Knowledge (XXG)

Reynard the Fox

Source đź“ť

867:
pages to these stories have been lost, so it is difficult to tell what the exact literary changes are, of which there aren't many, with the exception of the typical changes that are seen from the early days of the printing press. There are also slight changes to the wording that show modernization of the uses and differing orders of the words. While the changes might appear to be mistakes, they are not thought of as such and are often kept in the modernization of the tales. There haven't been many attempts to better the works in during the fifteenth and sixteenth centuries. Changes to the tales during the fifteenth century are not seen as mistakes because of specific roles in the process of printing designed to eliminate mistakes. In the early modern editions of Reynard the Fox, the characteristics of the animals were based on
160:. The characters of Reynard the Fox were based on the medieval hierarchy, and are treated as human throughout the tales. Though, since multiple authors wrote the text, characters' personalities often change. Throughout the stories, these characters often switch between human and animal form and often without notice. The characters who switch between human and animal form are often those of elite status, while the characters who don't change tend to be peasants. Often, the readers will find themselves able to empathize with Reynard. They find that the situations he is in are not often that different from their own lives, and this carries across the decades. The most common usage of animals as characters in tales has made it so the stories that touch on morally gray areas are easier to understand and accept. 133:, and have since been translated into many different languages. However, the tales of Reynard come from all across Europe and each retelling has details that are specific to its area. The tales, no matter where they take place, are designed to represent the society around them and include the structures of society around them such as a noble court. While the authors take many liberties with the story telling, not all of the satire is meant to be rude or malicious in intent. 1827:"Reineke Fuchs. In 30 Blattern gezeichnet und radirt von Johann Heinrich Ramberg." Hannover 1826. New edition with colored prints 2016. Waltraud Maierhofer (ed.). Reineke Fuchs - Reynard the Fox. 31 Originalzeichnungen u. neu kolorierte Radierungen m. Auszügen aus d. deutschen Übersetzung des Epos im populären Stil v. Soltau | 31 original drawings and newly colored etchings with excerpts from the English translation of the burlesque poem by Soltau. VDG Weimar, 2016. 1482:, traces the literary origin of that world-renowned beast fable to the twelfth-century French versions, but, while admitting wholesale borrowing from Esop and other classical sources, points out that many incidents of the tale must have come from ancient northern folk-lore. And, as the names of the characters are of German origin, these folk-lore stories were most likely imported into France by the Germans. Mr. Jacobs would, in fact, localize the origin of the 619:(referred to as R I and R II, respectively) are two poems written by two different authors with R II being a continuation of R I. With different writers comes different variations. This can best be seen with Reynard himself. While describing the same character the Reynard from R I has many different character traits of that in R II. While a finished and completed poem by itself, Van den vos Reinaerde does not have a set ending. 40: 195:. Since Reynard has been written about in many different times and places across the world, it is not uncommon to see changes in his appearance to fit the natural surroundings of his story. His fur is often used as a camouflage, meaning if the story was written in a snowy landscape he will have white fur, or yellow fur for desert areas, in the wooded areas of forest he is depicted in red. 1041: 875: 698: 485:
life. The protagonist of the romance genre often has an adventure or a call to action, almost always caused by an outside force. During the 13th century, French was a standard literary language, and many works during the Middle Ages were written in French, including Reynard the Fox. Many popular works from the Middle Ages fall into the romance genre.
311: 960:, whereby the author transposed his criticism and social scepticism to the animal society in which his fox 'Renert' lives. Beyond that, it is insightful analysis of the different regional and sub-regional linguistic differences of the country, where distinct dialects are used to depict the fox and his companions. 724:
mentioned was an earlier Reynard poet whose work Willem (the writer) alleges to have finished. However, there are serious objections to this notion of joint authorship, and the only thing deemed likely is that Arnout was French-speaking ("Walschen" in Middle Dutch referred to northern French-speaking
1436:
This is about the most renowned of all the German fables . But though the story was conveyed into France there seems no doubt whatever that it is of German origin; and, according to probable conjecture, a certain Reinard of Lorraine, famous for his vulpine qualities in the ninth century, suggested
364:
From the twelfth and thirteenth centuries there are around twenty-six different tales of Reynard the Fox. While there might have been more that were written these are the ones that survive to present day. Many of these are written by different authors and anonymous authors, so there was not just one
349:. Alternatively, a 19th-century edition of a retelling of the Reynard fable states definitively with "no doubt whatever that it is of German origin" and relates a conjecture associating the central character with "a certain Reinard of Lorraine, famous for his vulpine qualities in the ninth century". 420:
Many versions follow Reynard's fights with Ysengrin, the fox's regular antagonist throughout the stories. Violence between them and other characters is a common thematic element. It is a matter of debate whether the violence shows animals simply acting as such or is meant to reflect the violence in
404:
full of insincere piety, and which feature Reynard's posthumous revenge. Reynard's wife Hermeline appears in the stories, but plays little active role, although in some versions she remarries when Reynard is thought dead, thereby becoming one of the people he plans revenge upon. Isengrim (alternate
412:
An individual tale might span several genres which makes classification difficult. Tales often include themes from contemporary society with references to relics, pilgrimage, confession, and the crusades. There is debate over whether or how closely they related to identifiable societal events, but
866:
With the invention of the printing press the tales of Reynard the fox became more popular and started to be translated and recreated in many different languages. The tales of Reynard don't follow the typical sense of reprinting, as there is no clear chronology to the stories. Many of the original
484:
1180. Roman de Renart which fits into the genre of romance. Roman de Renart gets its start using the history of fables that have been written since the time of Aesop. The romance genre of the middle ages is not what we think of the romance genre of today; it was a fiction telling of a character's
1951:
Johann Heinrich Ramberg (artist), Dietrich Wilhelm Soltau (author), Waltraud Maierhofer (editor): "Reineke Fuchs – Reynard the Fox. 31 Originalzeichnungen u. neu kolorierte Radierungen m. Auszügen aus d. deutschen Übersetzung des Epos im populären Stil v. Soltau | 31 original drawings and newly
416:
Reynard stories translate difficult laws and legal concepts into common language, allowing people to both understand them and enjoy the legal predicaments and antics of the characters. The court operates just as those in medieval society; the king heard cases only on one specified date and all
142: 467:
appears in 1174, written by Pierre de St. Cloud, although in all French editions it is designated as "Branch II". The same author wrote a sequel in 1179—called "Branch I"—but from that date onwards, many other French authors composed their own adventures for Renart
110:
figure. His adventures usually involve his deceiving other anthropomorphic animals for his own advantage or trying to avoid their retaliatory efforts. His main enemy and victim across the cycle is his uncle, the wolf, Isengrim (or Ysengrim).
