1126:"The original version, filmed over a six-month period, cost nearly ₹110 million; Rajamouli felt that the quality of the outcome was poor and started from scratch": If I've read this right, he spent ₹110 million, decided he wasn't happy, and remounted the whole film! I think we need to know more about this, such as how much of the film had he shot, why wasn't he happy, what did the producers and cast think about this; was it his decision alone?
1371:"In a September 2012 interview for The New Indian Express, filmmaker Sekhar Kammula said that "good, sensible and alternative" films are favoured by audiences and cited Eega as an example. Speaking about the centenary of Indian cinema at the CII Media & Entertainment Summit 2012, filmmaker Shekhar Kapur said that regional cinema is surpassing Hindi cinema in content and story and cited Eega as an example." -again rep of "cited as example"
139:, i hereby list the names of those editors whom i have requested to take part in the discussion; other interested editors are welcomed to comment: J Milburn, Krimuk90, Cowlibob, FrB.TG, Bede735, Jaguar, Jimfbleak, Yashthepunisher, Gareth Griffith-Jones, Vensatry, Dharmadhyaksha, Bollyjeff, Krish!, and West Virginian. Nikkimaria and SNUGGUMS were requested to conduct source and image reviews respectively. Regards,
1308:"Although Indo-Asian News Service called Eega the highest-grossing Telugu film of 2012, Bangalore Mirror called it the second-highest (after Gabbar Singh) in box-office revenue.[" - would write as "Although Indo-Asian News Service stated that Eega the highest-grossing Telugu film of 2012, the Bangalore Mirror claimed that it was the second-highest (after Gabbar Singh) in box-office revenue."
958:
really say what script we are talking about, and "For the first time in his career, Rajamouli began casting after the script was completed" is a little abrupt: I assume he usually cast before the script was done, but why not spell it out for the reader a little more? These were just two points that jumped out from a quick skim, so I think a few more eyes would be beneficial.
1471:
The opening two sentences of the next para are a mystery too. They are about the film and its production, not the release, so why are they here? (I also see we have the names of two pirates of the film: do we care about their names? I also had to read the section more than once to understand that the
988:
I think there's a slight mix-up in refs. "Rajamouli revisited Eega's script, since he wanted to "try something which had never been tried by anyone", adding that comedy, horror, and romance did not suit him. He decided to make Eega a bilingual film in Telugu and Tamil languages as the script had less
815:
In the film, Sudeep undertakes a construction contract which can be his fate changer. He begins the meeting on a promising note, but completely messes it thanks to his poor mental conditions worsened by the fly's acts. The meeting ends on a very bad note, and the other party plans to sue them. As his
1563:
I wanted the article to be comprehensive enough, but that never meant i would add "padding" to lengthen something; i don't stoop to such a worse level. Anyways, i did, do and will believe in your expertise and skills as a copy-editor and a reviewer. If you are willing to, please ruthlessly trim the
1542:
without a lot of the padding, even if shorter. I'd be tempted to trim it throughout and revamp the way a lot of the information is presented to the reader to improve the flow and standard. I would suggest you remove anything which you added to pad it out and stick to what is of primary importance.♦
1412:
While I think this article meets the FA criteria in terms of research and content (being a contemporary Tamil film) I wasn't too impressed with the quality of prose. In many places I admittedly found it a little plodding and lacking the flow and panache of an FA quality article. There were a number
1541:
I think part of the problem with the flow and readability on this is that I detect a lot of "padding" in places done to lengthen the article and appear more like featured article length and weight, which is very common in Indian cinema articles. Personally I think the article will read much better
957:
Otherwise, the article looks generally OK but I think another copy-edit might be needed in places. Also, the Origin section is a little tricky to follow for someone who is unfamiliar with the film. For example, "Rajamouli chose the concept of a man reincarnated as a fly for the script" does not
1429:
for now. The prose just isn't up to scratch and I suggest it is copy edited to within an inch of its existence. I struggled to understand the plot, and had to take two or three reads to fathom it out. I'll take the opening paragraph from the
Release section as an example:
1467:: Where did this sentence drop from, and what's the context? Taxed for the making of, the broadcast of or something else? This, and the remainder of the paragraph on distribution rights are a separate point to the release info and should be in a separate paragraph.
816:
business partner is dead, that contract is rescinded and an insurance of 7 billion is claimed. I thought this detail would be too intricate and abstained from adding it. Thus, i request you to suggest me a better way to include this into the plot.
