2763:. This is a very interesting article to read, even for a non-motorsports fan. the writing is nicely done, easy to read, and it has a good tone. The links seem appropriate, and easy to follow. I cannot comment on the sources. The pictures work with the flow of the text. All in all, definitely ready for prime time. And Aptery is a delight to work with. I've learned a lot about Australian slang ;) For the sake of "transparency," I should say that the editor and I discussed this on my user talk page, and reached the conclusion that if half the English speaking world understood it, and the other half didn't, then it probably should be fixed so that all (or at least most) of the English speaking world understood it. The issue over the plaster cast was not just "plaster cast" but how the plaster cast was used (what was encased in it).
2503:* Like most German racing drivers in Nazi Germany, Caracciola was a member of the NSKK. The primary function of the NSKK was as a paramilitary organisation of the Nazi Party devoted to motor racing and motor cars, and during the Second World War it handled transport and supply logistics. Awkward. How about... Like most German racing drivers in Nazi Germany, Caracciola had joined the NSKK, a paramilitary organization of the NSDAP devoted to motor racing and motor cars; during the war, it handled transport and supply.
1544:
some of them could be bigger, because it is hard to see what they are in the thumb size. Writing I do know something about, and here are my comments on that. Please bear in mind these are niggling little comments, for the most part, relating to clarity, etc. I do think your use of commas is minimalist, and normally I'd use more, but my friends call me the "comma-kazi" (and I call them "comma-tose"). sb=should be
1181:– My run-through to clean up various minor prose issues has gone slower than I would have liked, but I am getting there. There is one sentence, however, that I can't fix without knowledge of the subject: "He transferred to a private clinic in Bologna, where his injuries remained in plaster for six months." I'm pretty sure his body parts were in the cast, and the sentence should say that.
722:"Like many early motor racing drivers, he was descended from aristocracy" says the same thing as "Motorsport in Germany at the time, as in the rest of Europe, was an exclusive sport, mainly limited to the upper classes." The thoughts should be next to each other to build on each other. Or they could be separate if you don't repeat the thought that early motor racing drivers were rich.
2263:*A visit from Chiron encouraged him otherwise, and despite his initial reservations he was persuaded to drive the lap of honour ... A visit from Chiron encouraged him to return to racing, and, despite his initial reservations, he was persuaded to drive the lap of honour (also, needs clarification, lap of honour?)
1951:
Caracciola and Chiron drove into a ditch at the side of the road to avoid the debris; while Chiron was able to continue
Caracciola drove into a tree. huh???? How about: To avoid the debris, Caracciola and Chiron both drove off the road; Chiron was able to continue in the race after pushing his car
1289:
Sorry if you took my comment to be harsh or crude, certainly it was not my intention. I've never heard the usage "in plaster" to mean "in a plaster cast" - maybe it's not formal enough in
American English but is fine in Australian and British English. It reads as way too informal to this American. I
937:
I still don't understand. Why were they able to choose their starting position? Did the grid alignment system change from random allocation to something else? Was the quickest qualifier able to select where they start? Did they have the quickest 3 qualifiers as a team and thus were able to select 3
749:
I recommended that this was included. At the time starting positions were drawn at random, not set by qualifying times as almost all readers will expect, so the implication of starting last is not what it is today. Perhaps say instead that drivers drew lots for starting positions, or that positions
2139:
other reviewers stumbled over this sentence, so it should be a clue that it's not universally accessible at first, or even second, read. I realize it's probably the difference between our colloquialisms, but you're saying his injuries remained in a cast. It gives me the giggles, like the rest of
1543:
I like this article. Very cool. Not a big motor sports fan, but the old stuff is intriguing to me. In terms of scope and focus, this is terrific. I'm not going to comment on the sources, 'cause I don't know the literature well. Your images are appropriate, and well spaced, although I do think
1492:
Millemiglia looks alright then, but to my understanding of our image use policy, there has to be something more besides AGF that verifies that
Caratsch is indeed in the public domain. I know that for movies, one thing that people often do is link to youtube videos of the credits. Obviously, such a
187:
That's a convention used across all motorsport articles, so changing it's not a small thing. I can't see anything in MOSBOLD, which seems to be mainly concerned with article text rather than tables, that forbids it. Surely it's just another 'special case' like the other examples listed there? It's
1649:
well, I still disagree. How about eliminating this part from the first paragraph: " Like many early motor racing drivers, he was descended from aristocracy;" First, you don't have a cite for it...do we know how many others there were, and secondly, it's distracting. The important thing you're
725:
I think they are fairly different thoughts. Caracciola was descended from aristocracy, but that went back centuries, and I don't really think he could be considered upper class. His parents owned a hotel, after all, and they probably weren't terribly rich. I can't imagine any
Princes working as
2161:"he remained in a plaster cast" makes me giggle, imagining Rudi completely enveloped by plaster for six months... I appreciate your logic that other reviewers have had a problem with the sentence at the moment, but your suggestion just confuses me. He injured his thigh, not his hip. Perhaps "
2432:"in practice" is very common in motorsport writing, as it takes place at designated times and is always part of a race weekend, unlike the more informal practice sessions in other sports. I think the comma breaks up the flow of the sentence a liitle too much, and seems a little redundant.
2234:*Alfred Neubauer, the Mercedes racing manager, travelled to the Caracciolas' chalet in Lugano in November with a view to signing him for the...I'm sure there was a great view at the chalet in Lugano, but probably he planned to sign him. I think "view to signing him" is probably slang?
2424:
Caracciola was hit on the head by an object, believed to be a bird, and crashed into the south wall. The organisers had insisted he wear a tank driver's helmet, which saved his life; despite this precaution, he suffered a severe concussion and was in a coma for several
216:
the article looks good; it reads well, is free of excessive jargon and is comprehensive in it's coverage. As a minor point, I'd like to see articles created where there are red-links, but that isn't enough of a problem to prevent the article obtaining FA status IMO.
2052:*with ten laps remaining in the race Caracciola was so close he could see Nuvolari changing gears. It was in this manner that the race finished. awkward .....how about .... For the last ten laps of the race, C. was so close he could see Nuvolari changing gears.
1391:
1312:
I have changed it. Looks like another one of those irritatingly common differences between
British English (of which Australian English is a subset) and American English. I've never thought of "in plaster" as being either informal or ambiguous.