1517:
We shall content ourselves with extracting one passage from Grimm, important for the etymological grounds which it affords for supposing that stories of the Fox and Wolf were known to the Franks as early as the fourth, fifth, and sixth
413:
there is a growing camp that see direct societal connections and even implicit political statements in the tales. The stories are told in a way that makes such associations easy to make but difficult to substantiate.
122:, as well as a satire of political and religious institutions. The trickster fox, Reynard, lives in a society of other talking animals (lion, bear, wolf, donkey, et cetera), making the stories a 114:
While the character of Reynard appears in later works, the core stories were written during the Middle Ages by multiple authors and are often seen as parodies of medieval literature such as
361:(Berlin, 1834) provided evidence for the supposition on etymological grounds that "stories of the Fox and Wolf were known to the Franks as early as the fourth, fifth, and sixth centuries". 441:, a long Latin mock-epic written c. 1148–53 by the medieval poet Nivardus, that collects a great store of Reynard's adventures. He also puts in an early appearance in a number of Latin 376:
around 1170, which sets the typical setting. Reynard has been summoned to the court of king Noble (or Leo), the lion, to answer charges brought against him by Isengrim the wolf. Other
1558:
Rouge Reynard : being a tale of the fortunes and misfortunes and divers misdeeds of that great villain, Baron Reynard, the fox, and how he was served with King Lion's justice
392:, making Reynard a peasant-hero character. The Catholic Church used the story of the preaching fox (as found in the Reynard literature) in church art as propaganda against the 2327: 1815: 1379:
The cunning fox is the main character of many European folktales about animals. The plot of Russian folktales about a fox usually boils down to the fox duping everybody.
1927: 1360:. Toronto Studies in Semiotics and Communication. Translated by Perron, Paul; Debbèche, Jean-Patrick. Toronto: University of Toronto Press (published 2009). p. 77. 729:). Willem's work became one of the standard versions of the legend, and was the foundation for most later adaptations in Dutch, German, and English, including those of 1696: 1155: 1159: 1001: 400:, is available to him whenever he needs to hide away from his enemies. Some of the tales feature Reynard's funeral, where his enemies gather to deliver maudlin 146: 1941: 2133: 380:
animals, including Bruin the bear, Baldwin the ass, and Tibert (Tybalt) the cat, all attempt one stratagem or another. The stories typically involve
762:", Reynard appears as "Rossel" and an ass as "Brunel". Renyard (spelt "Renard") is also briefly mentioned in The Legend of Phyllis from Chaucer's 2362: 2372: 1957: 1871: 1832: 1733: 1539: 1226: 1191: 1075: 2332: 906:
is a poem in hexameters, in twelve parts, written 1793 and first published 1794. Goethe adapted the Reynard material from the edition by
2342: 2337: 2302: 2282: 1109: 823:
in 1498. It was translated to Latin and other languages, which made the tale popular across Europe. Reynard is also referenced in the
353:, while seeing an origin in Lorraine, traces classical, German, and "ancient northern folk-lore" elements within the Reynard stories. 2377: 2057: 1672: 1594: 1404: 1365: 1335: 2011: 563: 2367: 1507:. Volume 12 of Early English poetry, ballads, and popular literature of the Middle ages. London: Percy Societ. p. xix - xx 956:
to a setting in Luxembourg. It is known to be a satirical mirror image of Luxembourg's social sphere after the turmoils of the
829: 2397: 2357: 2352: 2208: 1994: 1709: 84:. The first extant versions of the cycle date from the second half of the 12th century. The genre was popular throughout the 2387: 2347: 2125: 2109: 969: 759: 477: 66: 2141: 1890: 2382: 2322: 2297: 2017: 409:) is Reynard's most frequent antagonist and foil, and generally ends up outwitted, though he occasionally gets revenge. 2200: 1952:
colored etchings with excerpts from the English translation of the burlesque poem by Soltau." VDG Weimar, Weimar 2016.
2392: 934:
German artist Johann Heinrich Ramberg made a series of thirty drawings, which he also etched and published in 1825.
