1078:
attempted to bring them to the general population directly. Though Bhuyan edited a few single-sourced
Buranjis, most of his works were editions of multiple-sources that have been compiled to form a single narrative. Though Bhuyan rearranged the texts in a linear fashion the published texts were true reproductions that maintained the original orthography and syntax with no attempt at interpretation; and he followed a consistent and transparent methodology of numbering paragraphs in all his Buranjis that enabled researchers to easily trace back any portion of the text to the original archived sources. Bhuyan's Buranji narratives could be classed into three themes: Ahom polity, Ahom-Mughal relations, and Ahom-Neighbour relations. Over time, especially in post-colonial Assam, the standard reference to Buranjis were to these easily accessible published Buranjis which came to represent the original manuscript Buranjis. Though Bhuyan's editorial methodology is known his
3014:"The published editions of these buranjis have various paginations. The preface, editors’ not and table of content consist of one section and the text of the buranji generally constitutes a separate section. Each chapter has a separate heading and within the chapter sub-titles marks the change of subject or event. Further, each paragraph is numbered. This method is followed throughout in all the buranjis. The continuous numbering of paragraphs enable quick and easy search of reference points on any given subject matter. However, a researcher has to recheck the original manuscript before making citations and understandably in reading the original manuscript one finds folio numbers and not paragraph numbers like in the published version." (
1842:"Oblong strips of Sanchi bark were used to prepare these manuscripts. The size and numbers of folios varied. Normally both sides of the folios contained written lines. The manuscript of one such buranji of 1804 was enclosed in a painted wooden box made of one piece of wood.22 It contained 85 folios or 170 pages, and each folio measured four inches by 12½ inches.23 Folios were packed with ten lines of ‘closely packed writing on each page’.24 Another buranji contained 59 folios. Each of them measured 2½ inches by 10¼ inches, and contained five to seven lines.25 In most instances the text begins with narratives, encapsulated in a few legends, of the early days of the establishment of the Ahom kingdom." (
899:(DHAS) was established in 1928 for historical research following a government grant sanctioned by J R Cunningham. Among its many primary goals, one was to acquire and archive manuscripts and copies of original documents for further historical research. S K Bhuyan, who was earlier with the KAS, joined DHAS as an honorary assistant director; and under his leadership the DHAS began to systematically collect Buranjis. A team of DHAS office assistants either procured documents by correspondence, or toured local regions to collect, transcribe and archive manuscripts and documents. By 1978 the DHAS had collected 2000 original manuscripts and 300 transcripts.
2774:"Bhattacharya presents in the main body of the book a completely edited reading of the charters so as to make the text free from orthographical irregularities...with indication of the corrupt forms in the footnotes. This modification of the text is much resented by B M Barua and D Neog... This survey would suffice to show that in Ancient Assam there were three languages viz. (1) Sanskrit as the official language and the language of the learned few, (2) Non-Aryan tribal languages of the Austric and Tibeto-Burman families, and (3) a local variety of Prakrit (ie a MIA) wherefrom, in course of time, the modern Assamese language as a MIL, emerged.(
3001:"The chronological arrangement of the buranjis in Professor Bhuyan’s editions does not mean that the editor attempted to date the text. The buranjis were simply arranged in the chronology of their narration of events and incidents. This method was followed systematically throughout in all publications. In comparing the original manuscripts with the published editions, I have found that Professor Bhuyan’s published editions were generally re-productions of the original manuscripts with nearly no changes in the original orthography and syntax. His editions are, therefore, very useful and dependable for research." (
2644:"The details of KAS members are mentioned in a prospectus published by KAS in 1916. The majority of members were dominated by Bengali scholars. Amongst them were Dhireswaraacharya Kabiratna, Ananda Chandra Vedantabagish, Sibnath Smrititirtha, Padmanath Bhattacharya Bidyabinode, and Taranath Kabyabinode. Amongst the Assamese were Pratap Chandra Goswami, Uttam Chandra Barooah and Govinda Chandra Sarma. The proposal for such a platform came from Khan Chowdhuri Amanat Ulla Ahmed of Cooch Behar. Years later, Ahmed pioneered local research by publishing the well-known Cooch Beharor Itihas." (
3135:"The three Buranjis – the Ahom Buranji from Khunlung and Khunlai, the Ahom Buranji and the Purani Asam Buranji are equally important. Their ac. counts of the prolonged Ahom-Mughal conflicts are exhaustive and minute. The authorship and the dates of composition of these Buranjis are not mentioned, but from internal evidence (e.g. style and textual references) scholars ascribe these to late seventeenth to early nineteenth century. Their value and authenticity are proved by the touchstone of mutual corroboration as well as of occasional agreement with the Persian chronicles." (
2988:"As a research scholar in University of Wisconsin-Madison, I translated to English a few of the edited Assamese buranjis, namely the Satasari Assam Buranji and Deodhai Assam Buranji, I found that Professor Bhuyan’s method of compilation was simple and well set up. He followed the same methodology in organizing all the edited buranjis. The text is presented in the model of western historical books that is in a linear chronological pattern. Especially, in the case of the Satsari buranji the edited publication is a narrative." (
3092:"In a work of this nature, generally, different chapters are allotted to scholars who have specialised in specific fields. The dearth of such scholars with necessary linguistic equipment made it incumbent on the editor to entrust the writing of majority of the chapters to Professor J.N. Sarkar, the doyen of Medieval Indian history, who has several outstanding works to his credit. Well-versed in Persian, Sanskrit, Assamese, Hindi, Urdu apart from Bengali he has made extensive and intensive studies on the history of Assam." (
2553:"Regarding the historicity of the buranjis, he suggested 'it was proved not only by the way in which they support each other, but also by the confirmation which is afforded by the narratives of Muhamaddan writers wherever these are available for comparison.' Gait noted that he preferred to accept the dates given in the buranjis because they 'are the original records, and are all in complete accord.' Other archaeological records, such as coins and rock inscriptions, also proved, he said, the historicity of buranjis." (
2826:"Among its ten stated objectives, the primary objective of the DHAS was to search for the recovery and acquisition of modern historical works or ancient historical classics; the compilation of historical works; receiving and collation of historical information from various sources; and editing historical works. Another objective formed a crucial dimension in the professionalisation of historical research, that is, the supervision and guidance of students’ dissertations on historical matters." (
3066:"How one could overcome these inconsistencies? Bhuyan did not provide any significant answer, but he often reproduced different texts or provided his own judgement. As a scholar uncomfortable with textual criticism, Bhuyan drew inferences from other buranjis to give a complete picture to a buranji. He was more interested in the internal flow of the central narrative in buranjis.111 A lacuna in the central narrative was overcome by interpolation from other contemporary buranjis." (
2631:"The Kamarupa Anusandhan Samiti (KAS) pioneered a collective pursuit of the past. A scholarly body, it comprised a number of amateur scholars with a passion for historical subjects."; "Their credentials as scholars of Sanskrit were well-known, and they were familiar faces in the social life of Assam. Their continued interest in antiquarian studies was derived from their interest in the study of Sanskrit, as well as the textual study of copper-plate inscriptions." (
417:) who led a group of Shans into the Brahmaputra valley in 1228. On the other hand, the tradition of writing family Buranjis began in the 16th century. The tradition of writing Buranjis survived more than six hundred years well into the British period till the last decade of 1890s, more than a half century after the demise of the Ahom kingdom, when Padmeswar Naobaisha Phukan wrote a Buranji in the old style incorporating substantial details from the colonial times.
2007:"private buranjis were treated at par with government buranjis in terms of authenticity. Since the buranjis were regarded as authentic records, they came to acquire social authority in themselves...certain pages in buranjis bear testimony to the disgracing of an Ahom minister, Kirtichandra Barbarua. Ultimately, the buranjis became his target: the minister burnt a large number of buranjis that stamped him as jalambata (net-maker), indicating his low ancestry." (
465:
available scribal errors were common. Sometimes specific events were omitted, due to either changes in state policies or scribal mistakes—and Ahom nobles would rectify these omissions by rewriting existing
Buranjis which remained exclusive resources for the owners. Rulers, nobles and general scholars thus contributed to the corpus of Buranjis. Sometimes these Buranjis were refreshed and updated with the help of external sources such as those from the
2462:"In July 1894 Charles Lyall, the area's chief commissioner, while preparing a note on the future of historical research in Assam, spelled out the fear within the colonial administration of losing historical documents belonging primarily to the Ahom period: various natural conditions were hostile. Edward Gait had already prepared a synopsis of books in the possession of the Deodhais—the Ahom royal priests— and this attracted the attention of Lyall." (
2936:"From 1930 to 1936 Bhuyan compiled, collated, and edited seven buranjis: namely, Assam Buranji by Harakanta Sharma Barua (1930), Kamrupar Buranji (1930), Tungkhungia Buranji (1932), Deodhai Assam Buranji (1932), Assamar Padya Buranji (1932), Padshah Buranji (1935), and Kachari Buranji (1936). The Jayantia Buranji, Tripura Buranji, and Assam Buranji from Sukumar Mahanta's family, and the Satsari Assam Buranji were edited in 1937, 1945, and 1960." (
1094:, New Delhi, the Publication Board, Assam, engaged H K Barpujari to edit a multi-volume comprehensive history of Assam covering the prehistoric times to 1947. Barpujari envisioned "that in a project of national importance the best talents of the country need be utilised, and that the volumes should represent the latest researchers on the subject on the model adopted in Indian historical series published by the Cambridge University Press."