1397:
2026:...the local fleet of Alfa Romeos battled for the lead early in the race, but when they fell back Caracciola was able to take control. .... How about splitting it in two. When they fell back, Caracciola was able to take control....
806:"to refill his car with petrol, ruled him out of contention" should be some rewording. "ruled him out of contention" is technically not correct (who ruled that he's out of contention?). It did place him too far behind to recover.
2561:*During the war, he continued to receive a pension from Daimler-Benz until 1942, when the firm ceased his payments under pressure from the Nazi party Confusing. The NS-regime pressured the DB to stop his pension payments in 1942
1956:
I don't think Chiron got out, he must have rocketed out from the ditch back onto the circuit (this kind of crazy thing happened a lot in the early days) while
Caracciola drove along the ditch for a bit and crashed into the tree.
2597:
I prefer to link to the more specific page. I could use the links without piping, but it would mean the same year is repeated several times across the same paragraph, and would grow redundant and vaguely annoying after a bit.
1413:
746:"started from the back row of the grid (decided by a ballot)" - the ballot part is unnecessarily confusing and probably not needed because it begs questions. Why was there a ballot and who voted? The fans? The drivers?
1419:
1985:
how spectacular that was! Can you clean it up a bit to clarify it? To avoid the debris, C and C drove into a ditch; Chiron drove out the other end, but C hit a tree and was out of the race. Or something....
95:
635:. It seems entirely logical to me that his name should be mentioned, as I've described him in the lead picture, so further descriptions would just get repetitive. Anyway, thanks for your review so far.
1406:- I suppose that this could indeed be from his own private collection. However, that would make the uploader's age (77 + the age he was in 1932). That's certainly possible, though rather unlikely. The
1791:*Rosenberger lost control at the North Curve on the eighth lap when trying to pass a slower car, and crashed into the timekeepers' box, killing all three occupants, but Caracciola kept driving....
316:
make a case for reliability? Also, it's just a quote from someone, not original writing on the part of the website, and quoted from
Neubauer's book (which I don't have access to).
1227:
Please be specific and change your proposed sentence to say "... in a plaster cast for six months". Just saying plaster is too informal - I'd be wondering: a plaster what-huh??).
440:"He has a reputation of a perfectionist, who very rarely had accidents or caused mechanical failures in his cars, who could deliver when needed regardless of the conditions."
2354:* Although the chassis of the W25 was shortened, and the engine was significantly upgraded to 4.74 litres, but the car proved inferior to the Type C developed by Auto Union
2292:*Charlotte died when the party she was skiing with in the Swiss Alps was hit by an avalanche. .... Charlotte died in an avalanche in the Swiss Alps....? too much detail.
833:
because I think it's too technical for a non-motorsport enthusiast. There are other more common engine parts like valve, axle, etc. that you should consider wikilinking.
1290:
hope that you change it - if it reads as informal to part of the world, don't you want change it to something that equally as good to you and better in the world view?
1249:
I think that's a little harsh, Royal. 'In plaster' is perfectly normal (and formal) usage for a plaster cast, and very unlikely to be confused with a sticking plaster.
139:
for the copyedit. If possible, I'd like to get the article on the main page for the 28th of
September, the 50th anniversary of his death. Please note that one image (
424:
Very nice and engaging article. Well written and appears comprehensive, well-researched and compliant with MOS. Some minor points that I would like to see addressed:
1493:
thing would be impossible here, but perhaps finding the original link in the archive or getting a copy of the original and photographing it would be a way to go.
872:
There still are around 5 more car parts mentioned in the article that failed which caused him to retire from events that should get wikilinks like valves, etc.
675:
I wouldn't be able to source this, but I would say that it is a corruption of
Caracciola's name, spelt the German way, and as such wouldn't have a translation.
40:
1795:? how about omitting the but (since you have the same structure in the next sentence but one). Caracciola kept driving. (and what happened to Rosenberger?)
1513:
The image that my oppose was on has been removed from the article until we can clear the issues about it up. The rest of the images are fine. Oppose struck.
1913:*...However, a lengthy pit stop, which took four and a half minutes to refuel his car, left him unable to recover the time, and he eventually finished third
464:
I think I've fixed all of these concerns, either by removing opinions or further citing them. On the other two points, I have added additional information.
2110:...where his injuries remained in a plaster cast for six months? His injuries remained in a cast? *Where did his hip go? Presumably it was in the cast?
1831:
He was surprised to have been announced the victor; I think he thought he was going to come last and blow any chance he had of ever driving for
Mercedes.
1467:
1403:
232:
537:– Just a few quickies, since it's late in America and I'm tired. Hopefully I can find time in the next day or two to copy-edit the rest, if needed.
30:
17:
2726:
Apterygial, the things I still have questions/comments about are not crossed out, and I've spaced between them so you can find them more easily.
1584:
I think "with whom". The racing team is a group of people, not an object. If it was a car, or a type of tyre, "with which" would be appropriate.
1555:
For me, "eliminated" sounds even more like it was a competition, and he lost because he was injured. I don't know, I just doesn't sound right.
2458:
you've managed to keep jargon out of the article, mostly, so I suggest you fix this in some way so it is not "common motorsport writing"....
2140:
him wasn't in the cast, just his injuries. Obviously, you mean his injured parts, but they didn't remove the parts from the rest of him, so
1824:*He was surprised, when he crossed the 20th and final lap, to have won the race. He wasn't surprised to be finish the race, certainly....?
1425:
1088:
702:
I did "works driver" and "Clerk of Course". I think "reserve driver" is fairly self explanatory, and probably doesn't need to be linked.
347:
I'm not familiar with the website, but it does seem to include some respectable writers on its roster - former BBC Top Gear presenter
2205:*Charlotte was able to take her husband back to Arosa, where the altitude and fresh air would aid his recovery. Charlotte took....?
1615:*Motorsport in Germany at the time, as in the rest of Europe, was an exclusive sport, mainly limited to the upper classes. redundant
1267:
Is that what the suggestion is to change the sentence? I'll change it if need be, but I'm not able to spot an obvious problem there.
1871:
Sticking my oar in again (sorry Ap!): "When he finished the 20th and final lap, he was surprised to find that he had won the race"?
