Knowledge (XXG)

Udzima wa ya Masiwa –

Source 📝

411: 761:
verfügbar; Informationen zu den Urhebern und zum Lizenzstatus eingebundener Mediendateien (etwa Bilder oder Videos) können im Regelfall durch Anklicken dieser abgerufen werden. Möglicherweise unterliegen die Inhalte jeweils zusätzlichen Bedingungen. Durch die Nutzung dieser Website erklären Sie sich
71: 70: 69: 68: 722: 67: 444: 448: 725: 480: 826: 749: 821: 584: 701: 600: 724: 548: 500: 616: 628: 604: 662: 528: 745: 540: 492: 488: 612: 572: 568: 556: 640: 544: 675: 468: 401: 813: 99:. Sie wurde von Said Hachim Sidi Abderemane und Kamildine Abdallah komponiert; erstgenannter schrieb auch den 696: 552: 508: 690: 588: 536: 532: 432: 793: 410: 653: 624: 576: 452: 512: 504: 476: 456: 114: 84: 778: 496: 472: 808: 620: 608: 520: 733: 679: 265:من السادس من يوليو ترتقي الأمة جزرنا موحدة ماوري وأنزون موهيلي والقمر دعنا نتحلى بالإخلاص 564: 644: 720: 636: 632: 596: 592: 524: 464: 440: 417: 380: 92: 783: 666: 580: 66: 484: 560: 460: 767: 100: 763: 376: 772:
Knowledge (XXG)® ist eine eingetragene Marke der Wikimedia Foundation Inc.
758: 436: 759:„Creative-Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 788: 741:
Diese Seite wurde zuletzt am 28. November 2019 um 01:41 Uhr bearbeitet.
372: 368: 96: 87:
für: Die Union unserer großartigen Inseln) ist seit der Unabhängigkeit
28: 421: 803: 723: 254:هذه الجزر قد رعتنا نرجوا من الله مساعدتنا دائماً لحب أرضنا الأم 88: 110: 408: 820: 798: 188:Les îles qui nous ont prodigué la bonne éducation. 192:Conservons notre unité pour l’amour de la patrie, 232:ليعلن الإستقلال التام ترتقي الأمة بسبب إيماننا 132:Tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya 825: 177:Force d’une même religion au sein des Comores. 184:Nous embrassons la même idéologie religieuse. 179:Vivons dans l’amour réciproque dans nos îles. 243:لحب جزرنا العظيمة نحن القمريون من دم ٍ واحد 12:aus Knowledge (XXG), der freien Enzyklopädie 207:Maore – N'Dzouani – Mouwali – et N'Gazidja. 164:Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa. 738: 16: 134:Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa 663:Demokratische Arabische Republik Sahara 357:unsere Religion und die Welt zu lieben. 353:Lasst uns immer das erklärte Ziel haben 344:Wir Komorianer sind vom selben Glauben. 316:Mayotte and Anjouan, Moheli and Comore, 18: 5: 429:Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen 387:Unsere großartigen Inseln zu lieben 342:Wir Komorianer sind vom selben Blut, 333:Aufgrund des Glaubens, den wir haben 818: 347:Auf diesen Inseln sind wir geboren, 340:Unsere großartigen Inseln zu lieben 301:Let us always have the firm resolve 209:Gardons notre amour pour les îles. 329:Komplette Unabhängigkeit erklärend 262: 251: 240: 229: 15: 277:Announcing complete independence; 182:Les Comoriens issus de même sang, 670: 409: 406: 305:Love our religion and the world. 162:Maoré na Nzuani, Mwalina Ngaziya 64: 757:Der Text ist unter der Lizenz 295:On these Islands we were born, 292:We Comorians are of one faith. 