2579:"Gait's sympathetic appreciation and appropriation of vernacular historical sources is remarkable in being sharply opposed to the powerful colonial mode of history writing of the time. His historical periodization differed from that in the existing colonial model. In fact, Gait completely discarded Mill's notion of the temporal phases of Indian history and avoided periodization in terms of ancient, medieval, and modern." (
1910:"The system of compilation of buranjis continued to be practised till the last decades of the nineteenth century. The content and form of the later buranjis did not change substantially. In the 1890s, Padmeswar Naobaisha Phukan, a successor of the Ahom nobility, wrote an Assam buranji. The text was a careful reproduction of the pre-colonial chronicles, to which Phukan added substantial narratives of contemporary events." (
3169:"Asam Buranji, the Ms. of which was obtained from the family of Sukumar Mahanta of North Guwahati, is an important chronicle of Assam from earliest Ahom Kings to Gadadhar Simha (1681–96). Besides accounts of the Muslim invasions of Turbak, Allahyyar Khan, Allauddin Hussain Shah, Mir Jumla and Ram Singh, the chronicle throws light on introduction of social and religious changes and administrative measures of the period." (
2878:"From its inception, the DHAS was engaged in the collection of manuscripts and making transcripts of historical material. Manuscripts of the buranjis were collected either by correspondence or through tours by workers of the department. Manuscripts were also procured locally on loan. The pre-editing phase of such buranjis was marked by the hazardous task of collection and transcription by office assistants..." (
2904:"Anyone interested in reading a buranji would try and get hold of a copy of a printed buranji that mostly belongs to the post-Bhuyan period. For the reader, there is hardly any difference between the pre-print and the post-print text. The buranjis began appearing in the print domain since the middle of the nineteenth century, when the American Baptist Missionaries published them in their journal Orunodoi." (
3040:"A contemporary reader interested in reading the buranjis could easily fall back on one of Bhuyan’s edited volumes. Very few would actually have access to the original buranjis, as only few came to be printed in their original forms. In post-independence Assam, due to their easy availability, Bhuyan’s buranjis became the standard buranjis, and served as equivalents to the manuscript buranjis." (
2289:"Again the Buranjis were the records not so much of the people as of the kings and their courtiers, their wars and conquests, successes and failures. King Siva Simha (1714-44) directed the chronicler that ‘histories of his predecessors should be compiled, that succession of Ahom monarch mentioned in detail (and) that history should only contain the names and transactions of the Swargadeos." (
2488:"Gait had requisitioned the service of many of his juniors to help him in the collection and translation of local historical records. Hem Chandra Goswami, Golap Chandra Barua, Gunahash Goswami, Madhab Chandra Bordoloi, and Rajani Kanta Bordoloi were some of these close associates. Most collaborators worked in the colonial administration, but had a very different social 'commitment'." (
2839:"For Bhuyan, the most durable relationship with Assamese historical scholarship was formed when he was elected Secretary of the KAS. Bhuyan frequently attended the KAS meetings. It was here that Bhuyan redirected his attention to this highly debated subject in contemporary Assam. In 1922 he was entrusted with the task of secretary of KAS, a position he served again during 1926–27." (
1201:) and his minister Radhanath Barbarua. Kashinath Tamuli Phukan's Buranji was further expanded, in the Buranji tradition, by Harakanta Baruah (1818–1900) when he was an officer of the British colonial government using material from his personal manuscript library. The Harakanta Baruah version was edited in its near-original form by S K Bhuyan and published by DHAS in 1930 as
2384:"In 1829 Haliram Dhekial Phukan, the first Assamese historian of modern times, had published his history of Assam under the title Assam Desher Itihashyani Assam Buranji. Thus, in the first half of the nineteenth century the Assamese intelligentsia faced an etymological dilemma which finally ended with the general acceptance of buranji as the local vernacular equivalent of
1156:, edited by H C Goswami and published by KAS in 1922, too provided information not found elsewhere; it uniquely provides details on the economic aspects of Mughal imperialism. These three Buranjis together provide exhaustive and minute details in the Ahom-Mughal relationship—that agree with each other and also with the Persian sources generally. Among other Buranjis, the
1994:"It was a tradition of the Ahoms that one who belonged to the nobility should possess a buranji. In order to prove noble ancestry, the Ahoms wrote buranjis for themselves. Newly entering groups thus followed their royal counterparts and also had buranjis written. These then made them free from the official narrative constraints of the Gandhia Bharal (royal archives)." (
31:
2423:"But even as he drew profusely from the prevalent buranji tradition of Assam and the Ahom period, Haliram was attentive to the cultural world of contemporary Bengal. The arrangement of his themes came closer to the buranji, but his treatment of the distant past rested undoubtedly on the foundations of the early-nineteenth-century historical tradition." (
63:
2670:"Padmanath Bhattacharya was one of the first critics of A History of Assam. The importance of critiques such as his is, first, that it represented the early phase of the critique of coloniality. Some of the basic flaws in Gait's use of evidence were pinpointed. The critique also refuted some of Gait's fundamental historical assumptions." (
775:, a colonial officer and a keen historian, to research Assam's pre-colonial past. Gait implemented an elaborate plan to collect local historical sources: coins, inscriptions, historical documents, quasi-historical writings, religious works and traditions; and created a team of native collaborators from among his junior colonial officers—
844:(1933) a seminal work that emerged as an authoritative alternative to Gait's historiography. Ignoring the tribal genealogy of Assam, this work focused on myths and legends from Sanskrit epics and inscriptions and Assam's Hindu past, departed strongly from Gait's work, and placed Assam in the cultural and political history of India.
1226:. S K Bhuyan reports that this translation was believed to have been done by an Ahom scholar named Jajnaram Deodhai Barua who flourished soon after 1826. The American Baptist Mission copy was supplemented by another that was an even earlier translation of the same original Ahom manuscript. The first copy has
2306::117); "By 1792, Wade decided to move to Calcutta to practise medicine. A year later he was asked to accompany Captain Welsh to Assam as a physician and naturalist. Company officials expected that a physician trained in the basic sciences would be competent to report on the natural resources of the region." (
2345:"Wade’s search for local texts written in the Ahom language led him to discover the buranjis of the Ahom kingdom. It is possible that Wade was shown copies of a buranji by one of the Ahom ministers in Guwahati... So he took the help of Ahom priests to translate the preambles of the buranji into English." (
2761:"In 1931 he published Kamarupa Sasawanli, embodying the texts of several copper-plate inscriptions found in Assam and neighbouring regions, but central to the polity and society of ancient Kamarupa. Bhattacharya made several corrections to the script, incurring severe condemnation from later scholars." (
2147:"Because Tai-Ahom, like other older "Shan" writing systems, was never fully developed...there are no written diacritics to indicate tones, as in Standard Thai, and a single Ahom consonant can represent both proto-Tai voiceless and voiced distinctions made in the Thai, Lanna,and Lao writing systems." (
907:
Though the
Buranjis were originally un-printed manuscripts what is commonly understood as Buranjis are the printed ones available today. Many of these printed Buranjis today are reproductions of single manuscripts, while many others were compilations of individual manuscripts arranged in a particular
851:
itself became the target of criticism—from
Assamese nationalists such as Laksminath Bezbaruah for failing to differentiate Assamese and Bengali. He was also criticised for correcting the Sanskrit while transcribing sources; and in 1978 Mukunda Madhav Sharma reported that the errors in Sanskrit in the
1109:
historians; and primarily
Jagadish Narayan Sarkar among others, to write on the medieval period. Sarkar had earlier used the Buranjis as source for a number of his past works, but the scope of the present work included a comprehensive historiography—and the choice fell on him because of his command
451:
Family
Buranjis were written by nobles or by officials who had themselves participated in those event (or by people under their supervision), sometimes anonymously, though the authorship often becomes known. It became a tradition for respectable Ahom nobles to maintain their own family Buranjis, and
3232:
text was a translation, and that the ready-made translations thus obtained greatly helped him in initiating his study of the Ahom language of which he has now become the avowed master. It is believed that the translation was made by
Jajnaram Deodhai Barua, a great Ahom scholar of the early days of
787:
Gait devised a method to check for historicity—he first convinced himself that Golap Barua did learn the language. He then checked for consistency within the Ahom and the
Assamese Buranji manuscripts and with sources from Mughal sources that were available at that time. He further collated all the
353:
They are some of the primary sources of historical information of Assam's medieval past, especially from the 13th century to the colonial times in 1828; and they have emerged as the core sources for historiography of the region for the pre-colonial period. The details in the
Buranjis regarding the
1077:
S K Bhuyan compiled, collated, and edited a number of single and multiple manuscript
Buranjis in Assamese—nine between 1930 and 1938 and one each in 1945 and 1960 most of which were published by the DHAS. Bhuyan and others scholars in Assam regarded Buranjis as important historical elements and he
2605:"The confidence in buranji both as a source of national pride and as a true representative of the past was markedly different from the intellectual experience of such pre-colonial texts in Bengal. This was particularly true for the kulagranthas—the pre-colonial Bengali genealogical manuscripts." (
799:
did not follow the colonial mode of historiography—it used the Buranjis sympathetically, and it avoided the ancient/medieval/modern periodisation then common in Indian historiography. It elevated the stature of the Buranjis as trusted and reliable historical sources. The ready acceptance of the
608:, is dated 1526 and considered as the oldest Assamese Buranji. The language of the Assamese Buranjis, on the other hand, formed the template for the standard literary language in the late-19th century. Assamese Buranjis used the Garhgaya style of writing—one of three different styles of the
464:
Existing Buranjis were often updated by rulers or authors. Supplemental folios were often appended with additional material to an existing Buranji, resulting in changes in language and calligraphy. Since these manuscripts were often copied or recopied for duplication before printing became
1800:"However, the question of traditions of history writing in eastern India is complicated by the presence of a distinctly north-eastern genre called the buranji...Yet it is present not only in Assam, where it has become a central source for the writing of the history of pre-colonial Assam." (
669:
followed by those of the courtiers and they were not the records of the people in general. Nevertheless, the practice of writing Buranjis in the older tradition survived the downfall of the Ahom kingdom and persisted till the 1890s. Subsequently, Buranjis themselves became sources for new
2962:"To sum it, I would like to emphasize that the editorial quality of Professor Bhuyan’s work was superior and his publications were products of thorough, incisive research. His attempt was to produce direct and simple expositions of the original manuscripts and here he did a fine job." (
2302:"In the early 1790s, the Ahom kingdom was in the midst of a series of civil wars. Dethroned in the uprising, the Ahom king turned to the EIC for help. Lord Cornwallis, as Governor General of Bengal, accepted the request and sent Captain Welsh to control the civil war in the province." (
452:
as the liberal Ahom polity absorbed new entrants the creation and existence of Buranjis spread to outside the royal archives and to non-Ahom owners. Non-royal Buranjis enjoyed equal parity with royal Buranjis. It also became a tradition to read out parts of family Buranjis during Ahom
2735:"It marked a departure from the representation of the history of Assam found in the pages of Gait's History. Thee book not only claimed to rectify the wrongs done by Gait but also gave Assam a long-awaited place in the larger narrative of Indian cultural and political history." (
2722:"The tribal genealogy of the region remained outside the purview of this historical reconstruction. Rather, the chronology on which it focused implied the linear growth of a Hindu past. Myths and legends culled from the Mahabharata gave credence to the ancient past of Kamrup." (
1964:"One of the three principal functionaries of the Ahom ministry supervised the function of chronicling royal events. From the middle of the eighteenth century, another superior executive called Barbaruah and ranked below a minister, usurped the function of producing buranjis." (
2514:"A committee of five Deodhais was appointed to teach the Tai Ahom language to Golap Chandra Barua and assist him in translating the buranjis. Baruah also acknowledged the help of Deodhais in teaching him the Tai language. See Golap Chandra Barua, 'Preface', in Ahom Buranji." (
852:
inscriptions displayed that alongside Sanskrit there were Austroasiatic and Tibeto-Burman languages being used in Kamarupa as well as a middle indo-Aryan local prakrit that was progressing towards the modern Assamese language. In 1981 the Assam Publication Board republished a
3027:"Bhuyan’s buranjis could be arranged into three distinct types: buranjis which essentialised the Ahom polity; those which focused on the Ahom–Mughal diplomatic arrangement; and those which gave an outline of Ahom and neighbouring tribal kingdoms’ political relationships." (
580:
that was not fully developed to include diacritics to denote the different tones or represent proto-Tai voiceless and voiced distinctions. Since the Ahom language has not been spoken for about two hundred years now reading them today involves heavy use of reconstructions.