2317: 1279: 907: 738: 622:
Like Pierre, very little is known of the author, other than the description by the copyist in the first sentences:
2292: 2277: 2262: 2236: 923: 2287: 2272: 1449: 763: 33: 1938: 488:
Pierre de St. Cloud opens his work on the fox by situating it within the larger tradition of epic poetry, the
2267: 2168: 1423: 594: 59: 373: 2307: 2101: 2402: 2117: 2050: 599: 1931: 702: 310: 1453: 1096:
Of Reynaert the Fox: Text and Facing Translation of the Middle Dutch Beast Epic Van Den Vos Reynaerde
2008:
UNIversitas: The University of Northern Iowa Journal of Research, Scholarship, and Creative Activity
2257: 2184: 2149: 2030: 1976: 1021: 918: 816: 792: 93: 1101: 2093: 1798: 1690: 1149: 986: 1011: 720:
is thought to be another one of Willem's works that at one point existed but had been lost. The
2176: 1953: 1828: 1759: 1729: 1678: 1668: 1643: 1600: 1590: 1562: 1535: 1400: 1361: 1331: 1323: 1260: 1232: 1222: 1197: 1187: 1137: 1105: 1071: 957: 538: 493: 442: 335: 157: 119: 32:
This article is about the popular cycle in Northwest European literature. For other uses, see
2043: 1790: 1635: 1093: 845: 754: 749: 85: 70: 2002:
Anne Lair, "The History of Reynard the Fox: How Medieval Literature Reflects Culture," in:
2312: 1945: 787: 684: 450: 446: 377: 153: 141: 100: 78: 74: 1094: 1351: 941: 883: 868: 824: 775: 730: 224: 152:
The main characters are anthropomorphic animals. The given names of the animals are of
1984: 2251: 2076: 1498: 1046: 542: 350: 346: 319: 147:
Rare Book & Manuscript Library University of Pennsylvania Ms. Codex 724 fol.247v
928: 608: 590: 115: 1502: 1457: 1417: 1355: 790:
devised a highly sophisticated development of Reynardian material as part of his
2226: 1016: 981: 840: 808: 397: 385: 354: 63: 39: 1619: 2231: 2085: 1639: 1604: 1264: 1236: 1183:
Kings, Knights and Bankers : the collected articles of Richard W. Kaeuper
1040: 1036: 1031: 996: 945: 874: 854: 554: 437: 366: 202: 191: 180: 130: 123: 44: 2025: 1924:
Le malizie della volpe: Parola letteraria e motivi etnici nel Roman de Renart
1846: 1682: 1647: 1566: 1201: 849:
is named after the cat in Reynard the Fox (and is called 'Prince of Cats' by
1501:(1844). "Sketch of the Literary History of the Romance of Reynard the Fox". 1026: 879: 107: 1664:
The Learned and the lewed : studies in Chaucer and medieval literature
1141: 812: 421:
society, especially the various wars that common folk endured at the time.
1763: 1354:(January 2009). "Duping". In Perron, Paul; Debbèche, Jean-Patrick (eds.). 697: 1989: 1297: 850: 726: 393: 365:
person writing the tales. An extensive treatment of the character is the
342: 339: 89: 1970: 1755:
Early English poetry, ballads, and popular literature of the Middle Ages
185: 2067: 1802: 1778: 1130:
illustrator., Larrieu, Odette, 1906- Lorioux, FĂ©lix, 1872-1964 (1928).
1006: 991: 859: 550: 489: 323: 278: 175:"strong in counsel". Because of the popularity of the Reynard stories, 103: 17: 1875: 1584: 1468:(753). New York: The Critic Company (published July–December 1896): 59 1419:
The diverting historie of Renard the fox, newly ed. and done into Engl
1254: 1216: 948:
author. An epic satirical work—adapted from the 1858 Cotta Edition of
449:. Both of these early sources seem to draw on a pre-existing store of 99:
The stories are largely concerned with the main character Reynard, an
1662: 1622:
Holy and Noble Beasts: Encounters with Animals in Medieval Literature
1556: 1181: 949: 903: 836: 734: 389: 381: 338:. The specific character of Reynard is thought to have originated in 270: 239: 214: 2035: 1891:"The Inspiration For Disney's Robin Hood Wasn't Actually Robin Hood" 1794: 1131: 1753: 873: 799: 696: 604: 432: 401: 334:
Foxes in general have the reputation of tricksters in traditional
309: 286: 140: 81: 38: 882:
figure Reynard the Fox as depicted in an 1869 children's book by
1926:(Rome: Carocci editore, 2006) (Biblioteca Medievale Saggi). cf. 315: 257: 231: 2039: 803: 624: 498: 294: 209: 156:
origin; most of them were in common use as personal names in
1464:. Volumes 101-108 of American periodical series, 1850-1900. 972:
animated film from 1973 is partly based on Reynard the Fox.
298:, who had a son named Moneke that may be source of the word 1724:
Jonson, B. (1999) Brian Parker and David Bevington (eds.),
1180:
Kaeuper, Richard W; Guyol, Christopher (20 October 2015).
