Knowledge (XXG)

William Percival Johnson

Source đź“ť

195:: "In 1897 the Rev. Arthur George Barnard Glossop, of the Universities' Mission at Likoma, Lake Nyasa, now archdeacon of Likoma, published through the S.P.C.K. Chinyanja Portions of the Book of Common Prayer. The same year he also published a Chinyanja Church History. The title of the Liturgy reads: Chikala-kala cha kuseli | ndi | Kutumikila Sacraments. | Chinyanja Lake Nyasa. | . . . (3), 289, (1) pages, fcap. 8vo. Contents (page 3): Morning and Evening Prayer, Litany, Prayers and Thanksgivings, Collects, Epistles, and Gospels, Holy Communion, Baptismal Service, Confirmation Service, Marriage Service. According to Darlow and Maule, Vol. II, part 3, p. 1159 (No. 7060), the translation was made by the Rev. William Percival Johnson (archdeacon of Nyasa, 1896-), of the Universities’ Mission. See, however, Allen and McClure, p. 222. Griffiths 127:1; Griffiths calls this language Nyanja; it is also known as Chinyanja. A revised edition, containing the whole Liturgy, was prepared by a Committee including three missionaries of the Universities’ Mission to Central Africa and two native assistants. It was published in 1909; (12), 561, (2) pages, fcap. 8vo." 22: 178:, A. E. M. Anderson-Morshead, Arthur Gordon Blood – 1957 "In 1912, for instance, the Bible Society published the complete Chinyanja Bible in one volume, almost the whole of the translation having been made by Archdeacon Johnson and the proofs passed through the press by Miss Nixon Smith during her furlough in England." 149:
Issues 31–35; Issues 31–35 Tanzania Society – 1951 "The second Englishman was William Johnson, a Cambridge rowing "blue" who had come out to the Universities' Mission to Central Africa, of which Bishop Steere was the head. He was later to make himself a name as a great pioneer missionary
136:
Bertram Herbert Barnes – 1933 "CHAPTER I The Call to Africa WILLIAM PERCIVAL JOHNSON was born at Vernon 1854 Villa, St. Helens, in the Isle of Wight, on March 12, 1854. He was the third son of John Johnson, a lawyer of Ryde, and Mary Percival, his second wife,
162:
52–55 Society of Malawi – 1999 "In particular, William Percival Johnson performed outstanding feats in this respect. Although since 1884 he had been totally blind in one eye, and had only very limited sight in the other, he translated the whole of the Bible,
256:
2006 "He died on the Tanzanian part of the lake shore and lies buried in the Church of the Holy Cross at Liuli in the Mbinga ... His successors have tried to persuade the African people that William Johnson was not a saint, but they have
243:, 2006: "Liuli is the site of the largest mission in this part of Tanzania, and the burial place of William Johnson, the Anglican missionary who co-founded the Likoma mission on an island in the Malawian part of the lake." 229:
National Archives of Rhodesia and Nyasaland – 1951 "It was due to his efforts that the Universities' Mission to Central Africa was reestablished in Nyasaland. He died at Liuli on the shores of Lake Nyasa in October 1928
83:
which was published in 1912. Together with another Universities' Mission missionary, Arthur Glossop (1867-1949), he also translated the Book of Common Prayer into Chinyanja (1897, revised 1909).
306: 113:
region of Tanzania. He is regarded locally as a saint and there is a "St Johnson's Day" celebrated. Local demands for his canonization were referred by letter to the
316: 117:
in 1958, where a compromise that he was regarded as "Blessed" was offered. The Anglican Diocese of South West Tanganyika continues to regard Johnson as a saint.
336: 331: 326: 174: 311: 321: 227:
The story of Nyasaland: told in a series of historical pictures to commemorate the Diamond Jubilee of Nyasaland, 1891–1951.
346: 351: 61: 341: 37: 45: 301: 296: 192: 114: 102: 270: 64:, he went to Africa with the Universities' Mission to Central Africa, under the Bishop 57: 26: 290: 65: 88:
Nyasa, the Great Water, being a Description of the Lake and the Life of the People
21: 215: 204: 106: 134:
Johnson of Nyasaland: a study of the life and work of William Percival Johnson