2709:"Early History of Kamarupa (EHK) was an authoritative work that contested many of the claims made by Gait. Brought up within the ethos of satras, Kanaklal Baruah, who held the rank of extra-assistant commissioner, worked on this project for many years before his death." (
2475:"Armed with official sanction, Gait created an elaborate scheme to collect Assam's historical documents. He divided the historical sources into six categories, viz. coins, inscriptions, historical documents, quasi-historical writings, religious works, and traditions." (
731:
In parallel a newly emerging colonial elite began historiography in styles that departed from the Buranji style, but still were called Buranjis. In 1829 Haliram Dhekial Phukan, an erstwhile Ahom officer who successfully transitioned into British officialdom, published
2527:"Having no knowledge of the Ahom language myself I have had to rely entirely on the translation made by this Assamese gentleman, but I have every confidence in the accuracy of his work. I tested his knowledge in Ahom in various ways and found it satisfactory..." (
2224:"The prose of the Burañjīs is a standardized literary prose in the true sense of the term. It is through this prose that Arabic and Persian elements crept into the language in abundance. This prose comes very near to the literary language of the modern period." (
2949:"Bhuyan, like his contemporary Assamese scholars began to regard the buranji as an important element of Assamese past. He soon took up the task of studying and editing these buranjis for the benefit of those 'who would love to know about Assam’s antiquity'." (
2975:"Quite often Bhuyan’s edition of buranji is finer version of several contemporary buranjis from which a single narrative was given a shape. Bhuyan himself disclosed how he carried out various editorial tasks in bringing out an edited version of a buranji." (
828:, professor of Sanskrit and History at Cotton College, who critiqued Gait on coloniality, his basic flaws in the use of historical evidence, and his fundamental historical assumptions, primarily Gait's ignoring the pre-Ahom period. Bhattacharya's 1931 work
723:
in 1835 before the protectorate was dismantled. Buranji writing continued among remnant and scions of past Ahom officialdom, the chief among them was Harakanta Barua who expanded Kashinath Tamuli-Phukan's Buranji, and Padmeshwar Naobaisha Phukan who wrote
2696:"The political structure of ancient Kamrup had been the subject of scholarly evaluation ever since the publication of Kamarupa Sasanawali by Padmanath Bhattacharya. Published in 1931, this work presented the rationale for studying the history of Kamrup." (
1691:"With the coming of the Ahoms, begins a procedure of keeping records of all events of the time, in a class of documents called Buranjis which are so numerous and voluminous that they overshadow the other primary sources like archaeology and numismatics." (
2800:"In his review of the Koch-Mughal relations (Aurangzib, iii, 1916) in the pre-Mir Jumla period, Jadunath Sarkar has improved upon Gait by making an independent and synthetic study of the then available Buranjis and contemporary Persian sources." (
2409:
in 1829...However, Haliram’s work, written as it was in Bengali, to receive greater prominence in Kolkata circles, still represents a moment when the appropriation of the buranji genre into regional identity discourses had not quite come about."
1858:, p41: "Quantitatively, Buranjis comprise a very large volume of texts or chronicles. Today, they are preserved in different museums and archives across Assam. However, a large number of Buranjis are still in private possession of families.".
1148:; further it provides additional details on the quick changes in the Ahom and Mughal fortunes in the post Mir Jumla period which are not available in the Persian sources. The information in this manuscript is supplemented by those in the
783:
among others. Among Buranjis, he collected six Ahom-language manuscripts and eleven Assamese-language manuscripts. He charged Golap Chandra Barua to learn the Ahom language from a team of Ahom priests who purportedly knew the language.
1879:"The official type trace their genesis to the appearance of the Tai-Mau chieftain Sukapha and a band of some 10,000 followers in Sadyia, a point in the northern reaches of the Bhramaputra Valley in the reputed year of 1228 A.D." (
2332:"Wade, a medical practitioner with the East India Company, complied a history of Assam based on his study of Assamese buranjis in the early decade of the nineteenth century. The manuscript was never published in his lifetime." (
2276:"The Buranjis possess both strong and weak points. As regards their excellence, we may first note that the conception of historiography among the Buranji-writers was quite high as is clear from the norms which they followed." (
788:
dates available in the Buranjis and checked them against those in the 70 Ahoms coins, 48 copper plates, 9 rock, 28 temple and 6 canon inscriptions that he had collected. Thus convinced with the historicity of the Buranjis,
3461:
Hartmann, John F. (7 April 2011). "Phongsawadan Tai-Ahom: Ahom Buranji , 2 Vols. Transcribed and translated by Renu Wichasin. Bangkok: Amarin Printing and Publishing Ltd. Pp. xxiv, 993 . Map, Photos, Tables, Glossary. ".
2618:"In 1912, in the annual general conference of the Uttar Bangia Sahitya Parisad, a group of Assamese scholars formed the Kamrup Anusandhan Samiti, whose primary responsibility was to unearth the golden past of Assam." (
1981:. Rarely was any mention made of the author, who was indicated only at a later period. (This absence did not deter modern historians from accepting the legitimacy of these texts as fundamental historical evidence)." (
2813:"The DHAS owed its origin to a sanction of grant by British official J.R. Cunningham who as Director of Public Instructions in January 1928 to establish an institute to take up historical research in the province." (
2319:"It was only in 1796 that he could arrange his notes into a manuscript entitled Memories of the Reign of Swargee Deo Gowrinath Singh, Late Monarch of Assam. The manuscript was published after a couple of years." (
824:(English: North Bengal Literary Society). The society consisted of mostly Sanskrit scholars interested in the study of old inscriptions, and a dominant section of it was Bengali. Foremost among these scholars was
690:
some time after 1796. During his stay in Guwahati he encountered the king's scholar-bureaucrats and was shown a copy of an Ahom Buranji and he took the help of Ahom priests to translate the preamble into English.
740:—written in a hybrid Assamese, Sanskrit, and Bengali language, it drew deeply from the traditional Buranji material and format, but broke away from it by being mindful of early Indian historiographic traditions.
3105:"It gives not only additional details as to Mir Jumla's invasion but throws light on the quick changes in the fortunes of the two sides in the post-Mir Jumla period, about which the Persian annals are silent." (
3211:"This was later edited for the benefit of a wider audience by S.K. Bhuyan without making much changes in the original form and published by the Department of History and Antiquarian Studies of Assam in 1930." (
915:
magazine in the middle of the 19th century; this was followed in the 20th century by publications of single and compiled Buranjis –the first two Buranjis were edited by native collaborators of Edward Gait: the
2079:
which described Kirtichandra Barbarua's father Rup Chandra as having been brought up in a Muslim family of the Jalambata khel. Kirtichandra took offence in the comment and influenced the king to bring all
2787:"In 1981, the influential Assam Publication Board published another version of Kamarupa Sasawanli, complied and edited by Dimbeswar Sarma; however, no acknowledgement was made of Bhattachayra’s edition." (
3250:
recovered from Srijut Anadiram Gagoi is a much older one. The language of the book is comparatively ancient, and the details are a little more elaborate than in the American Baptist Mission manuscript,"
1829:"The most general use of these works was within the limited elites of the Ahom administration. The nobility, apart from the king, consulted them to arrive at decisions relating to affairs of the state." (
2134:"Ahom written history covered a span of some 400-600 years; it effectively ended with the dying off of the last speakers two centuries ago and has remained fossilized in the pages of their chronicles." (
3195:"The enlarged version of this chronicle was written by Sadaramin Harkanta Barua (1818–1900) who was a witness to the last phase of Ahom rule and consolidation of the British administration in Assam." (
390:
Buranjis were consulted by the king and high officials of the Ahom kingdom for decision making in state matters. Buranjis are available in manuscript form usually hand-written on oblong pieces of
1194:
by Kashinath Tamuli Phukan, which was published by the American Baptist Mission in 1848. Kashinath Tamuli Phukan wrote this Buranji under the instructions of the then Ahom king Purandar Singha (
394:
bark, though the size and number of folios varies. They are usually densely written on both sides of the folios. Most often the text begins with a legendary account of the establishment of the
665:
The Buranji's contained within themselves the instinct of historiography. Nevertheless they were written for state purposes of the Ahom kingdom, and they served primarily the interests of the
3053:"His attention to the internal criticism of sources was superficial. The extent to which Bhuyan relied on contemporary methods of textual criticism in his reading of buranjis is unknown." (
406:
There were two kinds of Buranjis: one maintained by the state (official) and the other maintained by families. The Buranjis themselves claim that the tradition of state Buranjis began with
3182:"The earlier Assam Buranji of Kashinath Tamuli was penned under the instruction and supervision of the Ahom king, Swargadeo Purandar Singh and his official Radhanath Barbarua." (
2852:"The break came in 1928 with the establishment of the Department of Historical and Antiquarian Studies (DHAS). Bhuyan was appointed an honorary Assistant Director of the DHAS." (
2748:"Bhattacharya was strongly criticised by Lakshminath Bezbarua for his alleged failure to make a correct appraisal of the difference between the Assamese and Bengali languages." (
424:, and these were based on state papers, such as diplomatic correspondences, spy reports, etc. The Buranjis and the state papers were usually secured in a store or library called
3520:
Purkayastha, Sudeshna (2008). "Restructuring the Past in Early-Twentieth-Century Assam: Historiography and Surya Kumar Bhuyan". In Aquil, Raziuddin; Chatterjee, Partha (eds.).
1082:
is either superficial or not known very well; he filled gaps in the narrative by interpolations from different sources, but the inconsistencies were not addressed in his work.
1787:
in Persian, letters in Assamese in Persian, archaeological, epigraphic and numismatic sources, accounts of foreign travellers and East-India Company's reports and records." (
719:
military was pushed away. In 1833 the EIC established a protectorate under a past Ahom king, Purandar Singha. Following his instructions Kashinath Tamuli-Phukan wrote
612:
prevalent between the 17th and 19th centuries in Assam. The Assamese of the Buranjis forms its own standard, and is a close precursor of the modern Assamese standard.
1171:, etc.—and specifically has information on social, religious, and administrative changes during the period this Buranji covered, which was from the earliest rulers to
3587:
Saikia, Arupjyoti (2019). "Geographical Exploration and Historical Investigation: John Peter Wade in Assam". In Bhattacharya, Neeladri; Pachuau, Joy L.K. (eds.).