179:
became the standard French word for "fox", replacing the
2031:
Reynard the Fox Collection at Mitchell Library, Glasgow
1070:. Paris: Librairie GĂ©nĂ©rale Française (Livre de poche) 472:("the fox"). There is also the Middle High German text 1999:, the journal for the International Reynard Society. 927:, Nietzsche uses Reynard the Fox as an example of a 2219: 2160: 2075: 345:, from where it spread to France, Germany, and the 2006:, ed. Anne Lair and Richard Utz. Special Issue of 1948:Reynaert]. Geografie 20 (2011: 2), pp. 30–33. 1728:, Manchester, Manchester University Press pp. 3–6 1478:MR. JOSEPH JACOBS, in his learned introduction to 1100:. Amsterdam: Amsterdam University Press. pp.  1437:the name to some unknown fabulist of the empire. 1426:. London: Willoughby & Co. 1850. p. 1-2 2192: 1480:The Most Delectable History of Reynard, the Fox 1868:Renert, oder de Fuuss Am Frack an a Mansgresst 1779:""Reynard the Fox" in the Seventeenth Century" 1002:Foxes in popular culture, films and literature 2051: 1990:Full text of the Middle Dutch poem with notes 1586:Medieval romance : themes and approaches 1532:Holy Terrors: Gargoyles on Medieval Buildings 29:Cycle of medieval, allegorical, Belgian fable 8: 2026:Reynard The Fox in the Vondelpark 05 03 2010 1934:unfortunately not yet translated in English. 1842: 1840: 1695:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 1328:An Etymological Dictionary of Modern English 1154:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 306:In medieval European folklore and literature 1278:McGowan, Bob; says, Jr (18 November 2021). 1253:Owen, D. D. R. (Douglas David Roy) (1994). 603:, Of Reynaert the Fox), is also made up of 2328:Literature featuring anthropomorphic foxes 2058: 2044: 2036: 2018:Complete Bibliography on Reynard from the 1391: 1389: 1387: 1158:) CS1 maint: numeric names: authors list ( 1092:Bouwman, AndrĂ©; Besamusca, Bart (2009). 1066:Bianciotto, G. (2005). Introduction. In 1530:Benton, Janetta Rebold (1 April 1997). 1280:"In a Word: Coward, a Tale of the Tail" 1059: 786:. Also in the 1480s, the Scottish poet 463:The first "branch" (or chapter) of the 145:Defaced Reynard preaches to a rooster. 1688: 1147: 570:But never have you heard about the war 431:Reynard appears first in the medieval 1747: 1745: 1743: 1741: 1578: 1576: 1555:Bannon, Andre; Norton, Laura (1947). 1248: 1246: 1175: 1173: 1171: 1169: 1125: 1123: 1121: 1087: 1085: 1083: 871:appealing to the middle class reader. 7: 2020:Archives de littĂ©rature du Moyen Age 1330:. Courier Corporation. p. 945. 129:The original copies were written in 535:That many tellers have told to you. 445:by the early-13th-century preacher 1985:Full text of the Middle Dutch poem 807:. Hans van Ghetelen, a printer of 25: 1939:Het grenzeloze land van Reynaerde 1919:(Oxford: Bodleian Library, 2020). 689:he began it in Dutch as follows. 677:– which Arnout has not finished – 656:ende hise na den Walschen boucken 568:And many others told in this land 533:Lords, you have heard many tales, 2142:The Historie of Reynard the Foxe 1893:. gizmodo.com. 20 September 2014 1777:Mish, Charles C. (August 1954). 1322:Weekley, Ernest (18 July 2012). 1039: 863:is heavily indebted to Reynard. 780:The Historie of Reynart the Foxe 658:in Dietsche dus hevet begonnen. 516:Et fabliaus et chançons de geste 1618:Kiser, Lisa J. (October 2003). 1534:. Abbeville Press. p. 83. 830:Sir Gawain and the Green Knight 681:that he had the life looked for 558:Spoke rather beautifully about; 520:Maint autre conte par la terre. 510:Le mal qu'il en ot et la paine, 506:Que maint conterre vous raconte 1978:The History of Reynard The Fox 1504:The History of Reynard the Fox 1256:The romance of Reynard the fox 640:dat die avonture van Reynaerde 572:That was difficult and lengthy 522:Mais onques n'oĂŻstes la guerre 512:De Tristan que la Chievre fist 504:Seigneurs, oĂŻ avez maint conte 396:. Reynard's principal castle, 1: 2363:Male characters in literature 1928:here an abstract of this book 752:used Reynard material in the 642:in Dietsche onghemaket bleven 574:Between Reynard and Isengrim 547:The evil and the pain he felt 524:Qui tant fu dure de gran fin, 518:Romanz d'Yvain et de sa beste 481: 417:disputes were heard at once. 327: 2373:Comedy literature characters 1852:European Literary Characters 1783:Huntington Library Quarterly 1667:. Harvard University Press. 