175:
on if it is overly so), but it definitely needs copy edit work, especially in terms of ensuring the tenses are consistent. There is also an inconsistency in how measurements are written (e.g. sometimes it's 7.6 metres, other times it's 126.35-metre. Since the accidents in the safety sub-section play such a major role, you might want to expound upon them a bit more, and include citations. You seem to be very consistent about your use of "British
English". Anyway, I hope this helps.
383:
744:
703:
636:
595:
527:
490:
426:
876:- Glad I could be of some help. If you need a second set of eyes on it in the future, just drop me a line. After some reading I suspect that "bedlog" means it's a log bridge where the road-bed is also logs (I assume the top was adzed flat though) rather than a log-frame bridge with a road-bed made from sawn planks. -
291:
I'll get a copyeditor to go over the article before putting it up at FAC, but the tenses will differ through the descriptions section as some things no longer exist (ie the railway tracks) and have to be referred to in the past tense, while others still do exist, and therefore need to be referred to
261:
part of MOS:LEAD says "Complex, current, or controversial subjects may require many citations; others, few or none. The presence of citations in the introduction is neither required in every article nor prohibited in any article." As the subject isn't complex / current / controversial, there aren't
174:
Hi. I'd streamline the lead section. While it should "stand alone as a concise overview" of the entire article, this section appears to have too much detail. It also has not a single citation, contrary to the MOS lead section guidelines. The description section is very detailed (I won't comment
460:
I'm not sure when or if I'll get a chance to go round there, but if I do, I'll be sure to snap some pictures. One of the refs had a couple of photos, but they can't be used as they're copyrighted. -
283:
The description section is very detailed (I won't comment on if it is overly so), but it definitely needs copy edit work, especially in terms of ensuring the tenses are consistent.
517:
stringers, corbels, and half caps. Corbels should be linked and I'd like to see a sentence explaining what these terms mean for those without a building/architectural background.
153:
I've listed this article for peer review because I would like another set (or sets) of eyes to look over it before I nominate it for FA. Comments regarding any aspect of the
262:
direct quotations/blp issues, and everything in the lead is later cited in the article, I don't think there is a great need for citations to be repeated in the lead. -
480:"They generally consisted of four rounded"..... shouldn't this be "They were constructed as" or something similar as they largely still consist of this material
76:
216:
I'd streamline the lead section. While it should "stand alone as a concise overview" of the entire article, this section appears to have too much detail.
453:
There is a lot on the piers and alignment. While not a requirement I'd love to see a photo showing the piers or otherwise showing the bridge's structure
126:
558:"repaired a number of times, especially around pier 13" - is there anything special mentioned about why this part of the bridge has suffered more ?
122:
342:
Since the accidents in the safety sub-section play such a major role, you might want to expound upon them a bit more, and include citations.
107:
416:"passed between piers 16 and 17" - when was this line closed ? I can see that it's mentioned later on but here would be a good place also.
900:
154:
622:"It was also the point where the road to Newcastle (now Toodyay) departed the Perth to Kalgoorlie road, adjacent to Clackline Brook,
228:
recommends two or three paragraphs for an article of it's size. Can you be more specific as to where you think it's over-detailed? -
99:
197:. I'm not sure I agree with all of them, but I'll go through them point by point, and perhaps you might expand on your reasons. -
321:
That depends on whether the measurement is used as an adjective (ie 'The span length is X metres' vs 'The X-metre-long span'). -
69:
313:
There is also an inconsistency in how measurements are written (e.g. sometimes it's 7.6 metres, other times it's 126.35-metre.
778:
I don't know if that's noteworthy enough to explicitly mention in the article - the original sources don't mention it. -
565:
No, the source mentions that there's evidence of repair, but not why repair in that particular area was necessary. -
62:
828:
Sorry this is taking longer than I expected, but real life has gotten busy. I'll try to do more next weekened. -
50:
883:
862:
839:
823:
806:
789:
762:
721:
681:
654:
613:
576:
549:
508:
471:
444:
398:
361:
332:
303:
273:
239:
208:
184:
168:
44:
115:
17:
225:
880:
803:
258:
180:
92:
350:
I'll have to see if I can find more sources/refs... it's something for me to look into. -
877:
846:
800:
894:
771:
having cost £9000.....that is so close to the original estimate it's oddly noteworthy
670:
That's the wording the source uses. I think its the same thing, so I've linked it. -
194:
176:
585:"The current bridge dimensions " - needs a year/date rather than the word current
871:
854:
831:
815:
781:
754:
713:
673:
646:
605:
568:
541:
500:
463:
436:
390:
353:
324:
295:
265:
231:
200:
160:
812:
Thank you for your comments, I will be replying/fixing issues on the weekend -
249:
It also has not a single citation, contrary to the MOS lead section guidelines.