1407:
2790:
2772:
2754:
2735:
2720:
2679:
2661:
2647:
2633:
2611:
2581:
2552:
2523:
2488:
2470:
2445:
2407:
2374:
2345:
2312:
2283:
2254:
2225:
2178:
2156:
2126:
2101:
2072:
2043:
2002:
1970:
1933:
1898:
1880:
1866:
1844:
1815:
1782:
1753:
1723:
1682:
1660:
1635:
1597:
1568:
1528:
1508:
1487:
1447:
1348:
1326:
1303:
1280:
1258:
1240:
1218:
1196:
1169:
1147:
1122:
1100:
1074:
1052:
1034:
993:
969:
951:
932:
903:
885:
867:
849:
822:
795:
777:
759:
739:
715:
688:
648:
619:
593:
562:
517:
495:
477:
457:
404:
382:
365:
I am satisfied with the reliability of the source. The list of contributors on the website includes numerous people from a defunct
360:
342:
329:
307:
270:
252:
226:
197:
182:
160:
86:
239:
said that the image, released in the US, was not accompanied by a copyright tag, hence under US law it is in the public domain.
2532:* ...despite strict currency controls his salary was paid... needs comma: and, despite strict currency controls, his salary...
1205:
Do you mean something like "He transferred to a private clinic in Bologna, where his leg remained in plaster for six months."?
111:
1548:*...which ruled him out of racing for more than a year... sounds like it was a rule...how about eliminated him from racing....
696:
235:
was never published, and is now released into the public domain, author information is now present. The original uploader of
980:
reason for Chiron's firing is too far off-topic "ostensibly for refusing to stay at the same hotel as the rest of the team"
2241:
No, but "plan to sign" seems to work just as well. There would have been a great view, the chalet is just above the lake.
116:
1043:, but u should add the pronunciation of his name as he has a rather tricky last name to pronunce for non-Italians. --
2695:
These are not major, in fact they are somewhat niggling details, but will help the overall readability, I think....
1463:
1384:
needs something to prove that it was originally published without a copyright notice. Also, the source needs to be
1695:*As the sport became more professional in the early 1920s, specialist drivers, like Caracciola, began to dominate
2590:*Links: German Grand Prix, Italian Grand Prix, etc., all have pages, yet you link them to the year, not the page?
366:
1521:
1501:
1440:
1471:
1466:. There's not much I can do past that, but I'll have a look when I have more time. See my conversation about
956:
Not their starting positions, their finishing positions. Hopefully adding "finishing" should make it clear.
916:"Alfa Romeo's dominance was so great the team could choose the top three positions" - what does this mean?
2768:
2731:
2700:
2629:
1862:
1762:*Later in 1923, he was hired by Daimler-Motoren-Gesellschaft shouldn't the name be in English? piped link?
1656:
1143:
392:
136:
1462:
contacted the uploader (an admin at de.wiki) asking for sourcing information, and translated his reply
1455:
1381:
236:
140:
2299:
Don't really think so, it doesn't go too far out of the way, but has enough to explain what happened.
2784:
2748:
2714:
2673:
2666:
There should be a page for each European Championship race (although there wasn't too many of them).
2605:
2575:
2546:
2517:
2482:
2439:
2401:
2368:
2339:
2306:
2277:
2248:
2219:
2172:
2120:
2095:
2066:
2037:
1996:
1964:
1927:
1892:
1838:
1809:
1776:
1747:
1717:
1676:
1629:
1591:
1562:
1481:
1410:
though, suggests that it is indeed the case, and I can't find anything on the web to contradict that.
1342:
1320:
1297:
1274:
1234:
1212:
1190:
1163:
1116:
1068:
1028:
1005:
987:
963:
945:
926:
897:
879:
861:
837:
816:
789:
771:
733:
709:
682:
642:
613:
587:
556:
511:
471:
376:
323:
264:
246:
154:
80:
188:
certainly the neatest, simplest way of getting the information across without clutter or confusion.
170:
2030:
Seems to work well as one sentence, flows well and makes a clear connection between related ideas.
1514:
1494:
1433:
1474:, and I'm satisfied with that explanation. The other images should now have English descriptions.
445:-"the Clerk of the Course ordered Caracciola to cede the lead to Rosemeyer on the ninth lap." Why?
339:
304:
178:
147:
has contacted the original uploader (an admin on de.wiki) and we are currently awaiting a reply.
2652:
SOrry - brain fade. There are pages for all post-1950 races, but not yet for all pre-1950 ones.
2764:
2727:
2696:
2625:
2383:* Following the AVUS race, Caracciola, along with Rosemeyer, Nuvolari and Mercedes' new driver
1858:
1652:
1136:
64:
2707:
Thanks. Where I haven't changed according to your suggestion, I've attempted to explain why.
448:-1939 championship - perhaps mention who declared Lang champion, and why Muller has a claim.
1048:
388:
369:. Also, it's a quote, not a contentious fact which would require a HIGHLY reputable source.
2779:
2743:
2709:
2668:
2600:
2570:
2541:
2512:
2477:
2434:
2396:
2363:
2334:
2301:
2272:
2243:
2214:
2167:
2115:
2090:
2061:
2032:
1991:
1959:
1922:
1887:
1885:
No worries, 4u, I've changed it to your suggestion. It's always good to get more eyes in.
1833:
1804:
1771:
1742:
1712:
1671:
1624:
1586:
1557:
1476:
1337:
1315:
1292:
1269:
1229:
1207:
1183:
1158:
1111:
1063:
1023:
1000:
982:
958:
940:
921:
892:
874:
856:
811:
784:
766:
728:
704:
695:
define or wikilink "works driver", "reserve driver", "Clerk of Course". Could be links to
677:
663:
637:
606:
582:
551:
541:
A lot of sentences in the first paragraph start with "He". Can some variety be introduced?
506:
466:
400:
371:
318:
259:
241:
222:
169:
For the "Complete European Championship results" table, we can't use bold as a symbol per
149:
75:
603:
I've seen a couple reviewers say that alt text for images shouldn't have a person's name.
572:"and also set speed records for the firm." Little redundant word that can be chopped out.
2657:
2643:
2466:
2152:
1876:
1254:
1096:
845:
755:
628:
491:
453:
356:
193:
387:
The author of the piece being referenced, Ross Finlay, has had works published by the
1802:
Done. Rosenberger lived, and later co-founded Porsche. I think he died in the 60s...