1133:The story of Reynard the fox 782:, which was translated from 2333:Fictional Belgian criminals 1880:Retrieved on 22 April 2015. 1856:Retrieved on 22 April 2015. 1302:Online Etymology Dictionary 1259:. Oxford University Press. 1215:Avery, Anne Louise (2020). 940:, was published in 1872 by 679:remained unwritten in Dutch 671:which often kept him awake, 636:daer hi dicken omme waecte, 514:Qui assez bellement en dist 314:A studious fox in a monk's 2421: 2343:Fictional German criminals 2338:Fictional French criminals 2303:Medieval French literature 2283:French legendary creatures 1932:here a review of this book 1661:D., Bensen, Larry (1974). 910:(1752), based on the 1498 908:Johann Christoph Gottsched 675:that the tales of Reynaert 526:Entre Renart et Ysengrin. 508:Conment Paris ravi Elaine, 384:whose usual butts are the 183:word for "fox", which was 31: 2237:Willem die Madocke maecte 1640:10.1017/s0038713400101319 1583:Stevens, John E. (1974). 1450:Gilder, Jeannette Leonard 1395:Briggs, Asa (ed.) (1989) 1357:On the Comic and Laughter 1284:The Saturday Evening Post 924:The Twilight of the Idols 796:in the sections known as 725:people, specifically the 628: 502: 453:featuring the character. 51:, end of the 13th century 2378:Humor and wit characters 2004:Falling into Medievalism 1870:. Kessinger Publishing. 1866:Rodange, Michel (2010). 1758:. Johnson Reprint Corp. 1424:Pardon, George Frederick 1397:The Longman Encyclopedia 764:The Legend of Good Women 673:was so extremely annoyed 593:version of the story by 34:Reynard (disambiguation) 2209:Chanticleer and the Fox 2126:The Nun's Priest's Tale 1752:Percy, Society (1965). 1561:. Houghton Mifflin Co. 853:in reference to this). 833:during the third hunt. 760:The Nun's Priest's Tale 648:niet hevet vulscreven – 595:Willem die Madoc maecte 560:And fabliaux and epics; 478:Heinrich der GlĂŻchezäre 173:Reginhard, Raginohardus 2368:Male literary villains 1981:by Henry Morley, 1889. 886: 770:Early Modern tradition 710: 663: 638:hem vernoyde so haerde 531: 331: 318:, in the margins of a 149: 52: 2398:Collections of fables 2358:Anthropomorphic foxes 2353:Fictional con artists 2201:Van den vos Reynaerde 2193:Van den vos Reynaerde 2118:Van den vos Reynaerde 1816:Twilight of the Idols 1454:Gilder, Joseph Benson 877: 784:Van den vos Reynaerde 774:In 1481, the English 700: 613:Van den vos Reinaerde 600:Van den vos Reynaerde 584:Van den vos Reynaerde 374:Pierre de Saint-Cloud 313: 144: 42: 2388:Works set in castles 2348:Fictional tricksters 1915:Avery, Anne Louise, 1221:. Bodleian Library. 251:Hirsent the She-wolf 92:form throughout the 43:Illumination from a 2383:Works about royalty 2323:Poems about animals 2298:Medieval literature 2185:The Tale of the Fox 2134:The Morall Fabillis 2102:Del cok e del gupil 1022:Medieval literature 919:Friedrich Nietzsche 683:and, following the 589:A mid-13th-century 221:King Noble the Lion 94:Early Modern period 2393:Forests in fiction 2094:Le Roman de Renart 1971:Le roman de Renart 1944:2013-08-01 at the 1937:Zebracki, Martin, 1922:Bonafin, Massimo, 1818:, Nietzsche, p. 13 1352:Propp, Vladimir J. 1068:Le Roman de Renart 987:Coyote (mythology) 887: 711: 701:Illustration from 370:Le Roman de Renart 332: 150: 53: 2318:Mock-heroic poems 2245: 2244: 1958:978-3-89739-854-2 1833:978-3-89739-854-2 1734:978-0-7190-5182-1 1541:978-0-7892-0182-9 1499:Thoms, William J. 1228:978-1-85124-555-0 1193:978-90-04-30265-5 1076:978-2-253-08698-7 958:Luxembourg Crisis 695: 694: 650:dat hi die vijte 617:Reinaert Historie 607:verses (the same 580: 579: 494:Arthurian romance 405:French spelling: 336:European folklore 199:Isengrim the Wolf 167:. The given name 158:medieval Lorraine 120:chansons de geste 16:(Redirected from 2410: 2293:Medieval legends 2278:French mythology 2263:Belgian folklore 2060: 2053: 2046: 2037: 1903: 1902: 1900: 1898: 1887: 1881: 1879: 1863: 1857: 1844: 1835: 1825: 1819: 1813: 1807: 1806: 1774: 1768: 1767: 1749: 1736: 1722: 1716: 1707: 1701: 1700: 1694: 1686: 1658: 1652: 1651: 1634:(4): 1390–1392. 1615: 1609: 1608: 1589:. W. W. Norton. 