579:
Thanks for the c/e and the comments. Ssven2 has managed to resolve them in my absence. Coming to the DNA review, i have merged it with the above paragraph, but i see no actual use of expanding it. Let me know if you have anything else to say. :)
367:
I've removed all the Sify sources which have republished the content from
Telugucinema.com. Coming to Moviebuzz, i learnt from the discussion at WP:RSN that it is a part of Sify and no separate website with such name and content existed.
1350:"In a September 2012 interview for The New Indian Express, filmmaker Sekhar Kammula said that "good, sensible and alternative" films are favoured by audiences and cited Eega as an example." -strange context, seems like padding.
1263:"Sudeep called his character the "only human being who is battling against a fly and carrying all the emotions", and considered his character a "bad guy" with "grey shades" rather than an antagonist." =rep of "his character"
1329:"In Hindustan Times, Anupama Chopra gave the film four out of five stars and called it a "mad roller coaster ride that's worth taking" and the "most outlandish film seen in years". Shabana Ansari gave Eega " -rep of "gave"
352:
Okay, but the sources I'm talking about aren't by Sify originally, they're by other sites and are being republished. So whether Sify itself is reliable or not, that doesn't really tell us whether these other sites are.
1147:
The one thing missing: we don't really find out what role, if any, the production company had in all this. Presumably the film had backers of some sort or other. But maybe it's there and I've missed/misunderstood it.
1486:
The article seems to cover all the areas of information I would expect and seems to be full and interesting, but I struggle to read this smoothly and have had to re-read too many parts to understand the prose. –
1673:
I was initially concerned that this was because none of us had edited the article, but Pavan seems genuine on this. I've made a start on it and I think it needs even more work than I'd initially thought.♦
594:
That's it for me. I see that you have a couple of supports and the article underwent an extensive PR too, so I'll leave it to the rest of the editors. Good work though and Good luck with the nomination.
918:
Maybe "₹1.25 billion" in the lead (and it is sufficient to link to the ₹ I think) and "₹1.5 million" in the plot section (the first mention in the main body). I've usually seen it done like this "
1048:: I've read to the end of this section now. I've made a few little tweaks, but there's nothing particularly standing out here. Just a few queries and things I'd like to know a little more about.
1063:"Daggubati Suresh Babu presented Eega with his Suresh Productions": This is a little difficult to understand, so I would suggest moving the text in the accompanying note into the main body.
314:
Several of the Sify refs appear to be republications of other sources, of varying credibility. What makes these high-quality reliable sources, and if they are why not cite the originals?
1009:
The last part i.e. bilingual was sourced by ref no. 11. I've shifted ref no. 10 to the end of the sentence "...comedy, horror, and romance did not suit him". Hope that solves the issue.
756:: I had a quick look at the plot section, and did a quick copy-edit (and feel free to revert anything you don't like, or that I messed up). Just a few quick points on that section.
338:, i came to know that the website mentions a note "The views expressed in the article are the author's and not of Sify.com" if something is not published or checked by the website.
102:, a 2012 Indian bilingual film, which narrates the story of a murdered man reincarnating as a fly and avenging his death. This is my first solo attempt for FA. I thank my friends
989:
dialogue. Each scene with dialogue was filmed twice, once for each language" is cited to ref 11 in this version, but that does not support the given information. However, ref 10
624:
I took part in the PR and I conclude that this article is in a better shape since the last time I read through it. I think this meets the criteria, so I'll support. Well done!
1479:. Who and who, is what I'm wondering when I read this (so much so I may click on the link to find out who one of them is and never come back to read the rest of the article).
397:
1461:: Was this after the release and then premiere? Why do we need to know about smoking? Of all the insubstantial details of a film and it's release, this is one of the smallest
1173:
Hopefully, i've managed to answer your concerns here, and am thankful for your participation. Let me know if you have further comments/suggestions for this article in store.
527:
for the "Critical
Reception" section. Feel free to revert any changes you disagree with (though IMO the section is now in a better shape). I do have some concerns though -
1477:"K. V. Vijayendra Prasad jokingly suggested the concept of a housefly seeking revenge on a human during a conversation with his son, S. S. Rajamouli, in the late 1990s"
1392:"In July 2015, Geethika Chandrahasan Sudip of The Hindu listed Eega for the letter E in "ABCD of Telugu Cinema"." -trivial, not sure why we care, or why that matters.
713:
I am not an expert when it comes to writing. An article with an understandable and concise prose is worthy enough to be FA to me, which is the case here. Well done!