750:
were allocated randomly, both of which avoid the implication of an electoral ballot.
437:"From here, he might have been able to see Seaman leave the track at the same corner"
335:
300:
174:
131:
My first attempt at writing about this oft-neglected era of motorsport. Thanks go to
53:
1135:
Have the Supporting editors reviewed the outstanding question on reliable sources?
348:
290:
1392:
File:Bundesarchiv Bild 102-02915, Berlin, AVUS, Großer Preis von Deutschland.jpg
1385:
1044:
2624:
ah, so there will eventually be pages for each Grand Prix year? good to know.
1622:
I disagree. I think it provides context and helps lead onto the next sentence.
1091:
for an IPA pronunciation. They've previously been helpful with other articles.
395:
amongst other journalist credits. I'm content that this reference is reliable.
2059:
I changed the second sentence to "He finished the race just behind Nuvolari."
1459:
1398:
File:Bundesarchiv Bild 102-12094, Berlin, Avus, Internationales Autorennen.jpg
830:
396:
218:
144:
2653:
2639:
2462:
2148:
1872:
1250:
1092:
841:
751:
487:
449:
431:-I'd prefer to see the following opinions removed or attributed to someone:
352:
299:
Otherwise, sources look okay, links checked out with the link checker tool.
189:
132:
829:"after their car's generator burnt out" generator should be wikilinked to
214:
Support providing the issues surrounding the image are resolved. Otherwise
2461:"During a practice session..." Long, but prob the only way to define it.
1414:
File:Bundesarchiv Bild 183-S16064, Rudolf Caracciola, Bernd Rosemeyer.jpg
2638:
There should be pages now. There's one for every World Championship GP.
2144:
remained in a cast too. How about his injured hip remained in a cast?
334:
I'll leave this one out for other reviewers to decide for themselves.
1420:
File:Bundesarchiv B 145 Bild-P016402, Berlin, Rennen auf der Avus.jpg
998:
Removed. It's a great story though. :) Thanks for the review so far.
1710:
is implicit. Seems a little clumsy having a dangling it at the end.
39:
Subsequent comments should be made on the article's talk page or in
2321:*.... (desert race)....from his crash in Monaco two years before,
1857:
then the sentence is awkward, then. could you clean it up a bit?
890:
I got as many as I could spot; let me know if there are any more.
1577:*Mercedes-Benz racing team in 1934, with whom...sb with which....
313:
1650:
explaining here is how that Italian name ended up on a German.
2147:"where his leg remained in a plaster cast for six months"?
549:
I changed one "He" to Caracciola to break it up a little.
121:
2741:
I think I've got them now, apart from that plaster one.
1061:
I had a shot at it, but I don't really fancy my effort.
1021:
I am satisfied that all of my concerns were addressed.
632:
57:
1952:
out of a ditch, but Caracciola had driven into a tree.
96:
Featured article candidates/Rudolf Caracciola/archive1
1335:Indeed, I have run into these problems many times!
2797:The above discussion is preserved as an archive.
291:http://www.carkeys.co.uk/features/people/658.asp
41:Knowledge (XXG) talk:Featured article candidates
838:Electrical_generator#Vehicle-mounted_generators
43:. No further edits should be made to this page.
434:"Perhaps his only real disappointment in 1932"
2803:No further edits should be made to this page.
919:I added a short bit which should clarify it.
29:The following is an archived discussion of a
8:
631:went through the alt text in the article an
2163:his injured leg remained in a plaster cast"
287:What makes the following reliable sources?
18:Knowledge (XXG):Featured article candidates
1468:File:Millemiglia-Radicofani-Montalcino.jpg
1404:File:Millemiglia-Radicofani-Montalcino.jpg
233:File:Millemiglia-Radicofani-Montalcino.jpg
100:
2325:that he was now back among the contenders
486:I'm happy with your alterations. Cheers.
2568:I've jumbled the sentence around a bit.
1989:I've changed it to something like that.
143:) is lacking sourcing information, but
103:
93:
2777:Thanks, it was good working with you.
1732:*Need to write out AVUS the first time
726:apprentices at an automobile factory!
1400:needs an English description as well.
938:spots anywhere on the starting grid?
7:
2081:*Avusrennen. translate, or explain.
1426:File:Remagen Caracciola 20060806.jpg
231:Image concerns should be resolved.
1608:ah....American vs Queen's English.
24:
831:Alternator#Automotive_alternators
840:, not the alternator link, btw.
764:"which was allocated randomly".
697:List of motorsport terminology
659:Support with minor alterations
1:
1416:needs an English description.
1394:needs an English description.
1109:I asked. Thanks for the tip.