2046:"The official chronicles from that early period were subsequently "refreshed" with chronicles of Tai-Mau and Khamti, with whom the Tai-Ahom maintained contact." (
2920:"The first ever buranji to acquire a modern print form was Kashi Nath Tamuli Phukan’s Assom Buranji, published by the American Baptist Missionaries in 1848." (
2020:"In the Ahom system of chaklang marriages, for instance, pages from buranjis were read out publicly to confirm the social status of the families concerned." (
2250:"Thus under Rajeswar Simha. (1751-69), Kirtichandra Barbarua ordered the destruction of innumerable Buranjis as some of these recorded his low origin." (
1779:"(T)he primary sources of information of medieval Assam from the thirteenth century onward may broadly be classified under the heads: Ahom and Assamese
2592:"Gait transformed the pre-colonial buranjis into trusted and reliable historical documents on the basis of which any European historian could work." (
695:
suggests that Wade eventually translated three discrete Assamese Buranjis, though it is not known which ones, or who his Assamese collaborators were.
800:
historicity of Buranjis, both by native and British researchers, was in sharp contrast to the reception of other pre-colonial documents, such as the
653:
Much of the official Buranjis have been lost due to acts of nature, war, and a major part of the official Buranjis was lost during the 19th century
298:
1892:"According to Wichasin, there are two types of Tai-Ahom chronicles: official and family. The latter were begun in the sixteenth century A.D." (
3596:
3577:
3529:
3410:
3382:
3363:
2436:"Writing in a hybrid of Assamese, Sanskrit, and Bengali, Haliram drew heavily from the contemporary oral traditions of Assam and Bengal..." (
3624:
Sharma, Jayeeta (2004). "Heroes for our Times: Assam's Lachit, India's Missile Man". In Zavos, John; Wyatt, Andrew; Hewitt, Vernon (eds.).
2683:"His main contention was that Gait had ignored a rich legacy of state formation in Assam prior to the establishment of the Ahom dynasty." (
1195:
3678:
3606:
Saikia, Yasmin. "Some Thoughts on Professor Surya Kumar Bhuyan as an Editor of Assamese Buranjis". In Thakuria, Surendramohan (ed.).
3156:
in style but its treatment is more elaborate and detailed at some places, especially as regards the period of Mir Jumla and after." (
3633:
3431:
2371:"On the other hand, the new colonial elites produced by the colonial state also began to write about the past—but in a new style." (
398:. Though many such Buranjis have been collected, compiled and published, an unknown number of Buranjis are still in private hands.
2401:"One of the prominent officials who successfully shifted from Ahom to British service, Haliram Dhekial Phukan, wrote a work called
2566:"Gait completed the book at the turn of the twentieth century. First published in London by Thacker, Spink and Company in 1906" (
1766:"A number of Buranjis written in Assamese have been published by the Department of Historical and Antiquarian Studies, Assam." (
3451:
261:
1732:"The oft-repeated complaint of the absence of any historical literature in India has to be qualified not only by Kalhana's
572:
span a period of 400 to 600 years and ended two centuries ago when the last of the speakers of the language died out. The
2263:"These official records were kept in Ahom archives, most of which were lost or destroyed by natural forces or in wars." (
2237:"The etymological meaning of 'buranji' came to be represented as synonymous with that of both 'history' and 'itihash'." (
2160:"There are Tai-Ahom Buranji chronicles written primarily in a Tai language called Ahom, not spoken for some 200 years" (
3644:
3539:
Saikia, Arupjyoti (2008). "History, buranjis and nation: Suryya Kumar Bhuyan's histories in twentieth-century Assam".
3401:
Chatterjee, Partha (2008). "Introduction: History in the Vernacular". In Aquil, Raziuddin; Chatterjee, Partha (eds.).
291:
2657:"Born in Sylhet in 1868, Padmanath Bhattacharya was a professor of Sanskrit and History in Cotton College, Assam." (
1208:
The earliest Ahom-language Buranjis published was one that covered the period from Khunlung-Khunlai to the death of
3688:
3668:
1929:... Official communications, letters of ambassadors or spy reports were significant parts of these state papers." (
867:
After Gait, Jadunath Sarkar made further critical use of Buranjis for historiography—in the volume III of his tome
1130:
716:
654:
346:
traditions of historical literature instead. The Buranjis are generally found in manuscript form (locally called
266:
46:
3377:(in Assamese and English). Translated by Mahesh Chandra, Bora (5th ed.). Guwahati, Assam: DVS Publishers.
1167:
The Buranji obtained from Sukumar Mahanta (published 1945) has details on earlier invasions from Bengal—Turbak,
541:
342:
as well. The Buranjis are an example of historical literature which is rare in India—they bear resemblance to
708:
609:
271:
130:
825:
647:
284:
1222:. The text from Orunodoi was later compiled and edited by S K Bhuyan and included in the 1931 published
3673:
355:
237:
350:), a number of these manuscripts have been compiled and published especially in the Assamese language.
3683:
1168:
1098:
868:
780:
77:
2865:"The DHAS, mostly under the stewardship of S.K. Bhuyan, began to collect buranjis systematically" (
1943:"(B)uranjis were closely guarded, at least the official ones, the reason why they were kept in the
1348:
768:
364:
3420:
Goswami, G. C.; Tamuli, Jyotiprakash (2007), "Asamiya", in Cordona, George; Jain, Dhanesh (eds.),
1753:
tradition bore a marked similarity with the Southeast Asian tradition of historical chronicles." (
3650:
3556:
3508:
3479:
2084:
to his notice and burn those containing undesireable comments on Ahom families. Henceforth, any
1273:
776:
712:
704:
683:
679:
178:
3329:
682:, accompanied Captain Welsh in his expedition into the Ahom kingdom (1792–1794) to put down the
650:
had many Buranjis destroyed because he suspected they contained information on his lowly birth.
1129:, the Buranji used in 1916 by Jadunath Sarkar, provides accurate details and chronology of the
3629:
3592:
3573:
3525:
3447:
3427:
3406:
3378:
3359:
3224:"Many years ago I was told by Raisahib Golapchandra Barua that he came upon the original Ahom
1079:
557:
339:
125:
3548:
3500:
3471:
928:, a bilingual Ahom-English Buranji translated by Golap Chandra Barua and published in 1930.
820:(English: Assam Research Society), that emerged in 1912 amidst the annual convention of the
741:
54:
1384:
1172:
1110:
over Persian, Assamese, Bengali etc. and his familiarity with sources in these languages.
1044:
872:
636:
3568:
Saikia, Arupjyoti (2008). "Gait's Way". In Aquil, Raziuddin; Chatterjee, Partha (eds.).
1609:
An account of the relations with Muhammaddans immediately following Mir Jumla's invasion
837:
441:
343:
219:
201:
196:
158:
153:
148:
115:
87:
82:
3323:
3662:
3560:
3512:
3483:
1977:"Quite often, the actual participants in events were fortunate enough to write these
1477:
749:
577:
569:
553:
470:
359:
335:
315:
92:
2186:"It was in the reign of Suhungmung that Buranjis in Assamese were first written." (
1234:
which were compared to and cross-checked against the one compiled earlier by Gait.
880:
856:, compiled and edited by Dimbeswar Sharma, without acknowledging the 1931 edition.
666:
395:
331:
168:
163:
3152:(1681-96) is the most important (among newly discovered BUranjis). It follows the
1152:
which was edited, translated, and eventually published by G C Barua in 1930. The
3441:
3421:
382:; and they also provide additional details not found in these Mughal chronicles.
1139:
772:
573:
532:(architectural plans and estimates from engineers, dealing with construction of
506:
433:
370:
173:
3552:
911:
The earliest Buranjis to be seen in print were those published serially in the
3504:
3491:
Narzary, Dharitri (2021). "Buranjis and the Asian History Writing Tradition".
3475:
1209:
1135:
590:
327:
2075:"Numali Borgohain in the reign of Rajeswar Singha wrote a chronicle entitled
1227:
437:
323:
688:
Memories of the Reign of Swargee Deo Gowrinath Singh, Late Monarch of Assam
512:
Different reports submitted for archiving also came to be called Buranjis:
62:
30:
3589:
Landscape, Culture, and Belonging: Writing the History of Northeast India
2173:"...reading today is really an exhausting exercise in reconstruction." (
1214:
1102:
833:
556:, but since the 16th century they came to be increasingly written in the
466:
445:
407:
110:
3290:, the English translation of which by Golap Chandra Barua is unpublished
3322:
Barua, B K (1953). "Early Assamese Prose". In Kakati, Banikanta (ed.).
1947:(store house/library) under the supervision of an Ahom official called
771:, the then Chief Commissioner of Assam and a keen ethnologist, charged
620:
1212:
in 1648—its translation in Assamese language appeared in the magazine
1164:
but provides additional details and elaborations in certain sections.
779:, Golap Chandra Barua, Gunahash Goswami, Madhab Chandra Bordoloi, and
536:, bridges, temples, roads, ramparts, excavation of tanks, etc.), and
533:
120:
2891:"Till 1978, DHAS collected 2,000 manuscripts and 300 transcripts." (
3317:, vol. II, Guwahati: Publication Board, Assam, pp. vii–xi
1615:
An account of the political geography of Assam in the 17th century.
3308:, vol. I, Guwahati: Publication Board, Assam, pp. ix–xii
1564:
From the earliest times to the end of Mir Jumla's invasion in 1663
1091:
420:
Official Buranjis were written by scribes under the office of the
3277:
This manuscript was recovered from the family of Sukumar Mahanta)
879:, to fill in details of the Koch-Mughal relations during the pre-
481:
Internally, the Buranji chronicles classify themselves as either
444:, was in command of producing Buranjis, but the junior office of
748:(1887) too departed significantly from the Buranji style though
686:. He wrote his report, and from his notes, published his work
1716:
1714:
1597:
From 1598 to 1766. Deals very fully with Rudra Singha's reign
432:. Generally one of the three ministers of the Ahom state, the
3615:
Sarkar, J. N. (1992). "The Sources". In H K Barpujari (ed.).
589:
The first Assamese Buranjis were written during the reign of
489:) that are expansive and deal with political histories, and
3313:
Barpujari, H K (1992), "Preface", in Barpujari, H K (ed.),
3304:
Barpujari, H K (1990), "Preface", in Barpujari, H K (ed.),
2104:
2102:
2058:
2056:
728:
the 1890s—the last Buranji written in the older tradition.
524:(reports on neighbouring polities from frontier officers),
3356:
Frontier Cultures: A Social History of Assamese Literature
1812:
1810:
816:
came under criticism from nationalists represented by the
3392:
Gait, Edward A (1926) . "Introduction to First Edition".
1736:
in Kashmir but also by Assamese historical literature." (
3628:. New Delhi: Oxford University Press. pp. 166–194.
3619:. Vol. II. Assam: Publication Board. pp. 1–34.
627:
is used instead for "history" in the Assamese language.