1068:
I respectfully disagree. It surely would distract the focus as the article of presenter is already linked. A footnbote was added only to avoid confusions if any.
40:
277:
International
Business Times (ref. 100) is an online newspaper which has no print edition. Thus, i treated it similar to a website by not italicising it.
771:"In a chain of events, his money is burnt to ashes": I think we need to say what the chain of events are, rather than just saying "in a chain of events"
1305:"Although Indo-Asian News Service called Eega the highest-grossing Telugu film of 2012, Bangalore Mirror called it the second-highest" -rep of "called"
1695:
1031:
Thanks for leaving some constructive comments. I await a full review from you and opine that it would help me polish the article well. :) Regards,
30:
17:
1413:
of examples of repetition and poor choice of wording. I think it could use another copyedit by a native
English speaker before this is promoted.♦
1475:
This is just one quick look – skimming through I see other problems with the prose and context. From the Origin, scripting and casting section:
542:
review you need to expand it, and add it to the previous paragraph as it does not belong in the last para which is mostly critical of the film.
1706:
239:
1084:"Samantha turned down other offers to appear in it, calling her decision "well-thought out"": Do we know why she turned down other roles?
1483:
may be more helpful in providing context for me. This isn't just a one off - there are a few parts where I need a little more context.
869:
I think normally we spell out units of currency on their first mention, and link them. It makes it easier for the reader in any case.
1459:"The Central Board of Film Certification gave the film a U/A certificate without any cuts, citing a few instances of actors smoking."
1564:
article wherever you feel necessary. You have also watched the film, so that may help you to an extent. I await your response. :)
449:
Moviebuzz is a part of Sify that deals with the things that are going on in the industry (like how the Cinema Plus section is to
1648:: I don't think so that i can do proper justice to this due to my current state of mind and real life disturbances. I thus am
904:
I'm confused where to do so. Can you kindly mention the place where should i mention rupees? That would be a great help.
1455:
of the cast and crew? (and the cast and director are nearly always at a premiere – name the key ones and drop the rest)
1725:
1682:
1665:
1639:
1620:
1606:
1587:
1573:
1550:
1532:
1496:
1449:"The premiere of Naan Ee took place on 5 July at Sathyam Cinema in Chennai, with the cast and crew in attendance."
1421:
1406:
1385:
1364:
1343:
1322:
1298:
1277:
1256:
1235:
1216:
1203:
1182:
1157:
1140:
1119:
1098:
1077:
1057:
1040:
1018:
1002:
981:
967:
945:
931:
913:
899:
878:
856:
839:
825:
810:
784:
765:
742:
722:
703:
683:
661:
641:
612:
589:
566:
489:
475:
437:
423:
409:
391:
377:
362:
347:
323:
303:
289:
251:
221:
186:
166:
148:
127:
90:
1579:
I'm sure it wasn't intentional, but sometimes when you try to make something really comprehensive that happens.♦
1513:
Thanks for taking out time from your busy schedule and providing your comments here, which are surely helpful. I
605:
559:
162:
1661:
1635:
1602:
1569:
1528:
1402:
1381:
1360:
1339:
1318:
1294:
1273:
1252:
1231:
1178:
1136:
1115:
1094:
1073:
1036:
1014:
941:
909:
852:
821:
738:
699:
657:
585:
433:
405:
373:
343:
299:
247:
182:
144:
123:
86:
1208:
Is the short first paragraph in plot really necessary? Can't you merge in a continue with the story there?♦
456:
791:"a contract affecting his professional life is rescinded due to the death": Can we clarify what this means?
136:
414:
Hmm. I was hoping there was a link to show the connection, as I haven't found one on the site itself.
598:
574:
552:
485:
460:
419:
387:
358:
319:
285:
217:
174:
158:
1523:
for a thorough c/e. I will let you know once it is done, which i expect would satisfy you. Regards,
1657:
1631:
1598:
1565:
1524:
1451:: Why are we going back in time a day? When I read this, my (admittedly factious) mind asked what,
1398:
1377:
1356:
1335:
1314:
1290:
1269:
1248:
1227:
1174:
1153:
1132:
1111:
1090:
1069:
1053:
1032:
1010:
998:
963:
937:
927:
905:
874:
848:
835:
817:
761:
734:
695:
678:
653:
581:
429:
401:
369:
339:
295:
243:
178:
140:
119:
82:
1699:
1721:
1492:
1472:
piracy wasn't the counterfeiting of DVDs, but the broadcast in a cinema of a pirated version)
936:
Budget is already linked in the lead. I've linked the INR in the plot as per your suggestion.