2791:21:38, 31 August 2009 (UTC)
2773:14:09, 31 August 2009 (UTC)
2755:00:01, 31 August 2009 (UTC)
2736:17:36, 30 August 2009 (UTC)
2721:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2680:21:38, 31 August 2009 (UTC)
2662:10:33, 31 August 2009 (UTC)
2648:19:07, 30 August 2009 (UTC)
2634:17:17, 30 August 2009 (UTC)
2612:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2582:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2553:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2524:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2489:00:01, 31 August 2009 (UTC)
2471:19:07, 30 August 2009 (UTC)
2446:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2408:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2375:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2346:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2313:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2284:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2255:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2226:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2179:00:01, 31 August 2009 (UTC)
2157:19:07, 30 August 2009 (UTC)
2127:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2102:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2073:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2044:04:43, 30 August 2009 (UTC)
2003:00:01, 31 August 2009 (UTC)
1971:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1934:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1899:00:01, 31 August 2009 (UTC)
1881:19:01, 30 August 2009 (UTC)
1867:17:17, 30 August 2009 (UTC)
1845:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1816:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1783:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1754:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1724:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1683:00:01, 31 August 2009 (UTC)
1661:17:36, 30 August 2009 (UTC)
1636:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1598:06:42, 30 August 2009 (UTC)
1569:04:43, 30 August 2009 (UTC)
1529:15:05, 29 August 2009 (UTC)
1509:16:40, 25 August 2009 (UTC)
1488:22:11, 24 August 2009 (UTC)
1448:13:38, 24 August 2009 (UTC)
1349:00:44, 29 August 2009 (UTC)
1327:07:21, 25 August 2009 (UTC)
1304:02:08, 25 August 2009 (UTC)
1281:22:15, 23 August 2009 (UTC)
1259:14:17, 23 August 2009 (UTC)
1241:12:40, 23 August 2009 (UTC)
1219:23:54, 22 August 2009 (UTC)
1197:17:10, 22 August 2009 (UTC)
1170:01:47, 22 August 2009 (UTC)
1148:01:44, 22 August 2009 (UTC)
1123:23:54, 22 August 2009 (UTC)
1101:20:46, 22 August 2009 (UTC)
1075:00:51, 22 August 2009 (UTC)
1053:16:04, 21 August 2009 (UTC)
1035:23:21, 20 August 2009 (UTC)
994:04:01, 19 August 2009 (UTC)
970:23:16, 19 August 2009 (UTC)
952:11:43, 19 August 2009 (UTC)
933:06:56, 19 August 2009 (UTC)
904:23:16, 19 August 2009 (UTC)
886:11:43, 19 August 2009 (UTC)
868:06:56, 19 August 2009 (UTC)
850:05:40, 19 August 2009 (UTC)
823:06:56, 19 August 2009 (UTC)
796:11:43, 19 August 2009 (UTC)
778:06:56, 19 August 2009 (UTC)
760:05:36, 19 August 2009 (UTC)
740:06:56, 19 August 2009 (UTC)
716:06:56, 19 August 2009 (UTC)
689:06:56, 19 August 2009 (UTC)
668:Is there a translation for
649:11:36, 17 August 2009 (UTC)
620:03:14, 17 August 2009 (UTC)
594:11:36, 17 August 2009 (UTC)
563:11:36, 17 August 2009 (UTC)
518:11:36, 17 August 2009 (UTC)
496:16:27, 16 August 2009 (UTC)
478:02:22, 16 August 2009 (UTC)
458:22:02, 15 August 2009 (UTC)
405:22:55, 22 August 2009 (UTC)
383:12:44, 22 August 2009 (UTC)
361:16:24, 16 August 2009 (UTC)
343:13:26, 16 August 2009 (UTC)
330:02:02, 16 August 2009 (UTC)
308:17:05, 15 August 2009 (UTC)
271:11:36, 17 August 2009 (UTC)
253:01:08, 16 August 2009 (UTC)
227:15:59, 15 August 2009 (UTC)
198:06:55, 14 August 2009 (UTC)
183:02:34, 14 August 2009 (UTC)
161:00:12, 10 August 2009 (UTC)
87:00:12, 10 August 2009 (UTC)
31:featured article nomination
2820:
1454:All we have to go on with
1377:until they are cleaned up)
1156:Hang on, I'll ask around.
836:You would need to link to
2703:) 22:44, August 29, 2009
2800:Please do not modify it.
2113:I don't quite follow...
1458:is the uploader's word.
56:15:59, 1 September 2009
36:Please do not modify it.
1089:Language reference desk
854:Linked to 4u1e's link.
809:I changed it to that.
393:Automobile Association
2420:practice for the race
135:for the comments and
367:reliable TV program
1470:at the uploader's
1087:Try asking at the
1472:Italian talk page
1456:File:Caratsch.jpg
1382:File:Caratsch.jpg
237:File:Caratsch.jpg
141:File:Caratsch.jpg
129:
128:
90:
65:Rudolf Caracciola
2811:
2802:
2789:
2787:
2782:
2753:
2751:
2746:
2719:
2717:
2712:
2678:
2676:
2671:
2610:
2608:
2603:
2580:
2578:
2573:
2551:
2549:
2544:
2522:
2520:
2515:
2487:
2485:
2480:
2444:
2442:
2437:
2406:
2404:
2399:
2373:
2371:
2366:
2344:
2342:
2337:
2311:
2309:
2304:
2282:
2280:
2275:
2253:
2251:
2246:
2224:
2222:
2217:
2177:
2175:
2170:
2125:
2123:
2118:
2100:
2098:
2093:
2071:
2069:
2064:
2042:
2040:
2035:
2001:
1999:
1994:
1969:
1967:
1962:
1932:
1930:
1925:
1897:
1895:
1890:
1843:
1841:
1836:
1814:
1812:
1807:
1781:
1779:
1774:
1752:
1750:
1745:
1722:
1720:
1715:
1681:
1679:
1674:
1634:
1632:
1627:
1596:
1594:
1589:
1567:
1565:
1560:
1524:
1504:
1486:
1484:
1479:
1443:
1428:looks all right.
1345:
1340:
1325:
1323:
1318:
1300:
1295:
1279:
1277:
1272:
1237:
1232:
1217:
1215:
1210:
1193:
1186:
1168:
1166:
1161:
1140:
1121:
1119:
1114:
1073:
1071:
1066:
1031:
1026:
1010:
1008:
1003:
990:
985:
968:
966:
961:
948:
943:
931:
929:
924:
902:
900:
895:
882:
877:
866:
864:
859:
821:
819:
814:
792:
787:
776:
774:
769:
738:
736:
731:
714:
712:
707:
687:
685:
680:
647:
645:
640:
616:
609:
592:
590:
585:
561:
559:
554:
516:
514:
509:
476:
474:
469:
379:
374:
328:
326:
321:
269:
267:
262:
251:
249:
244:
159:
157:
152:
137:Malleus Fatuorum
101:
85:
83:
78:
71:
48:The article was
38:
2819:
2818:
2814:
2813:
2812:
2810:
2809:
2808:
2807:
2798:
2785:
2780:
2778:
2749:
2744:
2742:
2715:
2710:
2708:
2674:
2669:
2667:
2606:
2601:
2599:
2576:
2571:
2569:
2547:
2542:
2540:
2518:
2513:
2511:
2483:
2478:
2476:
2440:
2435:
2433:
2402:
2397:
2395:
2387:Richard Seaman,
2369:
2364:
2362:
2340:
2335:
2333:
2307:
2302:
2300:
2278:
2273:
2271:
2249:
2244:
2242:
2220:
2215:
2213:
2173:
2168:
2166:
2121:
2116:
2114:
2096:
2091:
2089:
2067:
2062:
2060:
2038:
2033:
2031:
1997:
1992:
1990:
1965:
1960:
1958:
1928:
1923:
1921:
1893:
1888:
1886:
1839:
1834:
1832:
1810:
1805:
1803:
1777:
1772:
1770:
1748:
1743:
1741:
1718:
1713:
1711:
1677:
1672:
1670:
1630:
1625:
1623:
1592:
1587:
1585:
1563:
1558:
1556:
1522:
1502:
1482:
1477:
1475:
1441:
1343:
1338:
1321:
1316:
1314:
1298:
1293:
1275:
1270:
1268:
1235:
1230:
1213:
1208:
1206:
1191:
1184:
1164:
1159:
1157:
1138:
1117:
1112:
1110:
1069:
1064:
1062:
1029:
1024:
1006:
1001:
999:
988:
983:
964:
959:
957:
946:
941:
927:
922:
920:
898:
893:
891:
880:
875:
862:
857:
855:
817:
812:
810:
790:
785:
772:
767:
765:
734:
729:
727:
710:
705:
703:
683:
678:
676:
664:User:Royalbroil
643:
638:
636:
614:
607:
588:
583:
581:
557:
552:
550:
512:
507:
505:
472:
467:
465:
389:Reader's Digest
377:
372:
324:
319:
317:
265:
260:
258:
247:
242:
240:
155:
150:
148:
81:
76:
74:
68:
34:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
2817:
2815:
2806:
2805:
2758:
2757:
2724:
2723:
2693:
2692:
2691:
2690:
2689:
2688:
2687:
2686:
2685:
2684:
2683:
2682:
2617:
2616:
2615:
2614:
2587:
2586:
2585:
2584:
2558:
2557:
2556:
2555:
2529:
2528:
2527:
2526:
2500:
2499:
2498:
2497:
2496:
2495:
2494:
2493:
2492:
2491:
2451:
2450:
2449:
2448:
2413:
2412:
2411:
2410:
2380:
2379:
2378:
2377:
2351:
2350:
2349:
2348:
2318:
2317:
2316:
2315:
2289:
2288:
2287:
2286:
2260:
2259:
2258:
2257:
2231:
2230:
2229:
2228:
2201:
2199:
2198:
2197:
2196:
2190:
2189:
2188:
2187:
2186:
2185:
2184:
2183:
2182:
2181:
2132:
2131:
2130:
2129:
2107:
2106:
2105:
2104:
2078:
2077:
2076:
2075:
2049:
2048:
2047:
2046:
2014:
2013:
2012:
2011:
2010:
2009:
2008:
2007:
2006:
2005:
1976:
1975:
1974:
1973:
1939:
1938:
1937:
1936:
1910:
1909:
1908:
1907:
1906:
1905:
1904:
1903:
1902:
1901:
1850:
1849:
1848:
1847:
1821:
1820:
1819:
1818:
1788:
1787:
1786:
1785:
1759:
1758:
1757:
1756:
1729:
1728:
1727:
1726:
1692:
1691:
1690:
1689:
1688:
1687:
1686:
1685:
1664:
1663:
1641:
1640:
1639:
1638:
1612:
1611:
1610:
1609:
1603:
1602:
1601:
1600:
1574:
1573:
1572:
1571:
1538:
1537:
1536:
1535:
1534:
1533:
1532:
1531:
1511:
1431:
1430:
1429:
1423:
1417:
1411:
1408:original image
1401:
1395:
1389:
1366:
1365:
1364:
1363:
1362:
1361:
1360:
1359:
1358:
1357:
1356:
1355:
1354:
1353:
1352:
1351:
1330:
1329:
1307:
1306:
1284:
1283:
1262:
1261:
1244:
1243:
1222:
1221:
1200:
1199:
1175:
1174:
1173:
1172:
1151:
1150:
1132:
1131:
1130:
1129:
1128:
1127:
1126:
1125:
1104:
1103:
1080:
1079:
1078:
1077:
1056:
1055:
1016:
1015:
1014:
1013:
1012:
1011:
978:
977:
976:
975:
974:
973:
972:
914:
913:
912:
911:
910:
909:
908:
907:
906:
827:
826:
825:
804:
803:
802:
801:
800:
799:
798:
744:
743:
742:
720:
719:
718:
693:
692:
691:
654:
653:
652:
651:
633:found no fault
623:
622:
599:
598:
597:
596:
575:
574:
568:
567:
566:
565:
544:
543:
538:
531:
530:
529:
528:
527:
526:
525:
524:
523:
522:
521:
520:
499:
498:
481:
480:
446:
443:
442:
441:
438:
435:
426:
425:
418:
417:
416:
415:
414:
413:
412:
411:
410:
409:
408:
407:
296:
295:
294:
293:
285:
278:
277:
276:
275:
274:
273:
203:
202:
201:
200:
127:
126:
125:
124:
122:External links
119:
114:
106:
105:
99:
98:
92:
91:
73:Nominator(s):
67:
62:
61:
46:
45:
25:
23:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
2816:
2804:
2801:
2795:
2794:
2793:
2792:
2788:
2783:
2775:
2774:
2770:
2766:
2762:
2756:
2752:
2747:
2740:
2739:
2738:
2737:
2733:
2729:
2722:
2718:
2713:
2706:
2705:
2704:
2702:
2698:
2681:
2677:
2672:
2665:
2664:
2663:
2659:
2655:
2651:
2650:
2649:
2645:
2641:
2637:
2636:
2635:
2631:
2627:
2623:
2622:
2621:
2620:
2619:
2618:
2613:
2609:
2604:
2596:
2595:
2594:
2593:
2592:
2591:
2583:
2579:
2574:
2567:
2566:
2565:
2564:
2563:
2562:
2554:
2550:
2545:
2538:
2537:
2536:
2535:
2534:
2533:
2525:
2521:
2516:
2509:
2508:
2507:
2506:
2505:
2504:
2490:
2486:
2481:
2474:
2473:
2472:
2468:
2464:
2460:
2459:
2457:
2456:
2455:
2454:
2453:
2452:
2447:
2443:
2438:
2431:
2430:
2429:
2428:
2427:
2426:
2423:
2419:
2416:* ....but in
2409:
2405:
2400:
2393:
2392:
2391:
2390:
2389:
2388:
2386:
2376:
2372:
2367:
2360:
2359:
2358:
2357:
2356:
2355:
2347:
2343:
2338:
2331:
2330:
2329:
2328:
2327:
2326:
2324:
2314:
2310:
2305:
2298:
2297:
2296:
2295:
2294:
2293:
2285:
2281:
2276:
2269:
2268:
2267:
2266:
2265:
2264:
2256:
2252:
2247:
2240:
2239:
2238:
2237:
2236:
2235:
2227:
2223:
2218:
2211:
2210:
2209:
2208:
2207:
2206:
2202:
2194:
2193:
2192:
2191:
2180:
2176:
2171:
2164:
2160:
2159:
2158:
2154:
2150:
2146:
2145:
2143:
2138:
2137:
2136:
2135:
2134:
2133:
2128:
2124:
2119:
2112:
2111:
2109:
2108:
2103:
2099:
2094:
2087:
2086:
2085:
2084:
2083:
2082:
2074:
2070:
2065:
2058:
2057:
2056:
2055:
2054:
2053:
2045:
2041:
2036:
2029:
2028:
2027:
2024:
2023:
2021:
2020:
2018:
2017:
2004:
2000:
1995:
1988:
1987:
1984:
1983:
1982:
1981:
1980:
1979:
1978:
1977:
1972:
1968:
1963:
1955:
1954:
1953:
1949:
1948:
1946:
1945:
1943:
1942:
1935:
1931:
1926:
1919:
1918:
1917:
1916:
1915:
1914:
1900:
1896:
1891:
1884:
1883:
1882:
1878:
1874:
1870:
1869:
1868:
1864:
1860:
1856:
1855:
1854:
1853:
1852:
1851:
1846:
1842:
1837:
1830:
1829:
1828:
1827:
1826:
1825:
1817:
1813:
1808:
1801:
1800:
1799:
1798:
1797:
1796:
1794:
1784:
1780:
1775:
1768:
1767:
1766:
1765:
1764:
1763:
1755:
1751:
1746:
1739:
1738:
1737:
1736:
1735:
1733:
1725:
1721:
1716:
1709:
1705:
1704:
1703:
1702:
1701:
1700:
1698:
1684:
1680:
1675:
1668:
1667:
1666:
1665:
1662:
1658:
1654:
1651:
1647:
1646:
1645:
1644:
1643:
1642:
1637:
1633:
1628:
1621:
1620:
1619:
1618:
1617:
1616:
1607:
1606:
1605:
1604:
1599:
1595:
1590:
1583:
1582:
1581:
1580:
1579:
1578:
1570:
1566:
1561:
1554:
1553:
1552:
1551:
1550:
1549:
1545:
1542:
1530:
1527:
1525:
1518:
1517:
1512:
1510:
1507:
1505:
1498:
1497:
1491:
1490:
1489:
1485:
1480:
1473:
1469:
1465:
1461:
1457:
1453:
1452:
1451:
1450:
1449:
1446:
1444:
1437:
1436:
1432:
1427:
1424:
1421:
1418:
1415:
1412:
1409:
1405:
1402:
1399:
1396:
1393:
1390:
1387:
1383:
1380:
1379:
1378:
1376:
1371:
1370:Image review
1368:
1367:
1350:
1347:
1346:
1341:
1334:
1333:
1332:
1331:
1328:
1324:
1319:
1311:
1310:
1309:
1308:
1305:
1302:
1301:
1296:
1288:
1287:
1286:
1285:
1282:
1278:
1273:
1266:
1265:
1264:
1263:
1260:
1256:
1252:
1248:
1247:
1246:
1245:
1242:
1239:
1238:
1233:
1226:
1225:
1224:
1223:
1220:
1216:
1211:
1204:
1203:
1202:
1201:
1198:
1194:
1188:
1187:
1180:
1177:
1176:
1171:
1167:
1162:
1155:
1154:
1153:
1152:
1149:
1145:
1141:
1134:
1133:
1124:
1120:
1115:
1108:
1107:
1106:
1105:
1102:
1098:
1094:
1090:
1086:
1085:
1084:
1083:
1082:
1081:
1076:
1072:
1067:
1060:
1059:
1058:
1057:
1054:
1050:
1046:
1042:
1039:
1038:
1037:
1036:
1033:
1032:
1027:
1020:
1009:
1004:
997:
996:
995:
992:
991:
986:
979:
971:
967:
962:
955:
954:
953:
950:
949:
944:
936:
935:
934:
930:
925:
918:
917:
915:
905:
901:
896:
889:
888:
887:
884:
883:
878:
871:
870:
869:
865:
860:
853:
852:
851:
847:
843:
839:
835:
834:
832:
828:
824:
820:
815:
808:
807:
805:
797:
794:
793:
788:
782:Much better.
781:
780:
779:
775:
770:
763:
762:
761:
757:
753:
748:
747:
745:
741:
737:
732:
724:
723:
721:
717:
713:
708:
701:
700:
698:
694:
690:
686:
681:
674:
673:
671:
667:
666:
665:
661:
660:
656:
655:
650:
646:
641:
634:
630:
627:
626:
625:
624:
621:
617:
611:
610:
604:
601:
600:
595:
591:
586:
579:
578:
577:
576:
573:
570:
569:
564:
560:
555:
548:
547:
546:
545:
542:
539:
536:
533:
532:
519:
515:
510:
503:
502:
501:
500:
497:
493:
489:
485:
484:
483:
482:
479:
475:
470:
463:
462:
461:
460:
459:
455:
451:
447:
444:
439:
436:
433:
432:
430:
429:
428:
427:
423:
420:
419:
406:
402:
398:
394:
390:
386:
385:
384:
381:
380:
375:
368:
364:
363:
362:
358:
354:
350:
346:
345:
344:
341:
337:
333:
332:
331:
327:
322:
315:
311:
310:
309:
306:
302:
298:
297:
292:
289:
288:
286:
283:
280:
279:
272:
268:
263:
256:
255:
254:
250:
245:
238:
234:
230:
229:
228:
224:
220:
215:
211:
209:
205:
204:
199:
195:
191:
186:
185:
184:
180:
176:
172:
168:
165:
164:
163:
162:
158:
153:
146:
142:
138:
134:
123:
120:
118:
115:
113:
110:
109:
108:
107:
102:
97:
94:
89:
88:
84:
79:
70:
69:
66:
63:
60:
58:
55:
51:
44:
42:
37:
32:
27:
26:
19:
2799:
2796:
2776:
2765:Auntieruth55
2760:
2759:
2728:Auntieruth55
2725:
2697:Auntieruth55
2694:
2626:Auntieruth55
2589:
2588:
2560:
2559:
2531:
2530:
2502:
2501:
2421:
2417:
2415:
2414:
2384:
2382:
2381:
2353:
2352:
2322:
2320:
2319:
2291:
2290:
2262:
2261:
2233:
2232:
2204:
2203:
2200:
2162:
2141:
2080:
2079:
2051:
2050:
2025:
2022:
2019:
2016:
2015:
1950:
1947:
1944:
1941:
1940:
1912:
1911:
1859:Auntieruth55
1823:
1822:
1792:
1790:
1789:
1761:
1760:
1731:
1730:
1707:
1706:I think the
1696:
1694:
1693:
1653:Auntieruth55
1648:
1614:
1613:
1576:
1575:
1547:
1546:
1540:
1539:
1519:
1515:
1499:
1495:
1438:
1434:
1374:
1372:
1369:
1336:
1291:
1228:
1182:
1178:
1040:
1022:
1018:
1017:
981:
939:
873:
783:
669:
658:
657:
605:
602:
571:
540:
534:
421:
370:
349:Chris Goffey
281:
213:
207:
206:
166:
130:
117:Citation bot
72:
49:
47:
35:
28:
351:, for one.