528:(reports from ambassadors or envoys to other polities),
3443:
Fragmented Memories: Struggling to be Tai-Ahom in India
2916:
2914:
1105:
was prevalent, which was of particular interest to the
1133:
and that they agree with the information found in the
615:
Even though the Indo-Aryan rooted word for history is
1090:
Following an assurance of financial support from the
3207:
3205:
1561:
From the earliest times to the end of the Ahom rule
23:
2932:
2930:
619:derived from the class of written records called
3591:. Cambridge University Press. pp. 110–127.
3328:. Guwahati: Gauhati University, Assam. pp.
1553:, from Gait's Introduction to the first edition:
920:, edited by Hemchandra Goswami and published by
897:Department of Historical and Antiquarian Studies
891:Department of Historical and Antiquarian Studies
883:period and to crosscheck and facts given in the
560:—and Ahom Buranji manuscripts have become rare.
3572:. Ranikhet: Permanent Black. pp. 142–171.
3524:. Ranikhet: Permanent Black. pp. 172–208.
808:Nationalist response—Kamarupa Anusandhan Samiti
3626:The Politics of Cultural Mobilization in India
3396:. Calcutta and Simla: Thacker, Spink & Co.
3541:The Indian Economic and Social History Review
2225:
1720:
1218:from 1850-1852 in serial form under the name
292:
8:
3405:. Ranikhet: Permanent Black. pp. 1–24.
3150:Asam Buranji from Khunlung to Gadadhar Simha
1906:
1904:
1902:
1158:Asam Buranji from Khunlung to Gadadhar Simha
1101:, among others, to write on the period when
501:. In the 18th century a third class called
2937:
2879:
2389:
2021:
2008:
1995:
1606:An account of the tribute paid to Mir Jumla
1585:From the earliest times to end of Ahom rule
1370:Dutiram Hazarika and Visvesvar Vaidyadhipa
428:under the supervision of an officer called
3608:Dr. Surya Kumar Bhuyan: A Centenary Volume
3288:Tai-Ahom Buranji from Khunlung and Khunlai
1801:
1241:
1097:Subsequently, Barpujari engaged primarily
935:
832:formed the standard for studying pre-Ahom
678:John Peter Wade, a medical officer of the
299:
285:
41:
29:
3093:
3080:
2801:
1635:Manuscript obtained from: Sukumar Mahanta
497:) which deal with single events, such as
448:took over the power in the 18th century.
2264:
2174:
2161:
2148:
2135:
2047:
1893:
1880:
1867:
1667:
604:, included in the published compilation
3212:
3196:
3183:
2736:
2723:
2710:
2697:
2671:
2658:
2619:
2593:
2580:
2567:
2554:
2515:
2489:
2476:
2463:
2437:
2424:
2372:
1952:
1783:, contemporary chronicles, memoirs and
1674:is cognate with the Standard Thai word
1660:
1542:
1230:equivalents in parentheses to the Ahom
477:Traditional classifications of Buranjis
252:
53:
3265:
3252:
3234:
3170:
3157:
3136:
3123:
3119:
3106:
3067:
3054:
3041:
3028:
2976:
2950:
2921:
2905:
2892:
2866:
2853:
2840:
2827:
2814:
2788:
2775:
2762:
2749:
2684:
2645:
2632:
2606:
2450:
2411:
2359:
2346:
2333:
2320:
2307:
2303:
2290:
2277:
2251:
2238:
2212:
2200:
2187:
2122:
2109:
2093:
2063:
2034:
1982:
1965:
1930:
1927:emerged after consulting state papers.
1923:"Information and facts mentioned in a
1911:
1855:
1843:
1830:
1817:
1788:
1767:
1754:
1737:
1692:
1186:Textual relationships of some Buranjis
1127:Ahom Buranji from Khunlung and Khunlai
1122:
692:
334:. There were written initially in the
20:
1705:
1461:Golap Chandra Barua (trans. English)
836:. This effort ultimately resulted in
7:
3325:Aspects of Early Assamese Literature
2541:
2528:
2502:
2088:treating Ahom lineage was styled as
1190:The first Buranji to be printed was
3493:History and Sociology of South Asia
1389:Ratna Kandali and Arjun Das (1724)
576:used in these Buranjis is an older
3617:The Comprehensive History of Assam
3464:Journal of Southeast Asian Studies
3315:The Comprehensive History of Assam
3306:The Comprehensive History of Assam
3015:
3002:
2989:
2963:
1749:"The established fact is that the
1670:, p. 227: "The Tai-Ahom term
875:used the Buranjis, especially the
759:
14:
877:Buranji from Khunlung and Khunlai
35:A folio from a Buranji manuscript
3643:Sharma, Mukunda Madhava (1978).
3347:A Comprehensive History of Assam
61:
3426:, Routledge, pp. 429–484,
1576:From the earliest times to 1810
1573:From the earliest times to 1681
1570:From the earliest times to 1764
1567:From the earliest times to 1695
1177:
792:was finally published in 1906.
641:
602:Swarga Narayan Maharajar Akhyan
595:
412:
1678:(ancient). Buranji, then, are
1116:Comprehensive History of Assam
937:Buranjis edited by S K Bhuyan
847:Padmanath Bhattacharya's 1931
16:Class of historical chronicles
1:
3646:Inscriptions of Ancient Assam
932:Published Buranjis—S K Bhuyan
822:Uttar Bangia Sahitya Parishad
552:Buranjis were written in the
1626:Author: Harakanta Sadar Amin
1243:A selected list of Buranjis
887:and the Persian chronicles.
703:The Ahom kingdom came under
322:) are a class of historical
1612:An account of the Moamarias
1549:The chief Buranjis used in
1238:A selected list of Buranjis
707:rule in 1826 following the
530:Chang-rung Phukonor Buranji
3705:
3553:10.1177/001946460804500401
3373:Bhuyan, S K, ed. (2022) .
3246:"The second manuscript of
1107:Kamarupa Anusandhan Samiti
922:Kamarupa Anusandhan Samita
818:Kamarupa Anusandhan Samiti
661:Buranjis in historiography
460:Textual updating practices
3679:Diplomatic correspondence
3570:History in the Vernacular
3522:History in the Vernacular
3505:10.1177/22308075221077716
3476:10.1017/S002246340001554X
3446:. Duke University Press.
3403:History in the Vernacular
2226:Goswami & Tamuli 2007
1721:Goswami & Tamuli 2007
842:Early History of Kamarupa
734:Assam Desher Itihash yani
655:Burmese invasion of Assam
520:, or outpost, officers),
499:Ram Singhar Yuddhar Katha
402:Buranji writing tradition
28:
3423:The Indo-Aryan Languages
3354:Baruah, Manjeet (2012).
2403:Assam Desher Itihas yani
1644:Collection of seven old
1439:Kashinath Tamuli Phukan
1131:Ahom-Mughal interactions
568:Buranjis written in the
505:emerged that dealt with
358:agree with those in the
3440:Saikia, Yasmin (2004).
1353:Srinath Duara Barbarua
709:First Anglo-Burmese War
610:Bengali-Assamese script
600:). A manuscript called
3349:, Munshiram Manoharlal
3233:British connection." (
1503:Satsari Assam Buranji
1476:Renu Wichasin (trans.
1332:Deodhai Assam Buranji
1000:Assamar Padya Buranji
989:Deodhai Assam Buranji
978:Tunkgkhungiya Buranji
826:Padmanath Bhattacharya
648:Kirti Chandra Borbarua
1367:Asamar Padya Buranji
1302:Harakanta Sadar Amin
1160:follows the style of
456:marriage ceremonies.
356:Ahom-Mughal conflicts
238:Kamarupa inscriptions
3375:Deodhai Asam Buranji
3345:Baruah, S L (1986),
3248:Deodhai Asam Buranji
2090:Chakaripheti buranji
2077:Chakaripheti Buranji
1495:Hem Chandra Goswami
1487:Purani Asam Buranji
1224:Deodhai Asam Buranji
1169:Alauddin Husain Shah
869:History of Aurangzib
862:History of Aurangzib
854:Kamarupa Sasanawvali
781:Rajanikanta Bordoloi
635:During the reign of
606:Deodhai Asam Buranji
503:Chakaripheti Buranji
330:associated with the
78:Pragjyotisha kingdom
3649:. Guwahati, Assam:
3154:Purani Asam Buranji
1436:Assam Buranji Sara
1349:Tungkhungia Buranji
1244:
1220:Purani Asam Buranji
1162:Purani Asam Buranji
1154:Purani Asam Buranji
938:
918:Purani Asam Buranji
849:Kamarupa Sasanavali
830:Kamarupa Sasanawali
756:hewed much closer.
578:Shan writing system
362:chronicles such as
3651:Gauhati University
3394:A History of Assam
1551:A History of Assam
1422:(Sukumar Mahanta)
1257:Editor/Translator
1242:
936:
903:Published Buranjis
814:A History of Assam
812:The Buranji-based
797:A History of Assam
790:A History of Assam
777:Hemchandra Goswami
762:A History of Assam
754:Buranji-Bibekratna
713:Treaty of Yandaboo
705:East India Company
684:Moamoria rebellion
680:East India Company
179:Moamoria rebellion
3689:Indian chronicles
3669:Indian literature
3610:. pp. 31–32.