72: 53: 281: 271:
First three pages of Genesis in Johnson's translation, in various formats
49: 278:
together with information about the translation by Richard J. Mammana.
79:
Chikalakala choyera: ndicho Malangano ya Kale ndi Malangano ya Chapano
110: 275: 94:, 1875-1895 (London: Universities Mission to Central Africa, 1925). 98: 41: 20: 282:
The entire Book of Common Prayer in Chinyanja in pdf format
71:
He translated the Bible into the Likoma Island dialect of
189:
The Book of Common Prayer among the Nations of the World
16:
Anglican missionary; translated the Bible into Chinyanja
105:, on the shores of what is today the Tanzanian side of 276:Johnson's translation of the Book of Common Prayer 29:(left), and William Percival Johnson (right), 1895 241:Bradt Tanzania: With Zanzibar, Pemba & Mafia 109:in 1928, the site of the largest mission in the 77: 307:Translators of the Bible into Bantu languages 8: 86:Johnson also published two other books: 175:Universities' Mission to Central Africa 126: 317:Cambridge University Boat Club rowers 7: 337:Alumni of University College, Oxford 90:(Oxford University Press, 1922) and 14: 332:People educated at Bedford School 327:Anglican missionaries in Tanzania 60:(1863–1873) and graduation from 312:Anglican missionaries in Malawi 1: 322:English Anglican missionaries 254:Chipembere: the missing years 160:The Society of Malawi journal 368: 147:Tanzania notes and records 62:University College, Oxford 216:Google books, title page 205:Google books, title page 92:My African Reminiscences 38:St Helens, Isle of Wight 34:William Percival Johnson 78: 30: 56:. After education at 24: 347:Missionary linguists 187:William Muss-Arnolt 173:The History of the 352:Linguists of Chewa 115:Lambeth Conference 75:, under the title 40:– October 1928 in 36:(12 March 1854 in 31: 359: 342:Nyasaland people 258: 250: 244: 237: 231: 224: 218: 213: 207: 202: 196: 185: 179: 170: 164: 157: 151: 144: 138: 131: 81: 367: 366: 362: 361: 360: 358: 357: 356: 287: 286: 267: 262: 261: 251: 247: 239:Philip Briggs, 238: 234: 225: 221: 214: 210: 203: 199: 186: 182: 171: 167: 158: 154: 145: 141: 132: 128: 123: 103:Mbinga District 17: 12: 11: 5: 365: 363: 355: 354: 349: 344: 339: 334: 329: 324: 319: 314: 309: 304: 299: 289: 288: 285: 284: 279: 273: 266: 265:External links 263: 260: 259: 245: 232: 219: 208: 197: 180: 165: 152: 139: 125: 124: 122: 119: 58:Bedford School 52:missionary to 27:Chauncy Maples 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 364: 353: 350: 348: 345: 343: 340: 338: 335: 333: 330: 328: 325: 323: 320: 318: 315: 313: 310: 308: 305: 303: 300: 298: 295: 294: 292: 283: 280: 277: 274: 272: 269: 268: 264: 255: 249: 246: 242: 236: 233: 228: 223: 220: 217: 212: 209: 206: 201: 198: 194: 190: 184: 181: 177: 176: 169: 166: 161: 156: 153: 148: 143: 140: 135: 130: 127: 120: 118: 116: 112: 108: 104: 100: 95: 93: 89: 84: 82: 80: 74: 69: 67: 66:Edward Steere 63: 59: 55: 51: 47: 43: 39: 35: 28: 23: 19: 253: 252:Colin Baker 248: 240: 235: 226: 222: 211: 200: 188: 183: 172: 168: 159: 155: 146: 142: 133: 129: 96: 91: 87: 85: 76: 70: 33: 32: 18: 302:1928 deaths 297:1854 births 107:Lake Malawi 97:He died at 25:Archdeacon 291:Categories 193:chapter 54 121:References 46:Tanganyika 73:Chinyanja 54:Nyasaland 48:) was an 191:(1914), 50:Anglican 111:Ruvuma 99:Liuli 42:Liuli 257:..." 163:..." 137:..." 293:: 101:, 68:. 44:, 230:" 150:"

Index


Chauncy Maples
St Helens, Isle of Wight
Liuli
Tanganyika
Anglican
Nyasaland
Bedford School
University College, Oxford
Edward Steere
Chinyanja
Liuli
Mbinga District
Lake Malawi
Ruvuma
Lambeth Conference
Universities' Mission to Central Africa
chapter 54
Google books, title page
Google books, title page
First three pages of Genesis in Johnson's translation, in various formats
Johnson's translation of the Book of Common Prayer
The entire Book of Common Prayer in Chinyanja in pdf format
Categories
1854 births
1928 deaths
Translators of the Bible into Bantu languages
Anglican missionaries in Malawi
Cambridge University Boat Club rowers
English Anglican missionaries

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