103:
1520:
428:
I tried searching
Moviebuzz on Google and managed to find it only as a topic/author at Sify.
331:
115:
1675:
1627:
1613:
1594:
1580:
1558:
1543:
1504:
1414:
1223:
1209:
1196:
979:
897:
808:
782:
718:
671:. Not an area of expertise for me, but I was involved in the PR, and it reads very well now
633:
473:
61:
335:
1652:
the nomination. Thanks for everyone who has participated in the process and tried to make
1435:
Eega, with Naan Ee and Eecha, was released on 6 July 2012 in approximately 1,100 screens."
481:
444:
415:
383:
354:
315:
281:
213:
111:
1698:
has been withdrawn, but there may be a delay in bot processing of the close. Please see
1105:"due to creative and scheduling conflicts": Do we know more about the creative conflicts?
1465:"A 30-percent entertainment tax was levied on Naan Ee by the government of Tamil Nadu."
1168:
1149:
1049:
1026:
994:
959:
923:
870:
831:
757:
691:
672:
334:
and has been a part of many featured contents here, esp. lists. As per a discussion at
294:
Okay then. I've italicised all the three instances for IBT. Did it for Twitch as well.
1717:
1508:
1488:
1226:. I wanted to start and end it as a bed time story, just like what the director did.
53:
919:
1376:
When the above sentence is removed, this issue too has been indirectly addressed.
1713:
974:
892:
803:
777:
730:
714:
649:
626:
468:
107:
57:
1242:"The Tamil version, Naan Ee, was his Tamil directorial debut." -why link Tamil?
830:
What about "a potentially lucrative contract is rescinded owing to the death"?
1131:
Wish i really could. Though i found something, it wasn't much encyclopaedic.
531:
Certain reviews are not qualitative additions - point(s) in case: Rediff.com
455:). If it were a private news/agency, it would have a website of its own like
451:
1626:
I am ready to accept whatever that is going to happen with a smile. It is
234:. Neither Amazon nor Flipkart did mention the runtime of the DVD version.
1597:
willing to trim? If you let me know, i can think about my next moves. :)
887:
798:
464:
1441:
screens? I'm more familiar with in cinemas (or theatres/theaters) and
382:
FN70 is from telugucinema. Do you have a link to the RSN discussion?
39:
Subsequent comments should be made on the article's talk page or in
973:
Tweaked the sentence. Do make sure the corrections are alright. —
110:
for helping me throughout the process. A special note of thanks to
1481:"The Indian screen writer and director K. V. Vijayendra Prasad..."
922:
1.25 billion", although the MoS doubtless says something else!
72:
535:, IANS (the last one could do much better with some commentary)
280:
Our own articles on IBT shows that it is typically italicized.
212:
Is there not a DVD version or a runtime mentioned in a review?
118:. Looking forward for constructive comments. Yours sincerely,
1630:
decision that matters. My efforts will not go in vain. :)
330:
Thanks for asking. Sify is listed as a reliable source in
262:
Be consistent in whether you use Rediff.com or just Rediff
1612:
I don't think you'd like the result if I edited it...♦
1515:
1195:
Sorry for the delay in reading this, reading shortly.♦
524:
520:
517:
236:
Thus, i am directly citing the DVD. Would that suffice?
65:
272:
FN100 and similar: missing italics on publication name
1289:
Removed it as i too couldn't understand what it was.
209:
I could not find a better alternative for the same.
230:mentions the runtime in its reviews. It didn't for
204:
Why are you citing the
Youtube version for runtime?
1733:The above discussion is preserved as an archive.
396:I've removed ref no. 70 and the statement there.
41:Knowledge (XXG) talk:Featured article candidates
135:In order to avoid any resemblance to a case of
43:. No further edits should be made to this page.
1739:No further edits should be made to this page.
1712:template in place on the talk page until the
29:The following is an archived discussion of a
8:
400:is the discussion at WP:RSN regarding Sify.
1268:Changed the first one to "eponymous role".
18:Knowledge (XXG):Featured article candidates
1284:"would check low-end" -what is "low-end"?
1247:Mentioned it properly as Tamil cinema.
1089:Perhaps to avoid scheduling conflicts.
1480:
1476:
1464:
1458:
1448:
1434:
545:"Sify called" - "A reviewer in Sify"?
7:
776:Added a footnote regarding this. —
538:I believe if you decide to keep the
1437:: This may be Indian English, but
24:
157:Had my say at the PR. Good luck!
