Knowledge (XXG)

XLIFF

Source 📝

135:
The specification is aimed at the localization industry. It specifies elements and attributes to store content extracted from various original file formats and its corresponding translation. The goal was to abstract the localization skills from the engineering skills related to specific formats such
160:
Makers of XLIFF tools have taken advantage of XLIFF's extensibility mechanism in order to implement a number of features. By collecting a list of these extension points and analyzing them for common tasks, the XLIFF TC hopes to improve the XLIFF 2.0 Specification to include mechanisms that will
155:
The XLIFF Technical Committee is currently preparing to start working on XLIFF Version 2.2. Prior to making of the major new version 2.0, feedback was gathered from XLIFF's user community which was integrated into the following generation version of the standard. Two of the primary methods used
164:
Makers of XLIFF tools have supported different sets of features in the XLIFF 1.2 Specification. By compiling a list of these features, the XLIFF TC hopes to identify areas where the XLIFF 2.0 Specification can be improved to enable toolmakers to more widely support the
131:
in December 2001 (first meeting in January 2002), but the first fully ratified version of XLIFF appeared as XLIFF Version 1.2 in February 2008. Its current specification is v2.1 released on 2018-02-13, which is backwards compatible with v2.0 released on 2014-08-05.
886:
Does the popularity of XLIFF signal a trend? Throughout the 1990s, the localization industry tried to turn translators into semi-engineers. Is it now expecting them to just translate again? It certainly looks that
1093: 120: 156:
included compiling a list of extensions used by XLIFF toolmakers, and compiling a list of XLIFF features supported by each XLIFF tool.
453:
The example below shows an XLIFF document storing text extracted from a Photoshop file (PSD file) and its translation to Japanese:
376:
contains the source of the localizable data and, once translated, the corresponding localized data for one, and only one, locale.
1088: 935: 953: 1083: 788: 812: 800: 49: 917: 989: 96: 971: 809:(TBX): an XML format for the exchange of terminology data, “an industry standard for terminology exchange” 83: 1065:
A free open source set of Java filters for creating, merging and validating XLIFF 1.2, 2.0 and 2.1 files.
835: 128: 119:
format created to standardize the way localizable data are passed between and among tools during a
43:
before 2.0: application/x-xliff+xml (private), 2.0 and after: application/xliff+xml (standard tree)
25: 1068: 1007: 806: 140: 1027: 876: 854: 1062: 1056: 1042: 1077: 1046: 899: 178:
On May 6, 2014, the XLIFF 2.0 specification was moved to Candidate OASIS Standard.
1051: 585: 1038: 1032: 37: 161:
enable the toolmakers to support these features without using extensibility.
372:
element corresponds to an original file or source (e.g. database table). A
97:
http://docs.oasis-open.org/xliff/xliff-core/v2.1/os/xliff-core-v2.1-os.html
972:"60-day Public Review for XLIFF Version 2.0 Candidate OASIS Standard - en" 172:
In November, 2017 XLIFF 2.0 specification was approved as ISO 21720:2017.
124: 175:
On August 6, 2014 the XLIFF 2.0 specification became an OASIS Standard.
794: 169:
On February 13, 2018 XLIFF 2.1 specification became an OASIS Standard.
116: 853:
OASIS XML Localisation Interchange File Format Technical Committee.
144: 884:. Guide to Localization. Multilingual Computing and Technology. 127:
exchange. The XLIFF Technical Committee (TC) first convened at
112: 76: 954:"XLIFF Version 2.0 becomes an OASIS Standard | OASIS" 151:
XLIFF 2.0 and higher (the current OASIS ratified format)
1052:
XML in localisation: Use XLIFF to translate documents
918:"#XLIFF V2.1 becomes an OASIS Standard | OASIS" 92: 82: 72: 48: 36: 24: 694:Anapplicationtomanipulateand processXLIFFdocuments 595:MakesuretousetheglossaryIsentyouyesterday. Thanks. 395:element to store the latest translated text. The 364:An XLIFF 1.2 document is composed of one or more 298:AnapplicationtomanipulateandprocessXLIFFdocuments 192:"urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" 88:OASIS Standard, also ratified as ISO 21720:2017 8: 19: 797:(Open Source Translation Management System) 830: 828: 1033:OASIS XLIFF Technical Committee Web site 391:element to store the source text, and a 109:XML Localization Interchange File Format 824: 18: 1094:Internationalization and localization 7: 143:for XML Authoring and Localization ( 524:"Graphic Example.psd.skl" 240:"Graphic Example.psd.skl" 181:Example of an XLIFF 2.0 document: 14: 123:process and a common format for 476:"Graphic Example.psd" 228:"Graphic Example.psd" 900:"FeatureTracking - XLIFF Wiki" 710:XLIFF文書を編集、または処理 するアプリケーションです。 379:Localizable data is stored in 1: 878:The Evolution of Localization 305:XLIFF文書を編集、または処理するアプリケーションです。 789:Internationalization Tag Set 560:"20010926T152258Z" 518:"3BB236513BB24732" 399:elements are not mandatory. 813:Translation Memory eXchange 801:Segmentation Rules eXchange 1110: 566:"NeverLand Inc." 147:) reference architecture. 1008:"XLIFF 1.2 Specification" 360:XLIFF 1.2 - legacy format 1057:Multilingual App Toolkit 455: 401: 183: 38:Internet media type 1028:OASIS XLIFF TC Charter 875:Bert Esselink (2003). 548:"extraction" 1089:Computer file formats 1037:XLIFF mailing lists: 578:"Peter Pan" 500:"photoshop" 139:XLIFF is part of the 59:; 6 years ago 57:13 February 2018 1059:(MAT) from Microsoft 976:lists.oasis-open.org 603:</phase-group> 16:Computer file format 1084:XML-based standards 1043:Comments to TC List 1012:docs.oasis-open.org 994:docs.oasis-open.org 990:"XLIFF Version 2.0" 904:wiki.oasis-open.org 840:docs.oasis-open.org 836:"XLIFF Version 2.1" 768:</trans-unit> 715:</trans-unit> 662:</trans-unit> 554:"Rainbow" 542:"extract" 533:<phase-group> 494:"Rainbow" 448:</trans-unit> 21: 958:www.oasis-open.org 922:www.oasis-open.org 855:"XLIFF TC Charter" 427:Cannotfindthefile. 385:<trans-unit> 381:<trans-unit> 73:Extended from 26:Filename extension 1069:XLIFF File viewer 1063:OpenXLIFF Filters 807:TermBase eXchange 758:"ja-JP" 742:"en-US" 705:"ja-JP" 689:"en-US" 652:"ja-JP" 636:"en-US" 512:<external-file 488:"ja-JP" 482:"en-US" 443:Fichiernontrouvé. 