1580: 1571: 1570: 1552: 1546: 1545: 1527: 1521: 1520: 1514: 1512: 1495: 1489: 1488: 1475: 1473: 1446: 1440: 1439: 1433: 1431: 1422:. Translated by 1413: 1407: 1393: 1382: 1381: 1376: 1374: 1348: 1342: 1341: 1319: 1313: 1312: 1310: 1308: 1294: 1288: 1287: 1275: 1269: 1268: 1250: 1241: 1240: 1212: 1206: 1205: 1177: 1164: 1163: 1153: 1145: 1127: 1116: 1115: 1099: 1089: 1078: 1064: 1049: 1044: 1043: 890:Modern treatment 846:Romeo and Juliet 755:Canterbury Tales 750:Geoffrey Chaucer 665:Willem who made 625: 564:Romance of Yvain 499: 483: 329: 277:Chanticleer the 217:, Prince of cats 88:, as well as in 86:Late Middle Ages 21: 2420: 2419: 2413: 2412: 2411: 2409: 2408: 2407: 2288:German folklore 2273:French folklore 2248: 2247: 2246: 2241: 2215: 2169:Reynard the Fox 2156: 2071: 2064: 1967: 1946:Wayback Machine 1917:Reynard The Fox 1912: 1907: 1906: 1896: 1894: 1889: 1888: 1884: 1865: 1864: 1860: 1845: 1838: 1826: 1822: 1814: 1810: 1795:10.2307/3816500 1776: 1775: 1771: 1751: 1750: 1739: 1723: 1719: 1708: 1704: 1687: 1675: 1660: 1659: 1655: 1624:. David Salter" 1617: 1616: 1612: 1597: 1582: 1581: 1574: 1554: 1553: 1549: 1542: 1529: 1528: 1524: 1510: 1508: 1497: 1496: 1492: 1471: 1469: 1456:, eds. (1896). 1448: 1447: 1443: 1429: 1427: 1415: 1414: 1410: 1394: 1385: 1372: 1370: 1368: 1350: 1349: 1345: 1338: 1321: 1320: 1316: 1306: 1304: 1296: 1295: 1291: 1277: 1276: 1272: 1252: 1251: 1244: 1229: 1218:Reynard the Fox 1214: 1213: 1209: 1194: 1179: 1178: 1167: 1146: 1129: 1128: 1119: 1112: 1091: 1090: 1081: 1065: 1061: 1056: 1045: 1038: 1012:KrĂłka-Refs saga 978: 966: 897: 892: 819:version called 793:Morall Fabillis 788:Robert Henryson 772: 747: 691: 688: 682: 680: 678: 676: 674: 672: 670: 660: 657: 655: 649: 643: 641: 639: 637: 635: 587: 576: 573: 571: 569: 567: 561: 559: 557: 548: 546: 536: 534: 528: 525: 523: 521: 519: 517: 515: 513: 511: 509: 507: 505: 465:Roman de Renart 461: 458:Roman de Renart 451:popular culture 447:Odo of Cheriton 429: 378:anthropomorphic 308: 246:Baldwin the Ass 165:Reynard the Fox 154:Old High German 139: 101:anthropomorphic 56:Reynard the Fox 49:Roman de Renart 37: 30: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2418: 2417: 2414: 2406: 2405: 2400: 2395: 2390: 2385: 2380: 2375: 2370: 2365: 2360: 2355: 2350: 2345: 2340: 2335: 2330: 2325: 2320: 2315: 2310: 2305: 2300: 2295: 2290: 2285: 2280: 2275: 2270: 2268:Dutch folklore 2265: 2260: 2250: 2249: 2243: 2242: 2240: 2239: 2234: 2229: 2223: 2221: 2217: 2216: 2214: 2213: 2205: 2197: 2189: 2181: 2177:RĂ©nert the Fox 2173: 2164: 2162: 2158: 2157: 2155: 2154: 2146: 2138: 2130: 2122: 2121:(13th century) 2114: 2110:Reinhard Fuchs 2106: 2105:(12th century) 2098: 2090: 2081: 2079: 2073: 2072: 2065: 2063: 2062: 2055: 2048: 2040: 2034: 2033: 2028: 2023: 2015: 2000: 1992: 1987: 1982: 1974: 1966: 1965:External links 1963: 1962: 1961: 1949: 1935: 1920: 1911: 1908: 1905: 1904: 1882: 1858: 1836: 1820: 1808: 1789:(4): 327–344. 1769: 1737: 1717: 1702: 1673: 1653: 1610: 1595: 1572: 1547: 1540: 1522: 1490: 1441: 1408: 1383: 1366: 1343: 1336: 1314: 1289: 1270: 1242: 1227: 1207: 1192: 1165: 1117: 1111:978-9089640246 1110: 1079: 1058: 1057: 1055: 1052: 1051: 1050: 1035: 1034: 1029: 1024: 1019: 1014: 1009: 1004: 999: 994: 989: 984: 977: 974: 965: 962: 946:Luxembourgeois 942:Michel Rodange 900:Reinecke Fuchs 896: 893: 891: 888: 884:Michel Rodange 869:literary topoi 825:Middle English 776:William Caxton 771: 768: 746: 743: 731:William Caxton 693: 692: 661: 586: 581: 578: 577: 529: 474:Reinhard Fuchs 460: 455: 428: 423: 359:Reinhart Fuchs 307: 304: 303: 302: 290: 282: 274: 253: 248: 243: 235: 227: 225:king of beasts 218: 205: 196: 138: 135: 60:literary cycle 28: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2416: 2415: 2404: 2401: 2399: 2396: 2394: 2391: 2389: 2386: 2384: 2381: 2379: 2376: 2374: 2371: 2369: 2366: 2364: 2361: 2359: 2356: 2354: 2351: 2349: 2346: 2344: 2341: 2339: 2336: 2334: 2331: 2329: 2326: 2324: 2321: 2319: 2316: 2314: 2311: 2309: 2308:Reynard cycle 2306: 2304: 2301: 2299: 2296: 2294: 2291: 2289: 2286: 2284: 2281: 2279: 2276: 2274: 2271: 2269: 2266: 2264: 2261: 2259: 2256: 2255: 2253: 2238: 2235: 2233: 2230: 2228: 2225: 2224: 2222: 2218: 2211: 2210: 2206: 2203: 2202: 2198: 2195: 2194: 2190: 2187: 2186: 2182: 2179: 2178: 2174: 2171: 2170: 2166: 2165: 2163: 2159: 2152: 2151: 2150:Reinke de Vos 2147: 2144: 2143: 2139: 2136: 2135: 2131: 2128: 2127: 2123: 