1334:Changed the latter to "rated".
847:Added as per your suggestion.
1:
1046:Origin, scripting and casting
480:Okay, thanks for clarifying.
1707:featured article candidates
1656:a better article. Regards,
193:Source review by Nikkimaria
31:featured article nomination
1756:
238:My friend found help from
1726:09:17, 26 June 2016 (UTC)
1683:08:39, 26 June 2016 (UTC)
1666:05:44, 26 June 2016 (UTC)
1640:13:38, 21 June 2016 (UTC)
1621:13:32, 21 June 2016 (UTC)
1607:13:30, 21 June 2016 (UTC)
1588:13:28, 21 June 2016 (UTC)
1574:13:25, 21 June 2016 (UTC)
1551:13:17, 21 June 2016 (UTC)
1533:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1497:12:27, 21 June 2016 (UTC)
1422:11:37, 21 June 2016 (UTC)
1407:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1386:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1365:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1344:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1323:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1299:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1278:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1257:13:00, 21 June 2016 (UTC)
1236:03:53, 17 June 2016 (UTC)
1217:11:07, 16 June 2016 (UTC)
1204:10:41, 16 June 2016 (UTC)
1191:Comments from Dr. Blofeld
1183:04:06, 17 June 2016 (UTC)
1158:21:54, 12 June 2016 (UTC)
1141:03:53, 17 June 2016 (UTC)
1120:03:53, 17 June 2016 (UTC)
1099:03:53, 17 June 2016 (UTC)
1078:03:53, 17 June 2016 (UTC)
1058:21:54, 12 June 2016 (UTC)
1041:16:43, 12 June 2016 (UTC)
1019:16:43, 12 June 2016 (UTC)
1003:15:08, 12 June 2016 (UTC)
982:08:41, 12 June 2016 (UTC)
968:23:36, 11 June 2016 (UTC)
946:04:06, 17 June 2016 (UTC)
932:21:37, 12 June 2016 (UTC)
914:16:43, 12 June 2016 (UTC)
900:08:41, 12 June 2016 (UTC)
879:23:36, 11 June 2016 (UTC)
857:04:06, 17 June 2016 (UTC)
840:21:37, 12 June 2016 (UTC)
826:16:43, 12 June 2016 (UTC)
811:08:41, 12 June 2016 (UTC)
785:08:41, 12 June 2016 (UTC)
766:23:36, 11 June 2016 (UTC)
743:17:02, 10 June 2016 (UTC)
723:16:33, 10 June 2016 (UTC)
704:10:08, 10 June 2016 (UTC)
684:06:05, 10 June 2016 (UTC)
1736:Please do not modify it.
662:08:15, 7 June 2016 (UTC)
642:19:21, 6 June 2016 (UTC)
613:11:30, 7 June 2016 (UTC)
590:08:14, 7 June 2016 (UTC)
567:13:42, 6 June 2016 (UTC)
490:11:34, 6 June 2016 (UTC)
476:06:31, 6 June 2016 (UTC)
438:13:04, 5 June 2016 (UTC)
424:13:02, 5 June 2016 (UTC)
410:12:57, 5 June 2016 (UTC)
392:12:21, 5 June 2016 (UTC)
378:07:51, 5 June 2016 (UTC)
363:18:38, 4 June 2016 (UTC)
348:17:35, 4 June 2016 (UTC)
324:16:18, 4 June 2016 (UTC)
304:07:51, 5 June 2016 (UTC)
290:18:38, 4 June 2016 (UTC)
252:08:00, 5 June 2016 (UTC)
222:18:38, 4 June 2016 (UTC)
187:06:21, 2 June 2016 (UTC)
167:05:09, 2 June 2016 (UTC)
149:15:37, 3 June 2016 (UTC)
128:02:59, 1 June 2016 (UTC)
91:02:59, 1 June 2016 (UTC)
36:Please do not modify it.
1313:Done as you suggested.
749:Comments from Sarastro1
516:I have offered a c.e.
200:- spotchecks not done
133:Note to FAC delegates:
98:This article is about
64:) 09:17, 26 June 2016
1646:Note to the delegates
1110:Source says nothing.
549:Hope the c.e. helps.
512:Comments from Vedant
461:Press Trust of India
114:, copy-editor from
242:official website.