208:Conditional
1386:deeplinked
1185:Giants2008
608:Giants2008
171:WP:MOSBOLD
1699:(missing)
629:Eubulides
314:this page
1541:Comments
1422:is good.
1388:further.
670:Caratsch
535:Comments
504:Thanks.
391:and the
336:Ealdgyth
301:Ealdgyth
282:Comments
257:Thanks.
175:Dabomb87
112:Analysis
54:Karanacs
50:promoted
2761:SUPPORT
2195:YES! :)
1179:Comment
1139:Georgia
1041:Support
1019:Support
422:Support
210:support
167:Comment
104:Toolbox
2781:Aptery
2745:Aptery
2711:Aptery
2670:Aptery
2602:Aptery
2572:Aptery
2543:Aptery
2539:Done.
2514:Aptery
2510:Done.
2479:Aptery
2475:Done.
2436:Aptery
2398:Aptery
2394:Done.
2365:Aptery
2361:Done.
2336:Aptery
2332:Done.
2303:Aptery
2274:Aptery
2270:Done.
2245:Aptery
2216:Aptery
2212:Done.
2169:Aptery
2117:Aptery
2092:Aptery
2088:Done.
2063:Aptery
2034:Aptery
1993:Aptery
1961:Aptery
1924:Aptery
1920:Done.
1889:Aptery
1835:Aptery
1806:Aptery
1773:Aptery
1769:Done.
1744:Aptery
1740:Done.
1714:Aptery
1673:Aptery
1669:Gone.
1626:Aptery
1588:Aptery
1559:Aptery
1478:Aptery
1375:Oppose
1317:Aptery
1271:Aptery
1209:Aptery
1160:Aptery
1113:Aptery
1065:Aptery
1045:Sporti
1002:Aptery
960:Aptery
923:Aptery
894:Aptery
858:Aptery
813:Aptery
768:Aptery
730:Aptery
706:Aptery
679:Aptery
639:Aptery
584:Aptery
553:Aptery
508:Aptery
468:Aptery
320:Aptery
261:Aptery
243:Aptery
151:Aptery
77:Aptery
1460:SoWhy
1344:broil
1339:Royal
1299:broil
1294:Royal
1236:broil
1231:Royal
1192:17–14
1137:Sandy
1030:broil
1025:Royal
989:broil
984:Royal
947:broil
942:Royal
881:broil
876:Royal
791:broil
786:Royal
615:17–14
580:Cut.
397:AlexJ
378:broil
373:Royal
312:Does
219:AlexJ
145:SoWhy
16:<
2786:gial
2769:talk
2750:gial
2732:talk
2716:gial
2701:talk
2675:gial
2658:talk
2654:4u1e
2644:talk
2640:4u1e
2630:talk
2607:gial
2577:gial
2548:gial
2519:gial
2484:gial
2467:talk
2463:4u1e
2441:gial
2425:days
2403:gial
2370:gial
2341:gial
2308:gial
2279:gial
2250:gial
2221:gial
2174:gial
2153:talk
2149:4u1e
2122:gial
2097:gial
2068:gial
2039:gial
1998:gial
1966:gial
1929:gial
1894:gial
1877:talk
1873:4u1e
1863:talk
1840:gial
1811:gial
1778:gial
1749:gial
1719:gial
1678:gial
1657:talk
1631:gial
1593:gial
1564:gial
1523:Talk
1503:Talk
1483:gial
1464:here
1442:Talk
1322:gial
1276:gial
1255:talk
1251:4u1e
1214:gial
1165:gial
1144:Talk
1118:gial
1097:talk
1093:4u1e
1070:gial
1049:talk
1007:gial
965:gial
928:gial
899:gial
863:gial
846:talk
842:4u1e
818:gial
773:gial
756:talk
752:4u1e
735:gial
711:gial
684:gial
644:gial
589:gial
558:gial
513:gial
492:talk
488:4u1e
473:gial
454:talk
450:4u1e
401:talk
357:talk
353:4u1e
340:Talk
325:gial
305:Talk
266:gial
248:gial
223:talk
194:talk
190:4u1e
179:talk
156:gial
133:4u1e
82:gial
2323:and
1793:but
662:by
52:by
2771:)
2734:)
2660:)
2646:)
2632:)
2469:)
2165:?
2155:)
2142:he
1879:)
1865:)
1734:.
1708:it
1697:it
1659:)
1516:NW
1496:NW
1435:NW
1257:)
1195:)
1146:)
1099:)
1051:)
848:)
758:)
699:.
672:?
618:)
494:)
456:)
403:)
359:)
338:-
303:-
225:)
212:-
196:)
181:)
173:.
59:.
33:.
2767:(
2730:(
2699:(
2656:(
2642:(
2628:(
2465:(
2422:,
2418:a
2385:,
2151:(
1875:(
1861:(
1655:(
1526:)
1520:(
1506:)
1500:(
1445:)
1439:(
1373:(
1253:(
1189:(
1142:(
1095:(
1047:(
844:(
754:(
612:(
490:(
452:(
399:(
355:(
284:-
221:(
192:(
177:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.