216:
information on the vessel from shipbuilding directories and other books, like: International shipping & shipbuilding directory, 1974; Sydney since the twenties, 1978; Sydney by ferry & foot, 1989; Last ferry to manley, 1984; Manly and
Pittwater: its beauty and progress, 1948. I've always
182:
A deck/profile plan would be great expecially to highlight the text in the internal layout section. The original plans seem to be on display in the boat and, given their age, will be in the public domain.
263:
section. I've removed the abbrevated forms of Mort's and the Manley company as these are the first time they're mentioned in the main article, and tried to make it flow in a more prose style.
239:
Baragoola ... was regarded as the most popular Manly ferry, this was shown by the large number of people who turned out for her farewell trip in 1983 ... (from the article)
223:
you mention "three
Scottish steamers" but don't name them until later nor give much information on them so the two sentences mentioning them seem out of place
76:
236:
Baragoola was arguably the most popular Manly ferry, this was evidenced by the massive turnout for her farewell trip in 1983 (from baragoola.com.au) and
274:
Typical of all Manly ferries constructed until 1938, Baragoola's public spaces are laid out to a specific format..... do you mean a "common format" ?
178:
Like the article, and the subject. I'm very pleased that it's still around and being cared for. There is some more material I'd like to see.
226:
I'd like to see more on her construction and physical structure. Was the passenger capacity all seated, all standing or a combination.
126:
153:
I've listed this article for peer review because I believe that with up bit of assistance I can increase the assessment level of it.
271:
beginning to sentences (see "Incidents in service" and following). They tend to read as more of a dot-point list rather than prose.
186:
122:
69:
315:
277:"Baragoola (aboriginal for Flood Tide)" - when mentioning this it is best to mention the aboriginal tribe and/or language.
220:
there are mentions of the collisions/incidents in issues of "The
Nautical magazine" around the same time as the incidents.
107:
50:
99:
62:
244:
are rather too similar and the change from "was arguably" to "was regarded" is a significant change in meaning.
17:
230:
Take note not to cut and paste material - it needs to be substantively original work. I can see that:
44:
301:
292:
289:
205:
165:
161:
211:
187:
http://www.smh.com.au/national/knackers-yard-looms-for-manlys-historic-ferry-20090621-cslm.html
248:
There are some awkwardly phrased sections and sentences, and some parts that need explaining.
298:
286:
172:
157:
115:
309:
92:
256:? (I know it's an engine model but this needs explaining if it's mentioned)
217:
found that books and newspapers are indispensible for subjects of this age.
193:
200:
There are some sources of additional, or more complete, information.
280:
when did she change from SS to MV ? was it 1961 at the relaunch ?
206:
http://www.heritage.nsw.gov.au/07_subnav_01_2.cfm?itemid=5045045
212:
http://www.smh.com.au/articles/2003/01/17/1042520776848.html
297:
Thanks
Peripitus, I'll make the changes you recommended.
141:
134:
103:
185:Information on the heritage listing/delisting (see
70:
8:
150:This peer review discussion has been closed.
285:an enjoyable read - keep up the good work.
77:
63:
32:
35:
7:
194:http://www.baragoola.com.au/ship.php
259:see what changes I've made to the
24:
1:
254:7SKM diesel electric engine
18:Knowledge (XXG):Peer review
332:
192:There is more material at
166:06:45, 30 April 2012 (UTC)
261:Concept and construction
196:that should be included.
293:11:26, 2 May 2012 (UTC)
316:May 2012 peer reviews
266:Avoid the repeated
210:this SMH article -
269:something happened
171:Some comments by
142:Watch peer review
87:
86:
323:
268:in <date: -->
139:
130:
111:
79:
72:
65:
47:
33:
331:
330:
326:
325:
324:
322:
321:
320:
306:
305:
204:heritage nsw -
145:
120:
97:
91:
83:
51:Manual of Style
43:
31:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
329:
327:
319:
318:
308:
307:
284:
282:
281:
278:
275:
272:
264:
257:
246:
245:
242:
241:
240:
237:
228:
227:
224:
221:
218:
214:
208:
198:
197:
190:
183:
176:
175:
152:
147:
146:
144:
90:
85:
84:
82:
81:
74:
67:
59:
56:
55:
54:
53:
48:
38:
37:
30:
25:
23:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
328:
317:
314:
313:
311:
304:
303:
300:
295:
294:
291:
288:
279:
276:
273:
270:
265:
262:
258:
255:
251:
250:
249:
243:
238:
235:
234:
233:
232:
231:
225:
222:
219:
215:
213:
209:
207:
203:
202:
201:
195:
191:
188:
184:
181:
180:
179:
174:
170:
169:
168:
167:
163:
159:
154:
151:
143:
138:
137:
133:
128:
124:
119:
118:
114:
109:
105:
101:
96:
95:
89:
88:
80:
75:
73:
68:
66:
61:
60:
58:
57:
52:
49:
46:
45:Copying check
42:
41:
40:
39:
34:
29:
26:
19:
296:
283:
267:
260:
253:
247:
229:
199:
177:
155:
149:
148:
135:
131:
117:Article talk
116:
112:
93:
27:
104:visual edit
252:What is a
299:Blacklord
287:Peripitus
173:Peripitus
158:Blacklord
28:Baragoola
310:Category
156:Thanks,
127:history
108:history
94:Article
36:Toolbox
302:(Talk)
290:(Talk)
136:Watch
16:<
162:talk
123:edit
100:edit
312::
164:)
140:•
125:|
106:|
102:|
189:)
160:(
132:·
129:)
121:(
113:·
110:)
98:(
78:e
71:t
64:v
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.