228:The Times of India
754:Drive-by comments
611:
565:
94:
1747:
1738:
1711:
1705:
1702:, and leave the
1680:
1618:
1585:
1562:
1548:
1518:
1512:
1419:
1214:
1201:
1172:
1030:
977:
895:
890:
885:I leave this to
806:
801:
796:I leave this to
780:
681:
640:
638:
631:
610:
608:
603:
601:
596:
578:
564:
562:
557:
555:
550:
471:
448:
79:
48:The article was
38:
1755:
1754:
1750:
1749:
1748:
1746:
1745:
1744:
1743:
1734:
1709:
1703:
1676:
1614:
1581:
1556:
1544:
1514:
1502:
1415:
1210:
1197:
1193:
1166:
1024:
975:
893:
886:
804:
797:
778:
751:
679:
634:
627:
625:
606:
604:
600:Numerounovedant
599:
597:
575:Numerounovedant
572:
560:
558:
554:Numerounovedant
553:
551:
514:
469:
442:
195:
159:Yashthepunisher
76:
34:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
1753:
1751:
1742:
1741:
1729:
1728:
1716:goes through.
1688:
1687:
1686:
1685:
1658:Pavanjandhyala
1643:
1642:
1632:Pavanjandhyala
1610:
1609:
1599:Pavanjandhyala
1577:
1576:
1566:Pavanjandhyala
1536:
1535:
1525:Pavanjandhyala
1516:have requested
1469:
1468:
1462:
1456:
1446:
1410:
1409:
1399:Pavanjandhyala
1394:
1393:
1389:
1388:
1378:Pavanjandhyala
1373:
1372:
1368:
1367:
1357:Pavanjandhyala
1352:
1351:
1347:
1346:
1336:Pavanjandhyala
1331:
1330:
1326:
1325:
1315:Pavanjandhyala
1310:
1309:
1306:
1302:
1301:
1291:Pavanjandhyala
1286:
1285:
1281:
1280:
1270:Pavanjandhyala
1265:
1264:
1260:
1259:
1249:Pavanjandhyala
1244:
1243:
1239:
1238:
1228:Pavanjandhyala
1192:
1189:
1188:
1187:
1186:
1185:
1175:Pavanjandhyala
1161:
1160:
1144:
1143:
1133:Pavanjandhyala
1128:
1127:
1123:
1122:
1112:Pavanjandhyala
1107:
1106:
1102:
1101:
1091:Pavanjandhyala
1086:
1085:
1081:
1080:
1070:Pavanjandhyala
1065:
1064:
1033:Pavanjandhyala
1022:
1021:
1011:Pavanjandhyala
1006:
1005:
985:
984:
955:
954:
953:
952:
951:
950:
949:
948:
938:Pavanjandhyala
906:Pavanjandhyala
888:Pavanjandhyala
882:
881:
866:
865:
864:
863:
862:
861:
860:
859:
849:Pavanjandhyala
818:Pavanjandhyala
799:Pavanjandhyala
793:
792:
788:
787:
773:
772:
750:
747:
746:
745:
735:Pavanjandhyala
726:
725:
707:
706:
696:Pavanjandhyala
687:
686:
665:
664:
654:Pavanjandhyala
645:
644:
618:
617:
616:
615:
582:Pavanjandhyala
547:
546:
543:
536:
513:
510:
509:
508:
507:
506:
505:
504:
503:
502:
501:
500:
499:
498:
497:
496:
495:
494:
493:
492:
430:Pavanjandhyala
402:Pavanjandhyala
370:Pavanjandhyala
340:Pavanjandhyala
327:
326:
311:
310:
309:
308:
307:
306:
296:Pavanjandhyala
274:
273:
269:
268:
264:
263:
259:
258:
257:
256:
255:
254:
244:Pavanjandhyala
206:
205:
194:
191:
190:
189:
179:Pavanjandhyala
170:
169:
141:Pavanjandhyala
120:Pavanjandhyala
96:
95:
83:Pavanjandhyala
81:Nominator(s):
75:
70:
69:
46:
45:
25:
23:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1752:
1740:
1737:
1731:
1730:
1727:
1723:
1719:
1715:
1708:
1701:
1697:
1693:
1690:
1689:
1684:
1681:
1679:
1672:
1671:
1670:
1669:
1668:
1667:
1663:
1659:
1655:
1651:
1647:
1641:
1637:
1633:
1629:
1625:
1624:
1623:
1622:
1619:
1617:
1608:
1604:
1600:
1596:
1592:
1591:
1590:
1589:
1586:
1584:
1575:
1571:
1567:
1560:
1555:
1554:
1553:
1552:
1549:
1547:
1540:
1534:
1530:
1526:
1522:
1517:
1510:
1506:
1501:
1500:
1499:
1498:
1494:
1490:
1484:
1482:
1478:
1473:
1466:
1463:
1460:
1457:
1454:
1450:
1447:
1444:
1440:
1436:
1433:
1432:
1431:
1428:
1424:
1423:
1420:
1418:
1408:
1404:
1400:
1396:
1395:
1391:
1390:
1387:
1383:
1379:
1375:
1374:
1370:
1369:
1366:
1362:
1358:
1354:
1353:
1349:
1348:
1345:
1341:
1337:
1333:
1332:
1328:
1327:
1324:
1320:
1316:
1312:
1311:
1307:
1304:
1303:
1300:
1296:
1292:
1288:
1287:
1283:
1282:
1279:
1275:
1271:
1267:
1266:
1262:
1261:
1258:
1254:
1250:
1246:
1245:
1241:
1240:
1237:
1233:
1229:
1225:
1221:
1220:
1219:
1218:
1215:
1213:
1206:
1205:
1202:
1200:
1190:
1184:
1180:
1176:
1170:
1165:
1164:
1163:
1162:
1159:
1155:
1151:
1146:
1145:
1142:
1138:
1134:
1130:
1129:
1125:
1124:
1121:
1117:
1113:
1109:
1108:
1104:
1103:
1100:
1096:
1092:
1088:
1087:
1083:
1082:
1079:
1075:
1071:
1067:
1066:
1062:
1061:
1060:
1059:
1055:
1051:
1047:
1043:
1042:
1038:
1034:
1028:
1020:
1016:
1012:
1008:
1007:
1004:
1000:
996:
992:
987:
986:
983:
980:
978:
972:
971:
970:
969:
965:
961:
947:
943:
939:
935:
934:
933:
929:
925:
921:
917:
916:
915:
911:
907:
903:
902:
901:
898:
896:
889:
884:
883:
880:
876:
872:
868:
867:
858:
854:
850:
846:
843:
842:
841:
837:
833:
829:
828:
827:
823:
819:
814:
813:
812:
809:
807:
800:
795:
794:
790:
789:
786:
783:
781:
775:
774:
770:
769:
768:
767:
763:
759:
755:
748:
744:
740:
736:
732:
728:
727:
724:
720:
716:
712:
709:
708:
705:
701:
697:
693:
689:
688:
685:
682:
676:
675:
670:
667:
666:
663:
659:
655:
651:
647:
646:
643:
639:
637:
632:
630:
623:
620:
619:
614:
609:
602:
593:
592:
591:
587:
583:
576:
571:
570:
569:
568:
563:
556:
544:
541:
537:
534:
530:
529:
528:
526:
522:
519:
511:
491:
487:
483:
479:
478:
477:
474:
472:
466:
462:
458:
454:
453:
446:
441:
440:
439:
435:
431:
427:
426:
425:
421:
417:
413:
412:
411:
407:
403:
399:
395:
394:
393:
389:
385:
381:
380:
379:
375:
371:
366:
365:
364:
360:
356:
351:
350:
349:
345:
341:
337:
333:
329:
328:
325:
321:
317:
313:
312:
305:
301:
297:
293:
292:
291:
287:
283:
279:
278:
276:
275:
271:
270:
266:
265:
261:
260:
253:
249:
245:
241:
237:
233:
229:
225:
224:
223:
219:
215:
211:
210:
208:
207:
203:
202:
201:
199:
198:Source review
192:
188:
184:
180:
176:
172:
171:
168:
164:
160:
156:
153:
152:
151:
150:
146:
142:
138:
134:
130:
129:
125:
121:
117:
113:
109:
105:
101:
93:
92:
88:
84:
78:
77:
74:
71:
68:
66:
63:
59:
55:
51:
44:
42:
37:
32:
27:
26:
19:
1735:
1732:
1692:Closing note
1691:
1677:
1653:
1649:
1645:
1644:
1615:
1611:
1582:
1578:
1545:
1538:
1537:
1485:
1474:
1470:
1452:
1442:
1438:
1426:
1425:
1416:
1411:
1211:
1207:
1198:
1194:
1045:
1044:
1023:
993:support it.
990:
956:
844:
753:
752:
710:
673:
668:
635:
628:
621:
548:
539:
532:
515:
450:
235:
231:
227:
197:
196:
154:
137:WP:VOTESTACK
132:
131:
104:Kailash29792
99:
97:
80:
49:
47:
35:
28:
1678:Dr. Blofeld
1650:withdrawing
1616:Dr. Blofeld
1583:Dr. Blofeld
1559:Dr. Blofeld
1546:Dr. Blofeld
1505:Dr. Blofeld
1417:Dr. Blofeld
1224:Dr. Blofeld
1212:Dr. Blofeld
1199:Dr. Blofeld
680:talk to me?