3598:978-1-108-48129-8
3579:978-81-7824-301-6
3531:978-81-7824-301-6
3412:978-81-7824-301-6
3384:978-93-85839-60-3
3365:978-0-415-50080-7
1603:From 1790 to 1806
1600:From 1681 to 1790
1594:From 1497 to 1714
1591:From 1228 to 1714
1588:From 1228 to 1660
1534:
1533:
1316:Kamrupar Buranji
1283:Jayantia Buranji
1080:textual criticism
1075:
1074:
1033:Jayantia Buranji
967:Kamrupar Buranji
585:Assamese buranjis
558:Assamese language
522:Datiyalia Buranji
514:Chakialar Buranji
340:Assamese language
338:and later in the
309:
308:
126:Mlechchha dynasty
93:Sonitpura kingdom
40:
39:
3696:
3654:
3639:
3620:
3611:
3602:
3583:
3564:
3535:
3516:
3487:
3457:
3436:
3416:
3397:
3388:
3369:
3350:
3341:
3339:
3337:
3318:
3309:
3291:
3284:
3278:
3275:
3269:
3262:
3256:
3244:
3238:
3222:
3216:
3209:
3200:
3193:
3187:
3180:
3174:
3167:
3161:
3146:
3140:
3133:
3127:
3116:
3110:
3103:
3097:
3090:
3084:
3077:
3071:
3064:
3058:
3051:
3045:
3038:
3032:
3025:
3019:
3012:
3006:
2999:
2993:
2986:
2980:
2973:
2967:
2960:
2954:
2947:
2941:
2938:Purkayastha 2008
2934:
2925:
2918:
2909:
2902:
2896:
2889:
2883:
2880:Purkayastha 2008
2876:
2870:
2863:
2857:
2850:
2844:
2837:
2831:
2824:
2818:
2811:
2805:
2798:
2792:
2785:
2779:
2772:
2766:
2759:
2753:
2746:
2740:
2733:
2727:
2720:
2714:
2707:
2701:
2694:
2688:
2681:
2675:
2668:
2662:
2655:
2649:
2642:
2636:
2629:
2623:
2616:
2610:
2603:
2597:
2590:
2584:
2577:
2571:
2564:
2558:
2551:
2545:
2538:
2532:
2525:
2519:
2512:
2506:
2499:
2493:
2486:
2480:
2473:
2467:
2460:
2454:
2447:
2441:
2434:
2428:
2421:
2415:
2399:
2393:
2390:Purkayastha 2008
2382:
2376:
2369:
2363:
2356:
2350:
2343:
2337:
2330:
2324:
2317:
2311:
2300:
2294:
2287:
2281:
2274:
2268:
2261:
2255:
2248:
2242:
2235:
2229:
2222:
2216:
2210:
2204:
2197:
2191:
2184:
2178:
2171:
2165:
2158:
2152:
2145:
2139:
2132:
2126:
2119:
2113:
2106:
2097:
2073:
2067:
2060:
2051:
2044:
2038:
2031:
2025:
2022:Purkayastha 2008
2018:
2012:
2009:Purkayastha 2008
2005:
1999:
1996:Purkayastha 2008
1992:
1986:
1975:
1969:
1962:
1956:
1941:
1935:
1921:
1915:
1908:
1897:
1890:
1884:
1877:
1871:
1865:
1859:
1853:
1847:
1840:
1834:
1827:
1821:
1814:
1805:
1798:
1792:
1777:
1771:
1764:
1758:
1747:
1741:
1730:
1724:
1718:
1709:
1702:
1696:
1689:
1683:
1680:ancient writings
1665:
1649:
1642:
1636:
1633:
1627:
1624:
1618:
1547:
1519:Padshah Buranji
1265:Kachari Buranji
1245:
1200:
1199: 1832–1838
1197:
1181:
1180: 1681–1696
1179:
1068:Satsari Buranji
1022:Kachari Buranji
1011:Padshah Buranji
939:
742:Gunabhiram Barua
717:invading Burmese
670:historiography.
645:
644: 1751–1769
643:
599:
598: 1497–1539
597:
416:
415: 1228–1268
414:
320:ancient writings
301:
294:
287:
111:Kamarupa kingdom
65:
55:History of Assam
42:
33:
21:
3704:
3703:
3699:
3698:
3697:
3695:
3694:
3693:
3659:
3658:
3657:
3642:
3636:
3623:
3614:
3605:
3599:
3586:
3580:
3567:
3538:
3532:
3519:
3490:
3460:
3454:
3439:
3434:
3419:
3413:
3400:
3391:
3385:
3372:
3366:
3353:
3344:
3335:
3333:
3321:
3312:
3303:
3299:
3294:
3285:
3281:
3276:
3272:
3263:
3259:
3245:
3241:
3223:
3219:
3210:
3203:
3194:
3190:
3181:
3177:
3168:
3164:
3147:
3143:
3134:
3130:
3117:
3113:
3104:
3100:
3091:
3087:
3078:
3074:
3065:
3061:
3052:
3048:
3039:
3035:
3026:
3022:
3013:
3009:
3000:
2996:
2987:
2983:
2974:
2970:
2961:
2957:
2948:
2944:
2935:
2928:
2919:
2912:
2903:
2899:
2890:
2886:
2877:
2873:
2864:
2860:
2851:
2847:
2838:
2834:
2825:
2821:
2812:
2808:
2799:
2795:
2786:
2782:
2773:
2769:
2760:
2756:
2747:
2743:
2734:
2730:
2721:
2717:
2708:
2704:
2695:
2691:
2682:
2678:
2669:
2665:
2656:
2652:
2643:
2639:
2630:
2626:
2617:
2613:
2604:
2600:
2591:
2587:
2578:
2574:
2565:
2561:
2552:
2548:
2539:
2535:
2526:
2522:
2513:
2509:
2500:
2496:
2487:
2483:
2474:
2470:
2461:
2457:
2448:
2444:
2435:
2431:
2422:
2418:
2400:
2396:
2383:
2379:
2370:
2366:
2357:
2353:
2344:
2340:
2331:
2327:
2318:
2314:
2301:
2297:
2288:
2284:
2275:
2271:
2262:
2258:
2249:
2245:
2236:
2232:
2223:
2219:
2211:
2207:
2198:
2194:
2185:
2181:
2172:
2168:
2159:
2155:
2146:
2142:
2133:
2129:
2120:
2116:
2107:
2100:
2074:
2070:
2061:
2054:
2045:
2041:
2032:
2028:
2019:
2015:
2006:
2002:
1993:
1989:
1976:
1972:
1963:
1959:
1942:
1938:
1922:
1918:
1909:
1900:
1891:
1887:
1878:
1874:
1866:
1862:
1854:
1850:
1841:
1837:
1828:
1824:
1815:
1808:
1802:Chatterjee 2008
1799:
1795:
1778:
1774:
1765:
1761:
1748:
1744:
1731:
1727:
1719:
1712:
1703:
1699:
1690:
1686:
1666:
1662:
1658:
1653:
1652:
1643:
1639:
1634:
1630:
1625:
1621:
1582:
1558:
1554:
1548:
1544:
1539:
1385:Tripura Buranji
1240:
1198:
1188:
1176:
1173:Gadadhar Singha
1119:
1088:
1045:Tripura Buranji
934:
905:
893:
873:Jadunath Sarkar
865:
810:
765:
715:, in which the
701:
676:
663:
640:
637:Rajeswar Singha
633:
594:
587:
566:
550:
540:(report on the
487:Barpahi Buranji
483:Lai-lik Buranji
479:
462:
411:
404:
388:
344:Southeast Asian
305:
276:
248:
247:
233:
225:
224:
215:
207:
206:
192:
184:
183:
144:
136:
135:
106:
98:
97:
73:
36:
17:
12:
11:
5:
3702:
3700:
3692:
3691:
3686:
3681:
3676:
3671:
3661:
3660:
3656:
3655:
3640:
3634:
3621:
3612:
3603:
3597:
3584:
3578:
3565:
3547:(4): 473–507.
3536:
3530:
3517:
3488:
3470:(1): 227–229.
3458:
3452:
3437:
3432:
3417:
3411:
3398:
3389:
3383:
3370:
3364:
3351:
3342:
3319:
3310:
3300:
3298:
3295:
3293:
3292:
3279:
3270:
3257:
3239:
3217:
3201:
3188:
3175:
3162:
3141:
3128:
3111:
3098:
3094:Barpujari 1992
3085:
3081:Barpujari 1990
3072:
3059:
3046:
3033:
3020:
3007:
2994:
2981:
2968:
2955:
2942:
2926:
2910:
2897:
2884:
2871:
2858:
2845:
2832:
2819:
2806:
2802:Barpujari 1992
2793:
2780:
2767:
2754:
2741:
2728:
2715:
2702:
2689:
2676:
2663:
2650:
2637:
2624:
2611:
2598:
2585:
2572:
2559:
2546:
2533:
2520:
2507:
2494:
2481:
2468:
2455:
2442:
2429:
2416:
2394:
2377:
2364:
2351:
2338:
2325:
2312:
2295:
2282:
2269:
2256:
2243:
2230:
2217:
2205:
2192:
2179:
2166:
2153:
2140:
2127:
2114:
2098:
2068:
2052:
2039:
2026:
2013:
2000:
1987:
1970:
1957:
1945:Gandhia Bhoral
1936:
1916:
1898:
1885:
1872:
1870:, p. 228.
1860:
1848:
1835:
1822:
1806:
1793:
1772:
1759:
1742:
1725:
1723:, p. 436.
1710:
1697:
1684:
1659:
1657:
1654:
1651:
1650:
1637:
1628:
1619:
1617:
1616:
1613:
1610:
1607:
1604:
1601:
1598:
1595:
1592:
1589:
1586:
1578:
1577:
1574:
1571:
1568:
1565:
1562:
1541:
1540:
1538:
1537:Expanded Notes
1535:
1532:
1531:
1528:
1525:
1522:
1520:
1516:
1515:
1512:
1509:
1506:
1504:
1500:
1499:
1496:
1493:
1490:
1488:
1484:
1483:
1481:
1474:
1471:
1469:
1465:
1464:
1462:
1459:
1456:
1454:
1450:
1449:
1446:
1445:P C Choudhury
1443:
1440:
1437:
1433:
1432:
1429:
1426:
1423:
1420:
1419:Assam Buranji
1416:
1415:
1412:
1409:
1406:
1404:
1403:Assam Buranji
1400:
1399:
1396:
1393:
1390:
1387:
1381:
1380:
1377:
1374:
1371:
1368:
1364:
1363:
1360:
1357:
1354:
1351:
1345:
1344:
1341:
1338:
1335:
1333:
1329:
1328:
1325:
1322:
1319:
1317:
1313:
1312:
1309:
1306:
1303:
1300:
1299:Assam Buranji
1296:
1295:
1292:
1289:
1286:
1284:
1280:
1279:
1276:
1271:
1268:
1266:
1262:
1261:
1258:
1255:
1252:
1249:
1239:
1236:
1187:
1184:
1142:, Alamgirnamah
1118:
1112:
1087:
1084:
1073:
1072:
1069:
1066:
1062:
1061:
1058:
1057:Assam Buranji
1055:
1051:
1050:
1047:
1042:
1038:
1037:
1034:
1031:
1027:
1026:
1023:
1020:
1016:
1015:
1012:
1009:
1005:
1004:
1001:
998:
994:
993:
990:
987:
983:
982:
979:
976:
972:
971:
968:
965:
961:
960:
957:
956:Assam Buranji
954:
950:
949:
946:
943:
933:
930:
904:
901:
892:
889:
864:
858:
838:Kanaklal Barua
809:
806:
764:
758:
700:
697:
675:
672:
662:
659:
632:
629:
586:
583:
565:
562:
549:
546:
538:Satria Buranji
526:Kataki Buranji
516:(reports from
478:
475:
461:
458:
442:Borpatragohain
426:Gandhia Bhoral
422:Likhakar Barua
403:
400:
387:
384:
307:
306:
304:
303:
296:
289:
281:
278:
277:
275:
274:
269:
264:
258:
255:
254:
250:
249:
246:
245:
240:
234:
231:
230:
227:
226:
223:
222:
220:Assam Movement
216:
213:
212:
209:
208:
205:
204:
202:Assam Province
199:
197:Colonial Assam
193:
190:
189:
186:
185:
182:
181:
176:
171:
166:
161:
159:Kamata Kingdom
156:
154:Dimasa Kingdom
151:
149:Chutia Kingdom
145:
142:
141:
138:
137:
134:
133:
128:
123:
121:Davaka dynasty
118:
116:Varman dynasty
113:
107:
104:
103:
100:
99:
96:
95:
90:
88:Bhauma dynasty
85:
83:Danava dynasty
80:
74:
72:Proto-historic
71:
70:
67:
66:
58:
57:
51:
50:
38:
37:
34:
26:
25:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
3701:
3690:
3687:
3685:
3682:
3680:
3677:
3675:
3672:
3670:
3667:
3666:
3664:
3652:
3648:
3647:
3641:
3637:
3635:0-19-566801-4
3631:
3627:
3622:
3618:
3613:
3609:
3604:
3600:
3594:
3590:
3585:
3581:
3575:
3571:
3566:
3562:
3558:
3554:
3550:
3546:
3542:
3537:
3533:
3527:
3523:
3518:
3514:
3510:
3506:
3502:
3499:(1–2): 7–27.