210:"ja-JP" 204:"en-US" 141:Open Architecture 102: 101: 1101: 1016: 1015: 1004: 998: 997: 986: 980: 979: 968: 962: 961: 950: 944: 943: 936:"ISO 21720:2017" 932: 926: 925: 914: 908: 907: 896: 890: 889: 883: 872: 866: 865: 863: 862: 850: 844: 843: 832: 778: 775: 772: 769: 766: 762: 759: 756: 753: 750: 747:XLIFFDataManager 746: 743: 740: 737: 734: 731: 728: 725: 722: 719: 716: 713: 709: 706: 703: 700: 697: 693: 690: 687: 684: 681: 678: 675: 672: 669: 666: 663: 660: 656: 653: 650: 647: 644: 640: 637: 634: 631: 628: 625: 622: 619: 616: 613: 610: 607: 604: 601: 598: 594: 591: 588: 582: 579: 576: 573: 570: 567: 564: 561: 558: 555: 552: 549: 546: 543: 540: 537: 534: 531: 528: 525: 522: 519: 516: 513: 510: 507: 504: 501: 498: 495: 492: 489: 486: 485:target-language= 483: 480: 479:source-language= 477: 474: 471: 468: 465: 462: 459: 449: 446: 442: 439: 436: 433: 430: 426: 423: 420: 417: 414: 411: 408: 405: 398: 394: 390: 387:element holds a 386: 382: 375: 371: 367: 355: 352: 349: 346: 345:</segment> 343: 339: 336: 333:XLIFFDataManager 332: 329: 326: 323: 320: 317: 314: 311: 310:</segment> 308: 304: 301: 297: 294: 291: 288: 285: 282: 279: 276: 275:</segment> 273: 269: 266: 262: 259: 256: 253: 250: 247: 244: 241: 238: 235: 232: 229: 226: 223: 220: 217: 214: 211: 208: 205: 202: 199: 196: 193: 190: 187: 67: 65: 60: 22: 1109: 1108: 1104: 1103: 1102: 1100: 1099: 1098: 1074: 1073: 1024: 1019: 1006: 1005: 1001: 988: 987: 983: 970: 969: 965: 952: 951: 947: 934: 933: 929: 916: 915: 911: 898: 897: 893: 881: 874: 873: 869: 860: 858: 852: 851: 847: 834: 833: 826: 822: 785: 780: 779: 776: 773: 770: 767: 765:</target> 764: 760: 757: 754: 751: 749:</source> 748: 744: 741: 738: 735: 732: 729: 726: 723: 720: 717: 714: 712:</target> 711: 707: 704: 701: 698: 696:</source> 695: 691: 688: 685: 682: 679: 677:"114" 676: 673: 670: 667: 664: 661: 659:</target> 658: 654: 651: 648: 645: 643:</source> 642: 638: 635: 632: 629: 626: 623: 620: 617: 614: 611: 608: 606:</header> 605: 602: 599: 596: 592: 589: 583: 580: 577: 574: 572:"123" 571: 568: 565: 562: 559: 556: 553: 550: 547: 544: 541: 538: 535: 532: 529: 526: 523: 520: 517: 514: 511: 508: 505: 502: 499: 496: 493: 490: 487: 484: 481: 478: 475: 472: 469: 466: 464:"1.2" 463: 460: 457: 451: 450: 447: 445:</target> 444: 440: 437: 434: 431: 429:</source> 428: 424: 421: 418: 415: 412: 409: 406: 403: 396: 392: 388: 384: 380: 373: 369: 368:elements. Each 365: 362: 357: 356: 353: 350: 347: 344: 342:</target> 341: 337: 335:</source> 334: 330: 328:<segment> 327: 324: 321: 318: 315: 312: 309: 307:</target> 306: 302: 300:</source> 299: 295: 293:<segment> 292: 289: 286: 283: 280: 277: 274: 272:</target> 271: 267: 265:</source> 264: 260: 258:<segment> 257: 254: 251: 248: 245: 242: 239: 236: 233: 230: 227: 224: 221: 218: 215: 212: 209: 206: 203: 200: 198:"2.0" 197: 194: 191: 188: 185: 153: 68: 63: 61: 58: 56: 44: 32: 17: 12: 11: 5: 1107: 1105: 1097: 1096: 1091: 1086: 1076: 1075: 1072: 1071: 1066: 1060: 1054: 1049: 1035: 1030: 1023: 1022:External links 1020: 1018: 1017: 999: 981: 963: 945: 927: 909: 891: 867: 845: 823: 821: 818: 817: 816: 810: 804: 798: 792: 784: 781: 777:</xliff> 763:XLIFFデータ・マネージャ 730:"36" 718:<trans-unit 665:<trans-unit 624:"14" 612:<trans-unit 600:</phase> 581:contact-email= 506:<header> 456: 438:"fr" 422:"en" 404:<trans-unit 402: 397:<target> 393:<target> 389:<source> 383:elements. The 361: 358: 354:</xliff> 340:XLIFFデータ・マネージャ 338:<target> 331:<source> 303:<target> 296:<source> 268:<target> 261:<source> 222:"f1" 184: 167: 166: 165:specification. 