851:
I have now responded to your comments above. Again, sorry about the delay. -
534:
in explanatory footnotes. The usage of corbel here doesn't match the article
691:
626:" - I think the highlighted part should be part of a separate sentence.
535:
371:
You seem to be very consistent about your use of "British
English".
379:
Australian
English, actually (not that there's much difference
663:"bedlog bridge" - how is this different from a log bridge ?
141:
134:
103:
730:"was also involved" - in this and a few other places
157:
or general copyediting would be appreciated. Thanks,
734:does not add to the sentence and can be left out
224:Really? I was wondering if it was long enough,
70:
8:
150:This peer review discussion has been closed.
751:, I've taken out a number of the "also"s -
409:A few comments on this interesting article.
77:
63:
32:
624:which was crossed by both road and rail
35:
370:
341:
312:
282:
248:
215:
7:
380:
690:"day labourer" should be linked to
24:
742:
701:
634:
593:
525:
488:
424:
381:
1:
840:07:03, 25 February 2014 (UTC)
824:15:00, 20 February 2014 (UTC)
807:06:10, 19 February 2014 (UTC)
655:03:27, 22 February 2014 (UTC)
643:, split into two sentences -
614:03:27, 22 February 2014 (UTC)
509:03:27, 22 February 2014 (UTC)
445:03:27, 22 February 2014 (UTC)
399:03:25, 15 February 2014 (UTC)
362:03:25, 15 February 2014 (UTC)
333:03:25, 15 February 2014 (UTC)
304:03:25, 15 February 2014 (UTC)
274:03:25, 15 February 2014 (UTC)
240:03:25, 15 February 2014 (UTC)
209:03:25, 15 February 2014 (UTC)
185:23:28, 14 February 2014 (UTC)
538:, so I haven't linked it. -
169:03:43, 27 January 2014 (UTC)
917:
901:February 2014 peer reviews
193:Thanks for your comments,
884:02:42, 9 March 2014 (UTC)
863:12:58, 8 March 2014 (UTC)
790:12:58, 8 March 2014 (UTC)
763:12:58, 8 March 2014 (UTC)
722:12:58, 8 March 2014 (UTC)
682:12:58, 8 March 2014 (UTC)
577:12:58, 8 March 2014 (UTC)
550:12:58, 8 March 2014 (UTC)
472:12:58, 8 March 2014 (UTC)
292:in the present tense. -
18:Knowledge:Peer review
142:Watch peer review
87:
86:
908:
875:
850:
750:
746:
745:
709:
705:
704:
642:
638:
637:
601:
597:
596:
533:
529:
528:
496:
492:
491:
432:
428:
427:
386:
385:
384:
139:
130:
111:
79:
72:
65:
47:
33:
28:Clackline Bridge
916:
915:
911:
910:
909:
907:
906:
905:
891:
890:
869:
844:
743:
741:
702:
700:
635:
633:
594:
592:
526:
524:
489:
487:
425:
423:
382:
145:
120:
97:
91:
83:
51:Manual of Style
43:
31:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
914:
912:
904:
903:
893:
892:
889:
888:
887:
886:
867:
866:
865:
797:
796:
795:
794:
793:
792:
773:
772:
768:
767:
766:
765:
736:
735:
727:
726:
725:
724:
695:
694:
687:
686:
685:
684:
665:
664:
660:
659:
658:
657:
628:
627:
619:
618:
617:
616:
587:
586:
582:
581:
580:
579:
560:
559:
555:
554:
553:
552:
519:
518:
514:
513:
512:
511:
482:
481:
477:
476:
475:
474:
455:
454:
450:
449:
448:
447:
418:
417:
411:
410:
406:
405:
404:
403:
402:
401:
374:
373:
367:
366:
365:
364:
345:
344:
338:
337:
336:
335:
316:
315:
309:
308:
307:
306:
286:
285:
279:
278:
277:
276:
252:
251:
245:
244:
243:
242:
219:
218:
212:
211:
188:
187:
152:
147:
146:
144:
90:
85:
84:
82:
81:
74:
67:
59:
56:
55:
54:
53:
48:
38:
37:
30:
25:
23:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
913:
902:
899:
898:
896:
885:
882:
879:
873:
868:
864:
861:
860:
859:
856:
848:
843:
842:
841:
838:
837:
836:
833:
827:
826:
825:
822:
821:
820:
817:
811:
810:
809:
808:
805:
802:
791:
788:
787:
786:
783:
777:
776:
775:
774:
770:
769:
764:
761:
760:
759:
756:
749:
740:
739:
738:
737:
733:
729:
728:
723:
720:
719:
718:
715:
708:
699:
698:
697:
696:
693:
689:
688:
683:
680:
679:
678:
675:
669:
668:
667:
666:
662:
661:
656:
653:
652:
651:
648:
641:
632:
631:
630:
629:
625:
621:
620:
615:
612:
611:
610:
607:
600:
591:
590:
589:
588:
584:
583:
578:
575:
574:
573:
570:
564:
563:
562:
561:
557:
556:
551:
548:
547:
546:
543:
537:
532:
523:
522:
521:
520:
516:
515:
510:
507:
506:
505:
502:
495:
486:
485:
484:
483:
479:
478:
473:
470:
469:
468:
465:
459:
458:
457:
456:
452:
451:
446:
443:
442:
441:
438:
431:
422:
421:
420:
419:
415:
414:
413:
412:
408:
407:
400:
397:
396:
395:
392:
378:
377:
376:
375:
372:
369:
368:
363:
360:
359:
358:
355:
349:
348:
347:
346:
343:
340:
339:
334:
331:
330:
329:
326:
320:
319:
318:
317:
314:
311:
310:
305:
302:
301:
300:
297:
290:
289:
288:
287:
284:
281:
280:
275:
272:
271:
270:
267:
260:
256:
255:
254:
253:
250:
247:
246:
241:
238:
237:
236:
233:
227:
226:WP:LEADLENGTH
223:
222:
221:
220:
217:
214:
213:
210:
207:
206:
205:
202:
196:
192:
191:
190:
189:
186:
182:
178:
173:
172:
171:
170:
167:
166:
165:
162:
156:
151:
143:
138:
137:
133:
128:
124:
119:
118:
114:
109:
105:
101:
96:
95:
89:
88:
80:
75:
73:
68:
66:
61:
60:
58:
57:
52:
49:
46:
45:Copying check
42:
41:
40:
39:
34:
29:
26:
19:
857:
853:
852:
834:
830:
829:
818:
814:
813:
798:
784:
780:
779:
757:
753:
752:
747:
731:
716:
712:
711:
706:
676:
672:
671:
649:
645:
644:
639:
623:
608:
604:
603:
598:
571:
567:
566:
544:
540:
539:
530:
503:
499:
498:
493:
466:
462:
461:
439:
435:
434:
429:
393:
389:
388:
356:
352:
351:
327:
323:
322:
298:
294:
293:
268:
264:
263:
234:
230:
229:
203:
199:
198:
163:
159:
158:
149:
148:
135:
131:
117:Article talk
116:
112:
93:
27:
259:WP:CITELEAD
155:FA criteria
104:visual edit
878:Peripitus
847:Peripitus
801:Peripitus
692:Day labor
895:Category
257:No, the
195:Onel5969
177:Onel5969
127:history
108:history
94:Article
36:Toolbox
881:(Talk)
872:Evad37
804:(Talk)
536:corbel
136:Watch
16:<
855:Evad
832:Evad
816:Evad
782:Evad
755:Evad
748:Done
732:also
714:Evad
707:Done
674:Evad
647:Evad
640:Done
606:Evad
599:Done
569:Evad
542:Evad
531:Done
501:Evad
494:Done
464:Evad
437:Evad
430:Done
391:Evad
387:) -
354:Evad
325:Evad
296:Evad
266:Evad
232:Evad
201:Evad
181:talk
161:Evad
123:edit
100:edit
897::
858:37
835:37
819:37
799:-
785:37
758:37
717:37
710:-
677:37
650:37
609:37
602:-
572:37
545:37
504:37
497:-
467:37
440:37
433:-
394:37
357:37
328:37
299:37
269:37
235:37
204:37
183:)
164:37
140:•
125:|
106:|
102:|
874::
870:@
849::
845:@
179:(
132:·
129:)
121:(
113:·
110:)
98:(
78:e
71:t
64:v
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.