3498:
3494:
3489:
3485:
3481:
3477:
3473:
3469:
3465:
3459:
3455:
3449:
3445:
3444:
3438:
3435:
3433:9780203945315
3429:
3425:
3424:
3418:
3414:
3408:
3404:
3399:
3395:
3390:
3386:
3380:
3376:
3371:
3367:
3361:
3358:. Routledge.
3357:
3352:
3348:
3343:
3331:
3327:
3326:
3320:
3316:
3311:
3307:
3302:
3301:
3296:
3289:
3283:
3280:
3274:
3271:
3267:
3261:
3258:
3254:
3249:
3243:
3240:
3236:
3231:
3228:of which the
3227:
3221:
3218:
3214:
3208:
3206:
3202:
3198:
3192:
3189:
3185:
3179:
3176:
3172:
3166:
3163:
3159:
3155:
3151:
3145:
3142:
3138:
3132:
3129:
3125:
3121:
3115:
3112:
3108:
3102:
3099:
3095:
3089:
3086:
3082:
3076:
3073:
3069:
3063:
3060:
3056:
3050:
3047:
3043:
3037:
3034:
3030:
3024:
3021:
3017:
3011:
3008:
3004:
2998:
2995:
2991:
2985:
2982:
2978:
2972:
2969:
2965:
2959:
2956:
2952:
2946:
2943:
2939:
2933:
2931:
2927:
2923:
2917:
2915:
2911:
2907:
2901:
2898:
2894:
2888:
2885:
2881:
2875:
2872:
2868:
2862:
2859:
2855:
2849:
2846:
2842:
2836:
2833:
2829:
2823:
2820:
2816:
2810:
2807:
2803:
2797:
2794:
2790:
2784:
2781:
2777:
2771:
2768:
2764:
2758:
2755:
2751:
2745:
2742:
2738:
2732:
2729:
2725:
2719:
2716:
2712:
2706:
2703:
2699:
2693:
2690:
2686:
2680:
2677:
2673:
2667:
2664:
2660:
2654:
2651:
2647:
2641:
2638:
2634:
2628:
2625:
2621:
2615:
2612:
2608:
2602:
2599:
2595:
2589:
2586:
2582:
2576:
2573:
2569:
2563:
2560:
2556:
2550:
2547:
2543:
2537:
2534:
2530:
2524:
2521:
2517:
2511:
2508:
2504:
2498:
2495:
2491:
2485:
2482:
2478:
2472:
2469:
2465:
2459:
2456:
2452:
2446:
2443:
2439:
2433:
2430:
2426:
2420:
2417:
2413:
2408:
2407:Assam Buranji
2404:
2398:
2395:
2391:
2388:, history." (
2387:
2381:
2378:
2374:
2368:
2365:
2361:
2355:
2352:
2348:
2342:
2339:
2335:
2329:
2326:
2322:
2316:
2313:
2309:
2305:
2299:
2296:
2292:
2286:
2283:
2279:
2273:
2270:
2266:
2265:Hartmann 2011
2260:
2257:
2253:
2247:
2244:
2240:
2234:
2231:
2227:
2221:
2218:
2214:
2209:
2206:
2202:
2196:
2193:
2189:
2183:
2180:
2176:
2175:Hartmann 2011
2170:
2167:
2163:
2162:Hartmann 2011
2157:
2154:
2150:
2149:Hartmann 2011
2144:
2141:
2137:
2136:Hartmann 2011
2131:
2128:
2124:
2118:
2115:
2111:
2105:
2103:
2099:
2095:
2091:
2087:
2083:
2078:
2072:
2069:
2065:
2059:
2057:
2053:
2049:
2048:Hartmann 2011
2043:
2040:
2036:
2030:
2027:
2023:
2017:
2014:
2010:
2004:
2001:
1997:
1991:
1988:
1984:
1980:
1974:
1971:
1967:
1961:
1958:
1954:
1950:
1949:Gandhia Barua
1946:
1940:
1937:
1934:
1932:
1926:
1920:
1917:
1913:
1907:
1905:
1903:
1899:
1895:
1894:Hartmann 2011
1889:
1886:
1882:
1881:Hartmann 2011
1876:
1873:
1869:
1868:Hartmann 2011
1864:
1861:
1857:
1852:
1849:
1845:
1839:
1836:
1832:
1826:
1823:
1819:
1813:
1811:
1807:
1803:
1797:
1794:
1790:
1786:
1782:
1776:
1773:
1769:
1763:
1760:
1756:
1752:
1746:
1743:
1739:
1735:
1734:Rajatarangini
1729:
1726:
1722:
1717:
1715:
1711:
1707:
1701:
1698:
1694:
1688:
1685:
1681:
1677:
1673:
1669:
1668:Hartmann 2011
1664:
1661:
1655:
1647:
1641:
1638:
1632:
1629:
1623:
1620:
1614:
1611:
1608:
1605:
1602:
1599:
1596:
1593:
1590:
1587:
1584:
1583:
1581:
1575:
1572:
1569:
1566:
1563:
1560:
1559:
1557:
1552:
1546:
1543:
1536:
1529:
1526:
1523:
1521:
1518:
1517:
1513:
1510:
1507:
1505:
1502:
1501:
1497:
1494:
1491:
1489:
1486:
1485:
1482:
1479:
1475:
1472:
1470:
1468:Ahom Buranji
1467:
1466:
1463:
1460:
1457:
1455:
1453:Ahom Buranji
1452:
1451:
1447:
1444:
1441:
1438:
1435:
1434:
1430:
1427:
1424:
1421:
1418:
1417:
1413:
1410:
1407:
1405:
1402:
1401:
1397:
1394:
1391:
1388:
1386:
1383:
1382:
1378:
1375:
1372:
1369:
1366:
1365:
1361:
1358:
1355:
1352:
1350:
1347:
1346:
1342:
1339:
1336:
1334:
1331:
1330:
1326:
1323:
1320:
1318:
1315:
1314:
1310:
1307:
1304:
1301:
1298:
1297:
1293:
1290:
1287:
1285:
1282:
1281:
1277:
1275:
1272:
1269:
1267:
1264:
1263:
1259:
1256:
1253:
1250:
1247:
1246:
1237:
1235:
1233:
1229:
1225:
1221:
1217:
1216:
1211:
1206:
1204:
1203:Assam Buranji
1193:
1192:Assam Buranji
1185:
1183:
1174:
1170:
1165:
1163:
1159:
1155:
1151:
1147:
1143:
1141:
1137:
1132:
1128:
1124:
1123:Sarkar (1992)
1121:According to
1117:
1113:
1111:
1108:
1104:
1100:
1095:
1093:
1086:Post-Colonial
1085:
1083:
1081:
1070:
1067:
1064:
1063:
1059:
1056:
1053:
1052:
1048:
1046:
1043:
1040:
1039:
1035:
1032:
1029:
1028:
1024:
1021:
1018:
1017:
1013:
1010:
1007:
1006:
1002:
999:
996:
995:
991:
988:
985:
984:
980:
977:
974:
973:
969:
966:
963:
962:
958:
955:
952:
951:
947:
944:
941:
940:
931:
929:
927:
923:
919:
914:
909:
902:
900:
898:
890:
888:
886:
882:
878:
874:
870:
863:
859:
857:
855:
850:
845:
843:
839:
835:
831:
827:
823:
819:
815:
807:
805:
803:
798:
793:
791:
785:
782:
778:
774:
770:
769:Charles Lyall
763:
757:
755:
751:
750:Maniram Dewan
747:
746:Assam Buranji
743:
739:
738:Assam Buranji
735:
729:
727:
726:Assam Buranji
722:
721:Assam Buranji
718:
714:
710:
706:
698:
696:
694:
693:Saikia (2019)
689:
685:
681:
673:
671:
668:
660:
658:
656:
651:
649:
638:
630:
628:
626:
622:
618:
613:
611:
607:
603:
592:
584:
582:
579:
575:
571:
570:Ahom language
564:Ahom buranjis
563:
561:
559:
555:
554:Ahom language
547:
545:
543:
539:
535:
531:
527:
523:
519:
515:
510:
508:
504:
500:
496:
492:
488:
484:
476:
474:
472:
468:
459:
457:
455:
449:
447:
443:
439:
435:
431:
430:Gandhia Barua
427:
423:
418:
409:
401:
399:
397:
393:
385:
383:
381:
377:
373:
372:
367:
366:
361:
357:
351:
349:
345:
341:
337:
336:Ahom Language
333:
329:
325:
321:
317:
316:Ahom language
313:
302:
297:
295:
290:
288:
283:
282:
280:
279:
273:
270:
268:
265:
263:
260:
259:
257:
256:
251:
244:
241:
239:
236:
235:
229:
228:
221:
218:
217:
211:
210:
203:
200:
198:
195:
194:
188:
187:
180:
177:
175:
172:
170:
167:
165:
162:
160:
157:
155:
152:
150:
147:
146:
143:Late Medieval
140:
139:
132:
129:
127:
124:
122:
119:
117:
114:
112:
109:
108:
102:
101:
94:
91:
89:
86:
84:
81:
79:
76:
75:
69:
68:
64:
60:
59:
56:
52:
48:
44:
43:
32:
27:
22:
19:
3674:Ahom kingdom
3645:
3625:
3616:
3607:
3588:
3569:
3544:
3540:
3521:
3496:
3492:
3467:
3463:
3442:
3422:
3402:
3393:
3374:
3355:
3346:
3334:. Retrieved
3324:
3314:
3305:
3287:
3286:Also called
3282:
3273:
3260:
3247:
3242:
3229:
3225:
3220:
3213:Narzary 2021
3197:Narzary 2021
3191:
3184:Narzary 2021
3178:
3165:
3153:
3149:
3144:
3131:
3114:
3101:
3088:
3075:
3062:
3049:
3036:
3023:
3010:
2997:
2984:
2971:
2958:
2945:
2900:
2887:
2874:
2861:
2848:
2835:
2822:
2809:
2796:
2783:
2770:
2757:
2744:
2737:Saikia 2008b
2731:
2724:Saikia 2008b
2718:
2711:Saikia 2008b
2705:
2698:Saikia 2008b
2692:
2679:
2672:Saikia 2008b
2666:
2659:Saikia 2008b
2653:
2640:
2627:
2620:Saikia 2008b
2614:
2601:
2594:Saikia 2008b
2588:
2581:Saikia 2008b
2575:
2568:Saikia 2008b
2562:
2555:Saikia 2008b
2549:
2536:
2523:
2516:Saikia 2008b
2510:
2497:
2490:Saikia 2008b
2484:
2477:Saikia 2008b
2471:
2464:Saikia 2008b
2458:
2445:
2438:Saikia 2008b
2432:
2425:Saikia 2008b
2419:
2406:
2402:
2397:
2385:
2380:
2373:Saikia 2008b
2367:
2354:
2341:
2328:
2315:
2298:
2285:
2272:
2259:
2246:
2233:
2220:
2215:, p. 6.