290:We Comorians are of one blood, 205:Les îles devenues souveraines; 201:Depuis le 6 du mois de juillet 137:Yatruwasiwa Komoro damu ndzima 1: 366:Unsere Inseln sind aufgereiht 732: 716: 645:Zentralafrikanische Republik 521:Demokratische Republik Kongo 297:These Islands brought us up. 281:Because of the faith we have 46:Said Hachim Sidi Abderemane 702:Nationales Symbol (Komoren) 349:Diese Inseln zogen uns auf. 335:Auf diesen unseren Komoren. 320:To love our Great Islands. 318:Let us always have devotion 286:Let us always have devotion 245:نحن القمريون من إيمانٍ واحد 186:Les îles où nous somme nés! 173:Apelle à la Liberté totale. 54:Said Hachim Sidi Abderemane 832: 355:Unser Vaterland zu lieben, 351:Möge Gott uns ewig helfen; 288:To love our Great Islands. 199:Au faîte le Drapeau flotte 190:Dieu y a apporté son aide. 171:Au faîte le Drapeau flotte 2: 314:Our Islands are lined up. 168: 160:Zisiwa zatru zi pangwi ha 151:Mahaba ya dine na duniya. 139:Wasiwa Komoro dini ndzima 124: 19: 809:Stellungnahme zu Cookies 676:Liste der Nationalhymnen 402:Liste der Nationalhymnen 273: 261: 260: 250: 249: 239: 238: 228: 227: 169: 156:Rang mwési sita wa Zuiye 385:Lasst uns Hingabe haben 338:Lasst uns Hingabe haben 303:To love our fatherland, 299:May God always help us; 252:على هذه الجزر قد ولدنا 310:From the Sixth of July 194:Amour pour la religion 768:Datenschutzrichtlinie 589:São Tomé und Príncipe 784:Über Knowledge (XXG) 331:Die Nation steht auf 312:The Nation rises up; 283:In this our Comoria. 241:دعنا نتحلى بالإخلاص 196:Et pour l’évolution. 145:Mola né ari sayidiya 141:Ya masiwa radzali wa 128:I nadi ukombozi piya 35:Verwendungszeitraum 20:Udzima wa ya Masiwa 764:Nutzungsbedingungen 659:Umstrittene Gebiete 308:The flag is flying. 279:The nation rises up 275:The flag is flying, 203:La nation apparaît, 175:La nation apparaît, 154:I béramu isi pépéza 149:Riveindzé uwataniya 126:I béramu isi pépéza 81:Udzima wa ya Masiwa 56:Kamildine Abdallah 7:Udzima wa ya Masiwa 830: 364:Die Nation erwacht 256:ولحب ديننا والعالم 143:Ya masiwa yarileya 650:Abhängige Gebiete 393: 392: 267:لحب جزرنا العظيمة 78: 77: 72: 727: 673: 445:Äquatorialguinea 414: 413: 362:Seit dem 6. Juli 234:في جزرنا القمرية 147:Narikéni ha niya 111: 74: 73: 17: 8: 831: 794:Verhaltenskodex 773: 771: 755: 754: 752: 737: 736: 735: 730: 729: 728: 726: 712:Navigationsmenü 709: 708: 707: 706: 687: 686: 685: 684: 683: 682: 680:De-facto-Regime 671: 661: 652: 431: 424: 415: 398: 389: 386: 384: 367: 365: 363: 361: 359: 358: 356: 354: 352: 350: 348: 346: 345: 343: 341: 339: 337: 336: 334: 332: 330: 328: 327:Die Flagge weht 322: 319: 317: 315: 313: 311: 309: 307: 306: 304: 302: 300: 298: 296: 294: 293: 291: 289: 287: 285: 284: 282: 280: 278: 276: 270: 269: 268: 259: 258: 257: 248: 247: 246: 237: 236: 235: 211: 208: 206: 204: 202: 200: 198: 197: 195: 193: 191: 189: 187: 185: 183: 181: 180: 178: 176: 174: 172: 166: 163: 161: 159: 158:I daula ivénuha 157: 155: 153: 152: 150: 148: 146: 144: 142: 140: 138: 136: 135: 133: 131: 130:I daula ivénuha 129: 127: 109: 65: 55: 13: 6: 829: 828: 823: 817: 816: 814:Mobile Ansicht 811: 806: 801: 796: 791: 786: 781: 775: 774: 770:einverstanden. 