Knowledge (XXG)

Yang Xianyi

Source 📝

531: 559: 55: 545: 332:
He narrowly escaped being labeled a "rightist" in 1957-58 for his frank speaking. However, Yang and his wife Gladys were imprisoned for four years as "class enemies" in 1968 during the
238:
Yang and his wife returned to China in 1940, and began their decades long co-operation of introducing Chinese classics to the English-speaking world. Working for the
641: 354:, compiled and edited a book including poetry translated by her late brother. In 2022, a new edition was released by Chinese Translation Publishing House, called 646: 656: 651: 606: 611: 242:
in Beijing, a government-funded publisher, the husband and wife team produced a number of quality translations. The works translated include
379: 462: 676: 636: 626: 671: 170: 666: 661: 631: 162: 104: 54: 207: 243: 239: 272: 224: 489: 429: 621: 616: 396: 351: 252: 149: 573: 333: 320: 202: 383: 315: 577: 380:"Translator Yang Xianyi passes away at 94, translator of A Dream of the Red Mansions to English" 585: 82: 205:, known for rendering many ancient and a few modern Chinese classics into English, including 550: 325: 299: 31: 188: 257: 36: 600: 290: 20: 558: 484: 564: 536: 401: 294: 27: 232: 131: 526: 589: 340: 309: 228: 285: 220: 100: 78: 304: 277: 178: 235:. They had two daughters and a son, who committed suicide in 1979. 350:
After Yang Xianyi died in 2009, his youngest sister, translator
382:(in Chinese). Xinhua News Agency. 24 Nov 2009. Archived from 448:. Hong Kong: The Chinese University Press. pp. 220–70. 201:; January 10, 1915 – November 23, 2009) was a Chinese 362:, featuring more than 100 of their favorite poems. 145: 137: 127: 119: 111: 89: 64: 45: 518:, Hong Kong: The Chinese University Press, 2002 446:White Tiger - An Autobiography of Yang Xiangyi 265: 8: 516:White Tiger: An Autobiography of Yang Xianyi 360:Translated Poems by Yang Xianyi and Yang Yi 283:Yang was also the first one to render the 53: 42: 405:, 24 November 2009. Retrieved March 2022. 419:. Oxford: Basil Blackwell. p. 279. 371: 193: 16:Chinese literary translator (1915–2009) 642:Academic staff of Chongqing University 262:Mr. Decadent: Notes Taken in an Outing 219:Born into a wealthy banking family in 478: 476: 430:Oxford graduate Gladys beguiles China 7: 578:"Wine and Commemorating Yang Xianyi" 457: 455: 647:Victims of the Cultural Revolution 14: 417:Merton College Register 1900-1964 657:21st-century Chinese translators 652:20th-century Chinese translators 607:Alumni of Merton College, Oxford 557: 543: 529: 483:Gao, Dan (September 21, 2022). 356:Brother–Sister Translated Poems 339:He was also noted for writing 289:into Chinese (prose) from the 266: 183: 174: 166: 1: 293:original. He also translated 415:Levens, R.G.C., ed. (1964). 612:Chinese–English translators 444:Yang, Xiangyi, ed. (2003). 248:A Dream of the Red Mansions 693: 231:in 1936. There he married 105:People's Republic of China 25: 18: 677:Chinese magazine founders 347:, was published in 2003. 208:Dream of the Red Mansions 52: 582:China Heritage Quarterly 433:(Subscription required.) 246:; such classic works as 244:classical Chinese poetry 463:"Obituary: Yang Xianyi" 336:. Gladys died in 1999. 240:Foreign Languages Press 637:Educators from Tianjin 627:Translators to Chinese 397:"Yang Xianyi obituary" 273:The Travels of Lao Can 225:Merton College, Oxford 672:Translators of Virgil 485:"《杨宪益杨苡兄妹译诗》:将人生活成诗歌" 386:on November 27, 2009. 