2208:
2195:
2182:
2169:
2156:
2143:
2130:
2117:
2089:
2085:
2081:
2076:
2071:
2042:
2029:
2016:
2003:
1990:
1978:
1973:
1960:
1953:Narzary 2021
1948:
1944:
1939:
1928:
1924:
1919:
1888:
1875:
1863:
1851:
1838:
1825:
1796:
1784:
1780:
1775:
1762:
1750:
1745:
1733:
1728:
1700:
1687:
1679:
1675:
1671:
1663:
1645:
1640:
1631:
1622:
1579:
1555:
1550:
1545:
1254:1st Edition
1231:
1223:
1219:
1213:
1207:
1202:
1191:
1189:
1166:
1161:
1157:
1153:
1150:Ahom Buranji
1149:
1145:
1134:
1126:
1120:
1115:
1114:Buranjis in
1106:
1096:
1089:
1076:
948:Manuscripts
926:Ahom Buranji
925:
921:
917:
912:
910:
906:
896:
894:
884:
881:Mir Jumla II
876:
866:
861:
853:
848:
846:
841:
829:
821:
817:
813:
811:
802:kulagranthas
801:
796:
794:
789:
786:
766:
761:
753:
745:
737:
733:
730:
725:
720:
702:
687:
677:
674:Pre-colonial
667:Ahom dynasty
664:
652:
634:
624:
616:
614:
605:
601:
588:
567:
551:
537:
529:
525:
521:
517:
513:
511:
502:
498:
494:
490:
486:
482:
480:
463:
453:
450:
429:
425:
421:
419:
405:
396:Ahom kingdom
391:
389:
379:
376:Alamgirnamah
375:
369:
363:
352:
347:
332:Ahom kingdom
319:
311:
310:
262:Architecture
242:
214:Contemporary
169:Koch kingdom
164:Ahom kingdom
131:Pala dynasty
18:
3684:Tai history
3336:12 February
3266:Bhuyan 2022
3253:Bhuyan 2022
3235:Bhuyan 2022
3171:Sarkar 1992
3158:Sarkar 1992
3137:Sarkar 1992
3124:Sarkar 1992
3120:Sarkar 1992
3107:Sarkar 1992
3068:Saikia 2008
3055:Saikia 2008
3042:Saikia 2008
3029:Saikia 2008
2977:Saikia 2008
2951:Saikia 2008
2922:Saikia 2008
2906:Saikia 2008
2893:Saikia 2008
2867:Saikia 2008
2854:Saikia 2008
2841:Saikia 2008
2828:Saikia 2008
2815:Saikia 2008
2789:Saikia 2008
2778::0.24–0.28)
2776:Sharma 1978
2763:Saikia 2008
2750:Saikia 2008
2685:Saikia 2008
2646:Saikia 2008
2633:Saikia 2008
2607:Saikia 2008
2451:Saikia 2008
2412:Sharma 2004
2360:Saikia 2019
2347:Saikia 2019
2334:Saikia 2008
2321:Saikia 2019
2308:Saikia 2019
2304:Saikia 2019
2291:Sarkar 1992
2278:Sarkar 1992
2252:Sarkar 1992
2239:Saikia 2004
2213:Saikia 2004
2201:Baruah 1986
2188:Baruah 1986
2123:Sarkar 1992
2110:Baruah 1986
2094:Baruah 1986
2064:Baruah 1986
2035:Saikia 2004
1983:Saikia 2008
1966:Saikia 2008
1931:Saikia 2008
1912:Saikia 2008
1856:Baruah 2012
1844:Saikia 2004
1831:Saikia 2008
1818:Sarkar 1992
1789:Sarkar 1992
1768:Baruah 1986
1755:Saikia 2008
1738:Sarkar 1992
1693:Baruah 1986
1527:S K Bhuyan
1511:S K Bhuyan
1428:S K Bhuyan
1395:S K Bhuyan
1376:S K Bhuyan
1359:S K Bhuyan
1340:S K Bhuyan
1324:S K Bhuyan
1308:S K Bhuyan
1291:S K Bhuyan
1140:Padshahnama
804:of Bengal.
773:Edward Gait
623:, the word
574:Ahom script
493:(Assamese:
491:Lit Buranji
485:(Assamese:
434:Burhagohain
386:Description
371:Padshahnama
328:manuscripts
174:Baro-Bhuyan
3663:Categories
3453:082238616X
3297:References
1706:Barua 1953
1411:S K Dutta
1274:S K Bhuyan
1260:Publisher
1210:Sutingphaa
1136:Baharistan
1099:D C Sircar
591:Suhungmung
509:lineages.
473:polities.
365:Baharistan
324:chronicles
253:Categories
3561:144145900
3513:247544118
3484:162440951
2940::180–181)
2635::482–483)
2542:Gait 1926
2529:Gait 1926
2503:Gait 1926
1580:Assamese:
1146:Fathiyyah
1071:Multiple
1036:Multiple
1025:Multiple
1014:Multiple
1003:Multiple
992:Multiple
981:Multiple
970:Multiple
440:, or the
438:Borgohain
380:Fathiyyah
3230:Arunoday
3122::4–5); (
2505::xi–xii)
2082:buranjis
1979:buranjis
1781:Buranjis
1646:Buranjis
1215:Orunodoi
1103:Kamarupa
913:Orunodoi
871:(1916),
834:Kamarupa
767:In 1894
744:'s work
711:and the
699:Colonial
548:Language
454:Chaklang
446:Borbarua
408:Sukaphaa
312:Buranjis
105:Medieval
47:a series
45:Part of
3148:"(T)he
2405:(‘or’)
2386:itihash
2086:buranji
1925:buranji
1785:farmans
1751:buranji
1251:Author
1060:Single
1049:Single
959:Single
908:order.
885:Buranji
860:Sarkar—
795:Gait's
760:Gait's
736:("or")
625:buranji
621:Itihasa
617:itihash
534:maidams
467:Tai-Mau
267:Palaces
243:Buranji
232:Sources
24:Buranji
3632:
3595:
3576:
3559:
3528:
3511:
3482:
3450:
3430:
3409:
3381:
3362:
3096::x–xi)
3016:Saikia
3003:Saikia
2990:Saikia
2964:Saikia
2924::499f)
2804::viii)
2791::484f)
2765::484f)
2752::484f)
2661::168f)
2648::482f)
2518::168f)
2336::481f)
1232:laklis
924:, and
542:Satras
518:chokey
471:Khamti
436:, the
392:Sanchi
360:Mughal
191:Modern
49:on the
3557:S2CID
3509:S2CID
3480:S2CID
3226:puthi
3109::3–4)
3070::500)
3057::499)
3044::499)
2979::497)
2953::496)
2908::495)
2895::494)
2869::160)
2856::491)
2843::490)
2830::493)
2817::492)
2739::162)
2726::162)
2713::161)
2700::161)
2687::484)
2674::158)
2622::160)
2609::496)
2570::151)
2557::150)
2544::xii)
2492::156)
2479::147)
2466::144)
2453::480)
2440::143)
2427::144)
2414::173)
2375::143)
2362::122)
2349::121)
2323::120)
2310::119)
2267::228)
2241::496)
2228::398)
2177::229)
2164::227)
2151::229)
2138::229)
2096::43f)
2050::228)
2037::478)
2024::181)
2011::181)
1998::180)
1985::477)
1968::478)
1933::477)
1914::479)
1896::228)
1883::228)
1846::477)
1833::478)
1804::6–7)
1757::477)
1708::132)
1676:boran
1672:buran
1656:Notes
1556:Ahom:
1524:1935
1508:1960
1492:1922
1473:1996
1458:1930
1448:DHAS
1442:1944
1431:DHAS
1425:1945
1414:DHAS
1408:1938
1398:DHAS
1392:1938
1379:DHAS
1373:1932
1362:DHAS
1356:1932
1343:DHAS
1337:1932
1327:DHAS
1321:1930
1311:DHAS
1305:1930
1294:DHAS
1288:1937
1278:DHAS
1270:1936
1248:Name
1092:ICSSR
1065:1960
1054:1945
1041:1937
1030:1937
1019:1936
1008:1935
997:1932
986:1932
975:1932
964:1930
953:1930
945:Name
942:Year
495:Katha
348:puthi
272:Forts
3630:ISBN
3593:ISBN
3574:ISBN
3526:ISBN
3448:ISBN
3428:ISBN
3407:ISBN
3379:ISBN
3360:ISBN
3338:2018
3332:–147
3268::xi)
3255::xi)
3237::xi)
3215::17)
3199::17)
3186::17)
3126::4f)
3083::ix)
2531::xi)
2203::48)
2190::44)
2112::47)
2092:." (
2066::43)
1955::13)
1951:." (
1770::45)
1695::43)
1530:KAS
1498:KAS
1478:Thai
1228:Saka
1144:and
1125:the
895:The
631:Loss
507:Ahom
469:and
378:and
326:and
3549:doi
3501:doi
3472:doi
3330:124
3173::5)
3160::5)
3139::5)
3031::2)
3018::2)
3005::2)
2992::1)
2966::3)
2293::3)
2280::2)
2254::3)
2125::2)
1820::4)
1791::1)
1740::1)
1514:GU
1196:fl.
1182:).
840:'s
752:'s
646:),
544:).
3665::
3555:.
3545:45
3543:.
3507:.
3497:15
3495:.
3478:.
3468:28
3466:.
3204:^
2929:^
2913:^
2101:^
2055:^
1901:^
1809:^
1713:^
1682:."
1480:)
1205:.
1178:r.
1138:,
657:.
642:r.
596:r.
413:r.
374:,
368:,
318::
3653:.
3638:.
3601:.
3582:.
3563:.
3551::
3534:.
3515:.
3503::
3486:.
3474::
3456:.
3415:.
3387:.
3368:.
3340:.
3264:(
3251:(
3118:(
3079:(
2882:)
2596:)
2583:)
2540:(
2501:(
2449:(
2410:(
2392:)
2358:(
2199:(
2121:(
2108:(
2062:(
2033:(
1816:(
1704:(
1648:.
1175:(
639:(
593:(
410:(
314:(
300:e
293:t
286:v
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.