162: 152: 149: 100: 99: 94: 90: 89: 86: 80: 79: 74: 70: 69: 54: 52: 50:Latest release 46: 45: 42: 40: 34: 33: 30: 28: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1106: 1095: 1092: 1090: 1087: 1085: 1082: 1081: 1079: 1070: 1067: 1064: 1061: 1058: 1055: 1053: 1050: 1048: 1044: 1040: 1036: 1034: 1031: 1029: 1026: 1025: 1021: 1013: 1009: 1003: 1000: 995: 991: 985: 982: 977: 973: 967: 964: 959: 955: 949: 946: 941: 937: 931: 928: 923: 919: 913: 910: 905: 901: 895: 892: 888: 880: 879: 871: 868: 856: 849: 846: 841: 837: 831: 829: 825: 819: 814: 811: 808: 805: 802: 799: 796: 793: 790: 787: 786: 782: 774:</file> 771:</body> 724:"4" 671:"3" 618:"1" 597:</note> 586: 575:contact-name= 563:company-name= 545:process-name= 454: 410:"1" 400: 377: 359: 351:</file> 348:</unit> 322:"3" 313:</unit> 287:"2" 278:</unit> 252:"1" 182: 179: 176: 173: 170: 163: 159: 158: 157: 150: 148: 146: 142: 137: 133: 130: 126: 122: 118: 114: 110: 106: 98: 95: 91: 87: 85: 81: 78: 75: 71: 53: 51: 47: 41: 39: 35: 29: 27: 23: 1011: 1002: 993: 984: 975: 966: 957: 948: 939: 930: 921: 912: 903: 894: 885: 877: 870: 859:. Retrieved 848: 839: 609:<body> 593:<note> 530:</skl> 452: 378: 374:<file> 370:<file> 366:<file> 363: 234:<skeleton 180: 177: 174: 171: 168: 154: 138: 134: 121:localization 108: 104: 103: 539:phase-name= 509:<skl> 1078:Categories 1047:Users List 861:2020-07-28 820:References 752:<target 736:<source 699:<target 683:<source 646:<target 630:<source 432:<target 416:<source 64:2018-02-13 755:xml:lang= 739:xml:lang= 727:maxbytes= 702:xml:lang= 686:xml:lang= 674:maxbytes= 649:xml:lang= 633:xml:lang= 621:maxbytes= 536:<phase 497:datatype= 473:original= 458:<xliff 435:xml:lang= 419:xml:lang= 225:original= 186:<xliff 136:as HTML. 783:See also 470:<file 461:version= 316:<unit 281:<unit 246:<unit 216:<file 207:trgLang= 201:srcLang= 195:version= 125:CAT tool 111:) is an 84:Standard 1039:TC List 857:. OASIS 795:OpenTMS 657:Quetzal 641:Quetzal 569:job-id= 270:Quetzal 263:Quetzal 115:-based 93:Website 62: ( 587:" 584:" 189:xmlns= 117:bitext 882:(PDF) 815:(TMX) 803:(SRX) 791:(ITS) 557:date= 551:tool= 527:/> 521:href= 491:tool= 243:/> 237:href= 145:OAXAL 129:OASIS 105:XLIFF 20:XLIFF 887:way. 761:> 745:> 733:> 708:> 692:> 680:> 655:> 639:> 627:> 590:> 515:uid= 503:> 467:> 441:> 425:> 413:> 325:> 290:> 255:> 231:> 213:> 31:.xlf 940:ISO 721:id= 668:id= 615:id= 407:id= 319:id= 284:id= 249:id= 219:id= 113:XML 77:XML 55:2.1 1080:: 1045:, 1041:, 1010:. 992:. 974:. 956:. 938:. 920:. 902:. 838:. 827:^ 1014:. 996:. 978:. 960:. 942:. 924:. 906:. 864:. 842:. 107:( 66:)

Index

Filename extension
Internet media type
Latest release
XML
Standard
http://docs.oasis-open.org/xliff/xliff-core/v2.1/os/xliff-core-v2.1-os.html
XML
bitext
localization
CAT tool
OASIS
Open Architecture
OAXAL

Internationalization Tag Set
OpenTMS
Segmentation Rules eXchange
TermBase eXchange
Translation Memory eXchange


"XLIFF Version 2.1"
"XLIFF TC Charter"
The Evolution of Localization
"FeatureTracking - XLIFF Wiki"
"#XLIFF V2.1 becomes an OASIS Standard | OASIS"
"ISO 21720:2017"
"XLIFF Version 2.0 becomes an OASIS Standard | OASIS"
"60-day Public Review for XLIFF Version 2.0 Candidate OASIS Standard - en"
"XLIFF Version 2.0"

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.