343:. His autobiography, 19:For the aviator, see 667:Translators of Homer 662:Literary translators 632:Writers from Tianjin 316:La chanson de Roland 334:Cultural Revolution 203:literary translator 171:traditional Chinese 467:The Telegraph (UK) 163:simplified Chinese 270:), also known as 223:, he was sent to 156: 155: 93:November 23, 2009 83:Republic of China 684: 593: 574:Geremie R. Barmé 567: 562: 561: 553: 551:Biography portal 548: 547: 546: 539: 534: 533: 532: 502: 501: 499: 498: 480: 471: 470: 459: 450: 449: 441: 435: 434: 427: 421: 420: 412: 406: 394: 388: 387: 376: 269: 268: 199: 185: 176: 168: 112:Other names 96: 75:January 10, 1915 74: 72: 57: 43: 692: 691: 687: 686: 685: 683: 682: 681: 597: 596: 572: 563: 556: 549: 544: 542: 535: 530: 528: 525: 511: 509:Further reading 506: 505: 496: 494: 482: 481: 474: 461: 460: 453: 443: 442: 438: 432: 428: 424: 414: 413: 409: 395: 391: 378: 377: 373: 368: 217: 215:Life and career 107: 98: 94: 85: 76: 70: 68: 60: 48: 41: 24: 17: 12: 11: 5: 690: 688: 680: 679: 674: 669: 664: 659: 654: 649: 644: 639: 634: 629: 624: 619: 614: 609: 599: 598: 595: 594: 576:(March 2011). 569: 568: 554: 540: 524: 523:External links 521: 520: 519: 510: 507: 504: 503: 472: 469:. 10 Dec 2009. 451: 436: 422: 407: 389: 370: 369: 367: 364: 329:into Chinese. 276:, and some of 216: 213: 154: 153: 147: 143: 142: 139: 135: 134: 129: 125: 124: 121: 117: 116: 113: 109: 108: 99: 97:(aged 94) 91: 87: 86: 77: 66: 62: 61: 58: 50: 49: 46: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 689: 678: 675: 673: 670: 668: 665: 663: 660: 658: 655: 653: 650: 648: 645: 643: 640: 638: 635: 633: 630: 628: 625: 623: 620: 618: 615: 613: 610: 608: 605: 604: 602: 591: 587: 583: 579: 575: 571: 570: 566: 560: 555: 552: 541: 538: 527: 522: 517: 514:Yang Xianyi, 513: 512: 508: 492: 491: 486: 479: 477: 473: 468: 464: 458: 456: 452: 447: 440: 437: 431: 426: 423: 418: 411: 408: 404: 403: 398: 393: 390: 385: 381: 375: 372: 365: 363: 361: 357: 353: 348: 346: 342: 337: 335: 330: 328: 327: 322: 318: 317: 312: 311: 306: 302: 301: 296: 292: 291:ancient Greek 288: 287: 281: 279: 275: 274: 263: 259: 255: 254: 249: 245: 241: 236: 234: 233:Gladys Tayler 230: 226: 222: 214: 212: 210: 209: 204: 200: 198: 197: 190: 186: 180: 172: 164: 160: 151: 148: 144: 140: 136: 133: 130: 126: 122: 118: 114: 110: 106: 102: 92: 88: 84: 80: 67: 63: 56: 51: 44: 39: 38: 33: 29: 22: 21:Sen Yet Young 581: 565:Books portal 537:China portal 515: 495:. Retrieved 493:(in Chinese) 488: 466: 445: 439: 425: 416: 410: 402:The Guardian 400: 392: 384:the original 374: 359: 355: 349: 344: 338: 331: 324: 321:Bernard Shaw 314: 308: 298: 295:Aristophanes 284: 282: 280:'s stories. 271: 261: 253:The Scholars 251: 247: 237: 218: 206: 196:Yang Hsien-i 195: 194: 192: 182: 158: 157: 115:Yang Hsien-i 95:(2009-11-23) 59:Yang in 1941 35: 28:Chinese name 622:2009 deaths 617:1915 births 345:White Tiger 184:Yáng Xiànyì 159:Yang Xianyi 132:Gladys Yang 47:Yang Xianyi 32:family name 601:Categories 497:2023-02-01 366:References 358:(兄妹译诗) or 189:Wade–Giles 123:Translator 120:Occupation 71:1915-01-10 590:1833-8461 490:The Paper 326:Pygmalion 227:to study 146:Relatives 341:doggerel 310:Georgics 300:Ornithes 229:Classics 152:(sister) 138:Children 26:In this 352:Yang Yi 286:Odyssey 221:Tianjin 150:Yang Yi 101:Beijing 79:Tianjin 588:  584:(25). 305:Virgil 278:Lu Xun 191:: 181:: 179:pinyin 173:: 165:: 128:Spouse 30:, the 258:Liu E 586:ISSN 319:and 267:老殘遊記 90:Died 65:Born 37:Yang 323:'s 307:'s 297:'s 260:'s 175:楊憲益 167:杨宪益 34:is 603:: 580:. 487:. 475:^ 465:. 454:^ 399:, 313:, 303:, 256:, 250:, 211:. 187:; 177:; 169:; 103:, 81:, 592:. 500:. 264:( 161:( 141:3 73:) 69:( 40:. 23:.

Index

Sen Yet Young
Chinese name
family name
Yang
Yang in 1941
Tianjin
Republic of China
Beijing
People's Republic of China
Gladys Yang
Yang Yi
simplified Chinese
traditional Chinese
pinyin
Wade–Giles
literary translator
Dream of the Red Mansions
Tianjin
Merton College, Oxford
Classics
Gladys Tayler
Foreign Languages Press
classical Chinese poetry
The Scholars
Liu E
The Travels of Lao Can
Lu Xun
Odyssey
ancient Greek
Aristophanes

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.