756: 753: 746:Abrufstatistik 744: 742: 731: 721: 719: 717: 715: 714: 713: 710: 705: 704: 699: 689: 688: 525:Republik Kongo 473:Elfenbeinküste 426: 425: 418:Nationalhymnen 416: 407: 405: 404: 397: 394: 391: 390: 360:Die Fahne weht 325: 323: 271: 224: 223: 220: 217: 213: 212: 167: 121: 120: 117: 108: 105: 95:der Union der 76: 75: 62: 58: 57: 52: 48: 47: 44: 40: 39: 36: 32: 31: 26: 22: 21: 14: 11: 10: 9: 827: 824: 822: 819: 815: 812: 810: 807: 805: 802: 800: 797: 795: 792: 790: 787: 785: 782: 780: 777: 776: 769: 765: 760: 751: 747: 743: 740: 739: 734: 711: 703: 700: 698: 697:Nationalhymne 695: 694: 692: 681: 677: 669: 668: 665: | 664: 660: 656: 655: 651: 647: 646: 643: | 642: 639: | 638: 635: | 634: 631: | 630: 627: | 626: 623: | 622: 619: | 618: 615: | 614: 611: | 610: 607: | 606: 603: | 602: 599: | 598: 595: | 594: 591: | 590: 587: | 586: 583: | 582: 579: | 578: 575: | 574: 571: | 570: 567: | 566: 563: | 562: 559: | 558: 555: | 554: 551: | 550: 547: | 546: 543: | 542: 539: | 538: 535: | 534: 531: | 530: 527: | 526: 523: | 522: 519: | 518: 515: | 514: 511: | 510: 507: | 506: 503: | 502: 501:Guinea-Bissau 499: | 498: 495: | 494: 491: | 490: 487: | 486: 483: | 482: 479: | 478: 475: | 474: 471: | 470: 467: | 466: 463: | 462: 459: | 458: 455: | 454: 451: | 450: 447: | 446: 443: | 442: 439: | 438: 435: | 434: 430: 423: 419: 412: 403: 400: 399: 395: 388: 382: 378: 374: 370: 324: 321: 272: 266: 255: 244: 233: 226: 225: 221: 218: 215: 214: 210: 165: 123: 122: 118: 116: 113: 112: 106: 104: 102: 98: 94: 93:Nationalhymne 90: 86: 82: 63: 61:Audiodateien 60: 59: 53: 50: 49: 45: 42: 41: 37: 34: 33: 30: 27: 24: 23: 4: 658: 657: 649: 648: 601:Sierra Leone 516: 461:Burkina Faso 428: 427: 420:der Staaten 326: 274: 264: 263:العلم يرفرف 253: 242: 231: 230:العلم يرفرف 170: 125: 119:Französisch 80: 79: 3: 804:Statistiken 779:Datenschutz 557:Mauretanien 101:komorischen 799:Entwickler 691:Kategorien 678: und 672:Siehe auch 667:Somaliland 654:St. Helena 597:Seychellen 541:Madagaskar 396:Siehe auch 38:seit 1975 789:Impressum 613:Südafrika 561:Mauritius 509:Kap Verde 469:Dschibuti 449:Äthiopien 219:Englisch 216:Arabisch 115:Shimasiwa 85:komorisch 766:und der 762:mit den 637:Tunesien 625:Tansania 621:Südsudan 605:Simbabwe 565:Mosambik 481:Eswatini 457:Botswana 437:Algerien 222:Deutsch 51:Melodie 750:Autoren 609:Somalia 593:Senegal 577:Nigeria 569:Namibia 553:Marokko 533:Liberia 529:Lesotho 517:Komoren 505:Kamerun 477:Eritrea 465:Burundi 433:Ägypten 422:Afrikas 373:Anjouan 369:Mayotte 97:Komoren 29:Komoren 641:Uganda 633:Tschad 585:Sambia 581:Ruanda 545:Malawi 537:Libyen 497:Guinea 489:Gambia 441:Angola 381:Komore 377:Mohéli 103:Text. 718:Suche 617:Sudan 573:Niger 513:Kenia 493:Ghana 485:Gabun 453:Benin 43:Text 25:Land 629:Togo 549:Mali 379:und 371:und 107:Text 91:die 89:1975 748:· 693:: 674:: 375:, 383:, 83:(

Index


Komoren
komorisch
1975
Nationalhymne
Komoren
komorischen
Shimasiwa
Mayotte
Anjouan
Mohéli
Komore
Liste der Nationalhymnen
Lage Afrikas
Nationalhymnen
Afrikas
Ägypten
Algerien
Angola
Äquatorialguinea
Äthiopien
Benin
Botswana
Burkina Faso
Burundi
Dschibuti
Elfenbeinküste
Eritrea
Eswatini
Gabun

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.