226:Generally,
482:Nikkimaria
445:Nikkimaria
416:Nikkimaria
384:Nikkimaria
355:Nikkimaria
316:Nikkimaria
282:Nikkimaria
214:Nikkimaria
112:Miniapolis
1700:WP:FAC/ar
1696:candidate
1397:Removed.
1355:Removed.
1169:Sarastro1
1150:Sarastro1
1050:Sarastro1
1027:Sarastro1
995:Sarastro1
960:Sarastro1
924:Sarastro1
871:Sarastro1
832:Sarastro1
758:Sarastro1
692:Jimfbleak
674:Jimfbleak
463:(PTI) or
452:The Hindu
1718:Ian Rose
1694:: This
1593:So, are
1509:SchroCat
1489:SchroCat
1445:screens.
54:Ian Rose
50:archived
1539:Comment
1222:It is,
729:Thanks
711:Support
690:Thanks
669:Support
648:Thanks
622:Support
465:Reuters
332:WP:ICTF
173:Thanks
155:Support
116:WP:GOCE
1427:Oppose
976:Ssven2
894:Ssven2
805:Ssven2
779:Ssven2
731:FrB.TG
715:FrB.TG
650:Jaguar
470:Ssven2
336:WP:RSN
267:Fixed.
108:Ssven2
58:FACBot
891:. —
802:. —
733:! :)
694:! :)
652:! :)
467:. —
177:! :)
16:<
1722:talk
1662:talk
1654:Eega
1636:talk
1628:your
1603:talk
1570:talk
1529:talk
1521:GOCE
1519:the
1507:and
1493:talk
1403:talk
1382:talk
1361:talk
1340:talk
1319:talk
1295:talk
1274:talk
1253:talk
1232:talk
1179:talk
1154:talk
1137:talk
1116:talk
1095:talk
1074:talk
1054:talk
1037:talk
1015:talk
999:talk
991:does
964:talk
942:talk
928:talk
910:talk
875:talk
853:talk
845:Done
836:talk
822:talk
762:talk
739:talk
719:talk
700:talk
658:talk
607:Talk
586:talk
561:Talk
525:here
523:and
521:here
518:here
486:talk
457:IANS
434:talk
420:talk
406:talk
398:This
388:talk
374:talk
359:talk
344:talk
320:talk
300:talk
286:talk
248:talk
240:BBFC
232:Eega
218:talk
183:talk
175:Yash
163:talk
145:talk
124:talk
106:and
100:Eega
87:talk
73:Eega
62:talk
56:via
1714:bot
1595:you
1453:all
636:UAR
629:JAG
540:DNA
533:DNA
52:by
1724:)
1710:}}
1704:{{
1664:)
1638:)
1605:)
1572:)
1531:)
1495:)
1443:on
1439:in
1405:)
1384:)
1363:)
1342:)
1321:)
1297:)
1276:)
1255:)
1234:)
1181:)
1156:)
1139:)
1118:)
1097:)
1076:)
1056:)
1039:)
1017:)
1001:)
966:)
944:)
930:)
912:)
877:)
855:)
838:)
824:)
764:)
741:)
721:)
702:)
677:-
660:)
588:)
488:)
459:,
436:)
422:)
408:)
390:)
376:)
361:)
346:)
322:)
302:)
288:)
250:)
220:)
185:)
165:)
147:)
126:)
89:)
67:.
33:.
1720:(
1660:(
1634:(
1601:(
1568:(
1561::
1557:@
1527:(
1511::
1503:@
1491:(
1401:(
1380:(
1359:(
1338:(
1317:(
1293:(
1272:(
1251:(
1230:(
1177:(
1171::
1167:@
1152:(
1135:(
1114:(
1093:(
1072:(
1052:(
1035:(
1029::
1025:@
1013:(
997:(
962:(
940:(
926:(
920:₹
908:(
873:(
851:(
834:(
820:(
760:(
737:(
717:(
698:(
656:(
584:(
577::
573:@
484:(
447::
443:@
432:(
418:(
404:(
386:(
372:(
357:(
342:(
318:(
298:(
284:(
246:(
216:(
181:(
161:(
143:(
122:(
85:(
60:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.