2120: 2119: 2115: 2112: 2111: 2107: 2104: 2103: 2099: 2096: 2095: 2091: 2088: 2087: 2083: 2082: 2080: 2078: 2077:Reynard cycle 2074: 2069: 2061: 2056: 2054: 2049: 2047: 2042: 2041: 2038: 2032: 2029: 2027: 2024: 2022: 2021: 2016: 2013: 2009: 2005: 2001: 1998: 1997: 1993: 1991: 1988: 1986: 1983: 1980: 1979: 1975: 1972: 1969: 1968: 1964: 1959: 1955: 1950: 1947: 1943: 1940: 1936: 1933: 1929: 1925: 1921: 1918: 1914: 1913: 1909: 1892: 1886: 1883: 1877: 1873: 1869: 1862: 1859: 1855: 1853: 1849: 1843: 1841: 1837: 1834: 1830: 1824: 1821: 1817: 1812: 1809: 1804: 1800: 1796: 1792: 1788: 1784: 1780: 1773: 1770: 1765: 1761: 1757: 1756: 1748: 1746: 1744: 1742: 1738: 1735: 1731: 1727: 1721: 1718: 1715: 1711: 1706: 1703: 1698: 1692: 1684: 1680: 1676: 1674:0-674-51885-3 1670: 1666: 1665: 1657: 1654: 1649: 1645: 1641: 1637: 1633: 1629: 1625: 1623: 1614: 1611: 1606: 1602: 1598: 1596:0-393-00715-4 1592: 1588: 1587: 1579: 1577: 1573: 1568: 1564: 1560: 1559: 1551: 1548: 1543: 1537: 1533: 1526: 1523: 1519: 1506: 1505: 1500: 1494: 1491: 1487: 1486:in Lorraine . 1485: 1481: 1467: 1463: 1459: 1455: 1451: 1445: 1442: 1438: 1425: 1421: 1420: 1412: 1409: 1406: 1405:0-582-91620-8 1402: 1398: 1392: 1390: 1388: 1384: 1380: 1369: 1367:9780802099266 1363: 1359: 1358: 1353: 1347: 1344: 1339: 1337:9780486122861 1333: 1329: 1325: 1318: 1315: 1303: 1299: 1293: 1290: 1285: 1281: 1274: 1271: 1266: 1262: 1258: 1257: 1249: 1247: 1243: 1238: 1234: 1230: 1224: 1220: 1219: 1211: 1208: 1203: 1199: 1195: 1189: 1185: 1184: 1176: 1174: 1172: 1170: 1166: 1161: 1157: 1151: 1143: 1139: 1136:. Macmillan. 1135: 1134: 1126: 1124: 1122: 1118: 1113: 1107: 1103: 1098: 1097: 1088: 1086: 1084: 1080: 1077: 1073: 1069: 1063: 1060: 1053: 1048: 1047:Novels portal 1042: 1037: 1033: 1030: 1028: 1025: 1023: 1020: 1018: 1015: 1013: 1010: 1008: 1005: 1003: 1000: 998: 995: 993: 990: 988: 985: 983: 980: 979: 975: 973: 971: 963: 961: 959: 955: 954:Reineke Fuchs 951: 947: 943: 939: 935: 932: 930: 926: 925: 920: 915: 913: 912:Reynke de vos 909: 905: 901: 894: 889: 885: 881: 876: 872: 870: 864: 862: 861: 856: 852: 848: 847: 842: 838: 834: 832: 831: 826: 822: 821:Reinke de Vos 818: 814: 810: 806: 805: 801: 795: 794: 789: 785: 781: 777: 769: 767: 765: 761: 757: 756: 751: 744: 742: 740: 736: 732: 728: 723: 719: 715: 708: 707:Reinke de Vos 704: 699: 690: 686: 668: 662: 659: 653: 647: 633: 627: 626: 623: 620: 618: 614: 610: 606: 602: 601: 596: 592: 585: 582: 575: 566:and his beast 565: 556: 552: 544: 540: 530: 527: 501: 500: 497: 495: 491: 486: 479: 475: 471: 466: 459: 456: 454: 452: 448: 444: 440: 439: 434: 427: 424: 422: 418: 414: 410: 408: 403: 399: 395: 391: 387: 383: 379: 375: 371: 368: 362: 360: 356: 352: 351:Joseph Jacobs 348: 347:Low Countries 344: 341: 337: 325: 321: 320:book of hours 317: 312: 305: 301: 297: 296: 291: 289: 288: 283: 281: 280: 275: 272: 268: 264: 260: 259: 254: 252: 249: 247: 244: 242: 241: 238:Grimbard the 236: 234: 233: 228: 226: 222: 219: 216: 212: 211: 206: 204: 200: 197: 194: 193: 188: 187: 182: 178: 174: 170: 166: 163: 162: 161: 159: 155: 148: 143: 136: 134: 132: 127: 125: 121: 117: 112: 109: 105: 102: 97: 95: 91: 87: 83: 80: 76: 72: 68: 65: 61: 57: 50: 46: 41: 35: 27: 19: 2403:Animal tales 2207: 2199: 2191: 2183: 2175: 2167: 2148: 2140: 2132: 2124: 2116: 2108: 2100: 2092: 2084: 2019: 2007: 2003: 1995: 1977: 1923: 1916: 1910:Bibliography 1895:. Retrieved 1885: 1867: 1861: 1851: 1847: 1823: 1811: 1786: 1782: 1772: 1754: 1725: 1720: 1713: 1710:Lemma = Waal 1705: 1663: 1656: 1631: 1627: 1621: 1613: 1585: 1557: 1550: 1531: 1525: 1516: 1509:. Retrieved 1503: 1493: 1483: 1479: 1477: 1470:. Retrieved 1465: 1461: 1458:"The Critic" 1444: 1435: 1428:. Retrieved 1418: 1411: 1396: 1378: 1371:. Retrieved 1356: 1346: 1327: 1317: 1305:. Retrieved 1301: 1292: 1283: 1273: 1255: 1217: 1210: 1182: 1132: 1095: 1067: 1062: 967: 964:20th century 953: 952:'s fox epic 937: 936: 933: 929:dialectician 922: 916: 911: 899: 898: 895:19th century 865: 858: 844: 835: 828: 820: 797: 791: 783: 779: 773: 753: 748: 721: 717: 713: 712: 706: 666: 664: 651: 645: 631: 630:Willem, die 629: 621: 616: 612: 609:AA BB scheme 598: 591:Middle Dutch 588: 583: 532: 503: 487: 473: 469: 464: 462: 457: 436: 430: 425: 419: 415: 411: 406: 369: 363: 358: 333: 299: 292: 284: 276: 266: 262: 255: 250: 245: 237: 229: 220: 207: 198: 190: 184: 176: 172: 168: 164: 151: 128: 118:stories and 116:courtly love 113: 98: 62:of medieval 55: 54: 48: 26: 2227:Maleperduis 2204:(1943 film) 2161:Adaptations 1897:4 September 1416:"Preface". 