
547:
543:
532:
528:
527:
520:
509:
505:
504:
500:
490:
488:
479:
478:
474:
469:
454:Dante Alighieri
264:
252:
192:
117:Alma mater
92:
88:
67:
61:
59:
51:
41:
34:
17:
12:
11:
5:
1021:
1019:
1011:
1010:
1005:
1000:
995:
990:
985:
980:
975:
970:
960:
959:
954:
953:
946:
928:
921:
903:
896:
888:Discussion Set
878:
871:
853:
846:
828:
821:
803:
796:
778:
771:
753:
746:
728:
721:
703:
696:
678:
671:
650:
643:
622:
615:
594:
587:
566:
541:
518:
498:
471:
470:
468:
465:
464:
463:
451:
437:
428:Discussion Set
425:
411:
399:
385:
373:
361:
347:
333:
319:
305:
291:
279:
263:
260:
251:
248:
191:
188:
136:
135:
128:
124:
123:
118:
114:
113:
107:
103:
102:
99:
95:
94:
91:(aged 85)
85:
81:
80:
66:March 17, 1927
57:
53:
52:
47:
43:
42:
39:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1020:
1009:
1006:
1004:
1001:
999:
996:
994:
991:
989:
986:
984:
981:
979:
976:
974:
971:
969:
966:
965:
963:
949:
947:9787532767601
943:
939:
932:
929:
924:
922:9787532768035
918:
914:
907:
904:
899:
897:9787532768295
893:
889:
882:
879:
874:
872:9787532773077
868:
864:
857:
854:
849:
847:9787532771219
843:
839:
832:
829:
824:
822:9787532762880
818:
814:
807:
804:
799:
797:9787532762910
793:
789:
782:
779:
774:
772:9787532773053
768:
764:
757:
754:
749:
747:9787532762903
743:
739:
732:
729:
724:
722:9787532762934
718:
714:
707:
704:
699:
697:9787532762927
693:
689:
682:
679:
674:
672:9787532762897
668:
664:
660:
654:
651:
646:
644:9787515915791
640:
636:
632:
631:Lewis Carroll
626:
623:
618:
616:9787020102686
612:
608:
604:
598:
595:
590:
588:9787020104406
584:
580:
579:The Decameron
576:
570:
567:
563:(in Chinese).
562:
558:
545:
542:
537:
536:people.com.cn
533:
525:
523:
519:
514:
510:
502:
499:
486:
482:
476:
473:
466:
455:
452:
443:
442:
438:
429:
426:
417:
416:
412:
403:
400:
391:
390:
386:
377:
374:
365:
362:
353:
352:
348:
339:
338:
334:
325:
324:
320:
311:
310:
306:
297:
296:
292:
283:
280:
271:
270:
269:The Decameron
266:
265:
261:
259:
250:Personal life
249:
247:
245:
241:
237:
233:
229:
225:
221:
218:. During the
217:
213:
209:
205:
201:
197:
189:
187:
185:
180:
178:
174:
170:
169:
168:The Decameron
164:
160:
158:Wáng Yǒngnián
154:
146:
142:
141:Wang Yongnian
134:
133:
132:The Decameron
129:
127:Notable works
125:
122:
119:
115:
111:
108:
104:
100:
96:
87:July 21, 2012
86:
82:
78:
74:
70:
58:
54:
48:
44:
40:Wang Yongnian
37:
32:
31:
26:
22:
937:
931:
912:
906:
887:
881:
862:
856:
837:
831:
812:
806:
787:
781:
762:
756:
737:
731:
712:
706:
687:
681:
662:
653:
634:
625:
606:
597:
578:
569:
560:
549:Tian Bolan (
544:
535:
512:
501:
489:. Retrieved
484:
475:
453:
439:
427:
413:
407:为六弦琴而作·影子的颂歌
401:
387:
375:
363:
349:
335:
321:
307:
293:
281:
267:
262:Translations
253:
216:Eileen Chang
193:
181:
166:
156:
140:
139:
130:
89:(2012-07-21)
28:
21:Chinese name
973:2012 deaths
968:1927 births
369:面前的月亮·圣马丁札记
46:Native name
25:family name
962:Categories
467:References
101:Translator
98:Occupation
62:1927-03-17
913:The Other
738:Ficciones
713:The Aleph
441:The Other
351:Ficciones
337:The Aleph
287:欧·亨利短篇小说选
190:Biography
661:(2015).
633:(2019).
605:(2002).
603:O. Henry
577:(1994).
491:9 August
224:Shanghai
204:Zhejiang
200:Zhoushan
175:'s into
106:Language
77:Zhejiang
73:Zhoushan
19:In this
315:小径分岔的花园
301:爱丽丝漫游奇境
236:Beijing
145:Chinese
110:Chinese
79:, China
944:
919:
894:
869:
844:
819:
794:
769:
744:
719:
694:
669:
641:
613:
585:
240:Mexico
155::
153:pinyin
147::
23:, the
561:ifeng
421:夜晚的故事
381:布罗迪报告
93:China
942:ISBN
917:ISBN
892:ISBN
867:ISBN
842:ISBN
817:ISBN
792:ISBN
767:ISBN
742:ISBN
717:ISBN
692:ISBN
667:ISBN
639:ISBN
611:ISBN
583:ISBN
513:sohu
493:2019
459:但丁九篇
447:探讨别集
395:恶棍列传
84:Died
56:Born
30:Wang
551:田波澜
433:讨论集
357:杜撰集
343:阿莱夫
329:沙之书
275:十日谈
258:).
165:'s
149:王永年
50:王永年
27:is
964::
559:.
534:.
521:^
511:.
483:.
256:王绛
202:,
198:,
186:.
151:;
75:,
71:,
950:.
925:.
900:.
875:.
850:.
825:.
800:.
775:.
750:.
725:.
700:.
675:.
647:.
619:.
591:.
495:.
462:)
456:(
450:)
444:(
436:)
430:(
424:)
418:(
410:)
404:(
398:)
392:(
384:)
378:(
372:)
366:(
360:)
354:(
346:)
340:(
332:)
326:(
318:)
312:(
304:)
298:(
290:)
284:(
278:)
272:(
143:(
64:)
60:(
33:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.