1399:, Longman, 1017:Maleperduis 982:Animal tale 841:Shakespeare 739:F. S. Ellis 480:, dated to 386:aristocracy 372:written by 355:Jacob Grimm 293:Martin the 285:Bellin the 256:Kyward the 208:Tibert the 189:from Latin 64:allegorical 2258:1872 books 2252:Categories 2232:Reynardine 2086:Ysengrimus 2012:2.1 (2006) 1973:In French. 1930:& cf. 1876:1166177424 1605:1089580728 1518:centuries. 1511:27 January 1472:27 January 1462:The Critic 1430:27 January 1373:5 February 1265:1036938053 1237:1232084892 1032:Ysengrimus 997:Fox spirit 970:Robin Hood 817:Low German 815:printed a 809:Incunabula 438:Ysengrimus 426:Ysengrimus 398:Maupertuis 367:Old French 230:Bruin the 203:Ysengrimus 181:old French 137:Characters 131:Old French 124:beast epic 45:manuscript 2137:(c. 1480) 2089:(c. 1150) 1996:Reinardus 1691:cite book 1683:876454497 1648:0038-7134 1567:607036300 1202:936344680 1186:. BRILL. 1150:cite book 1027:Trickster 968:Disney's 880:trickster 555:la Chevre 470:li goupil 443:sequences 192:vulpÄ“cula 108:trickster 1942:Archived 1854:website. 1628:Speculum 1324:"monkey" 1298:"monkey" 976:See also 921:'s 1889 857:'s play 851:Mercutio 778:printed 727:Walloons 703:Ghetelen 490:fabliaux 407:Ysengrin 394:Lollards 388:and the 343:folklore 340:Lorraine 171:is from 90:chapbook 2068:Reynard 1850:at the 1803:3816500 1726:Volpone 1484:Reynard 1307:14 July 1142:8761673 1007:Kitsune 992:Fabliau 860:Volpone 802:of the 800:Talking 745:Chaucer 714:Madocke 667:Madocke 654:soucken 634:maecte, 632:Madocke 562:Of the 551:Tristan 402:elegies 357:in his 324:Utrecht 267:Cuwaert 169:Reynard 104:red fox 71:English 47:of the 18:Reynard 2313:Fables 2212:(1958) 2196:(1937) 2188:(1937) 2180:(1872) 2172:(1844) 2153:(1498) 2145:(1481) 2129:(1392) 2113:(1180) 2097:(1175) 1956:  1874:  1848:Renert 1831:  1801:  1764:337731 1762:  1732:  1681:  1671:  1646:  1603:  1593:  1565:  1538:  1403:  1364:  1334:  1263:  1235:  1225:  1200:  1190:  1140:  1108:  1074:  950:Goethe 938:Renert 904:Goethe 855:Jonson 837:Tybalt 813:LĂĽbeck 758:; in " 737:, and 735:Goethe 722:Arnout 709:(1498) 685:French 646:Arnout 644:– die 605:rhymed 390:clergy 382:satire 300:monkey 271:coward 261:(also 240:Badger 223:; see 215:Tybalt 213:; see 201:, see 186:goupil 177:renard 82:fables 79:German 75:French 2220:Other 2070:cycle 1799:JSTOR 1104:–43. 1054:Notes 827:poem 718:Madoc 687:books 553:that 543:Helen 541:took 539:Paris 435:poem 433:Latin 263:Coart 67:Dutch 58:is a 2066:The 1954:ISBN 1899:2024 1872:ASIN 1829:ISBN 1760:OCLC 1730:ISBN 1697:link 1679:OCLC 1669:ISBN 1644:ISSN 1601:OCLC 1591:ISBN 1563:OCLC 1536:ISBN 1513:2023 1474:2023 1432:2023 1401:ISBN 1375:2022 1362:ISBN 1332:ISBN 1309:2018 1261:OCLC 1233:OCLC 1223:ISBN 1198:OCLC 1188:ISBN 1160:link 1156:link 1138:OCLC 1106:ISBN 1072:ISBN 944:, a 878:The 798:The 652:dede 615:and 537:How 492:and 330:1460 316:cowl 279:Cock 269:; a 258:Hare 232:Bear 77:and 1791:doi 1714:INL 1636:doi 917:In 902:by 843:'s 839:in 811:in 804:Tod 716:or 705:in 611:). 549:Of 476:by 295:Ape 287:Ram 210:Cat 2254:: 2010:, 1839:^ 1797:. 1787:17 1785:. 1781:. 1740:^ 1712:, 1693:}} 1689:{{ 1677:. 1642:. 1632:78 1630:. 1626:. 1599:. 1575:^ 1515:. 1476:. 1466:26 1460:. 1452:; 1434:. 1386:^ 1377:. 1326:. 1300:. 1282:. 1245:^ 1231:. 1196:. 1168:^ 1152:}} 1148:{{ 1120:^ 1102:42 1082:^ 931:. 914:. 766:. 741:. 733:, 496:: 482:c. 328:c. 326:, 322:, 265:, 126:. 106:, 96:. 73:, 69:, 2059:e 2052:t 2045:v 2014:. 1960:. 1901:. 1878:. 1805:. 1793:: 1766:. 1699:) 1685:. 1650:. 1638:: 1620:" 1607:. 1569:. 1544:. 1340:. 1311:. 1286:. 1267:. 1239:. 1204:. 1162:) 1144:. 1114:. 669:, 597:( 545:, 273:) 36:. 20:)

Index

Reynard
Reynard (disambiguation)

manuscript
literary cycle
allegorical
Dutch
English
French
German
fables
Late Middle Ages
chapbook
Early Modern period
anthropomorphic
red fox
trickster
courtly love
chansons de geste
beast epic
Old French

Rare Book & Manuscript Library University of Pennsylvania Ms. Codex 724 fol.247v
Old High German
medieval Lorraine
old French
goupil
vulpēcula
Ysengrimus
Cat

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