Knowledge (XXG)

Muthkwey

Source 📝

93:
that the Musqueam people would flourish at the same times the plant would, and dwindle at the same time the plant would. The cycles of abundance that the plant undergone happened within a short period of time according to the Charles family. It had once grown abundantly throughout the Musqueam territory, but is considered scarce and no longer grows on the Musqueam territory. For this reason, the Musqueam people felt an affinity with the plant. The Halkomelem name for Musqueam, xʷməθkʷəy̓əm, roughly translates to "the place where məθkʷəy̓ grows" or "place of məθkʷəy." The name for this exact location refers to a village where the character of Mink was playing with a log which had become entangled within the plant and the plants had become stuck to the log.
89:
land, it would kill everything in its path. The two-headed serpent would leave behind droppings, from which the məθkʷəy̓ would sprout from. The path that the serpent traversed would eventually become Musqueam Creek which passed through the Musqueam community, stretching from Camosun Bog to the Fraser River. The Musqueam people considered the plant sacred as it had emerged from the droppings of the serpent, and thus would refuse to harvest or walk over the plant. The plant would inhabit the tidal flats and Fraser River delta.
122: 25: 223:
The suffix -əy̓ denotes ‘plant, tree, wood’ according to Suttles (2004). For example: sə̀k̓ʷməy̓ "birch tree" is a combination of sák̓ʷm "whole bark" and the suffix -əy̓. The Halkomelem language name for Musqueam, xʷməθkʷəy̓əm, consists of the prefix xʷ- and suffix -əm, which is a typical structure
105:
noted that the "plant for which the village is named has been described variously," and "a plant no longer identifiable." The Charles family described the plant to Wayne Suttles as "grasslike, with an edible root" and noted that it no longer existed due to the presence of cattle which grazed on the
92:
It was noted that the məθkʷəy̓ plant's population would flunctuate, at times being abundant and at other times being hardly found. The Musqueam people found that they shared that trait, with the Musqueam community flourishing at times or dwindling due to warfare or plague. A Musqueam story stated
88:
A two-headed serpent, sʔi:ɬqəy̓ transliterated as seelthkey, inhabited a small lake, xʷməm̓qʷe:m (Camosun Bog area), in Pacific Spirit Nature Park. Elders warned the youth of the community to avoid the bog, fearing they would be taken by the serpent. When it emerged from the bog and traversed the
113:. As a result of the initial translation, the Musqueam people were referred to as the "People of the River Grass." It was later known by Vanessa Campbell and her team that saχʷəl denotes several varieties of plant, rather than referring to grass. 106:
plant. James Point described the plant as having thorns and small violet flowers, and had been eradicated due to burning and dyking in the area. Arnold Guerin, a native speaker, identified the plant as a "coarse grass."
483: 726: 515: 1727: 80:
oral histories. Anthropologist Wayne Suttles described it as "a plant no longer identifiable". In the Halkomelem language, it is described as a saχʷəl, a term which broadly means "plant."
324: 1782: 1737: 1090: 133:
Kinkade (1986) notes his examination of the phrase məθkʷəy̓, and removal of the affix -m and -əy̓, resulting in mə̀θkʷ or mə̀t̓ᶿkʷ, which he identified with the
589: 968: 1757: 101:
In the Halkomelem language, the məθkʷəy̓ plant was described as a saχʷəl, a term which broadly means "grass" or "plant", that is "unlike any other."
1762: 1370: 1863: 285:
Vanessa Campbell, a Musqueam educator, is currently working alongside the University of British Columbia to determine the identity of the plant.
1011: 220:
of uncertain independent meaning. Additional languages that use the aforementioned root include: Chilliwack, Nooksack, Lummi, and Lushootseed.
1732: 334: 109:
məθkʷəy̓ was originally transcribed into the English language as "grass". Later descriptions of məθkʷəy̓ identified it as another variety of
134: 696: 1827: 361: 1562: 941: 1537: 1567: 842: 1853: 1817: 1848: 2041: 1945: 1858: 76:, transliterated as muthkwey, malkway, mexwthi, or muthkwuy, is a legendary plant of uncertain identity which features in 547: 2051: 2031: 1497: 1517: 1502: 1225: 1215: 868: 1687: 1592: 1522: 1235: 1190: 2046: 1792: 1677: 1617: 1582: 1050: 1004: 1752: 1345: 198: 162: 1777: 125:
Kinkade (1986) noted the linguistic similarities between məθkʷəy̓ and the Proto-Salishan *məcə́kʷ (blackcap,
1930: 1884: 1807: 1667: 1662: 1607: 1542: 1472: 1260: 1185: 1180: 415: 206: 1899: 1802: 1787: 1712: 1697: 1612: 1577: 1552: 1477: 1285: 1270: 1034: 2036: 1879: 1632: 1547: 1487: 1300: 1265: 1100: 997: 789: 1965: 1657: 1195: 1130: 1993: 1812: 1797: 1742: 1717: 1682: 1642: 1637: 1627: 1597: 1557: 1507: 1400: 1155: 1095: 1060: 917: 1135: 1975: 1647: 1622: 1602: 1587: 1512: 1492: 1435: 1230: 1220: 1085: 1055: 1044: 178: 146: 1255: 1210: 1039: 35: 1920: 1572: 1532: 1527: 1482: 1245: 1240: 154: 1707: 1652: 1295: 1175: 619:"Reconciliation as Relationship: Exploring Indigenous Cultures and Perspectives Through Stories" 1430: 1115: 1110: 2010: 1940: 1935: 1672: 1380: 658:"Paths to sustainability : creating connections through place-based Indigenous knowledge" 657: 330: 271: 202: 186: 166: 158: 121: 1280: 1160: 1065: 2005: 1982: 1970: 1889: 1440: 1390: 1385: 1375: 1360: 1350: 1250: 1205: 1080: 817: 665: 626: 618: 423: 194: 190: 449: 1955: 1822: 1747: 1722: 1692: 1420: 1395: 1335: 1200: 1140: 1075: 170: 110: 969:"Unveiling the River's Secrets: A Musqueam Woman's Journey of Environmental Stewardship" 548:"Re-conceptualization & Repair: Camosun bog and the manipulation of natural systems" 2000: 1960: 1907: 1832: 1325: 1170: 1150: 1070: 755: 150: 142: 590:"A blossoming partnership pursues 'biocultural diversity' at the UBC Botanical Garden" 2025: 1950: 1702: 1365: 1290: 1165: 102: 1772: 1767: 1340: 1330: 1020: 266: 174: 282:. He notes that the Musqueam do not associate the place name with the blackcaps. 1987: 1355: 697:"Reclaiming Spaces Between: Coast Salish Two Spirit Identities and Experiences" 427: 54: 1925: 1425: 1145: 388: 233: 630: 1451: 1410: 1405: 1315: 1310: 276: 249: 240:, a publication by the Musqueam First Nation, refers to it explicitly as a " 44: 173:, and "all but two Central Salish languages", the term is replaced. In the 24: 1320: 1120: 77: 212:
The current term for blackcap raspberries in the Halkomelem language is
177:
language, it was borrowed into the lexicon. Thirteen languages keep the
1415: 1275: 1125: 727:"Re: Fraser River Tunnel (FRT) Project Participating Indigenous Nation" 669: 253: 182: 756:"National Native Alcohol & Drug Awareness Program (NNADAP) Worker" 1456: 1446: 1305: 1105: 416:"Reflections on Anthropology at the University of British Columbia" 252:-like plant." Xwei’;ya Deanna Marie Point refers to the plant as " 241: 450:"SOME DOWNRIVER HALKOMELEM NAMES REFERRING TO PLANTS AND ANIMALS" 484:"Indigenous Reconciliation and Connectivity Report 2022 Edition" 993: 989: 275:), citing the expected language shift from the Proto-Salishan 258: 18: 925:
International Conference on Salish and Neighbouring Languages
181:
of məcə́kʷ, while nine languages replaced the term. Note the
236:", stemming from the original English translation. The book 869:"CANADIAN STUDIES CENTER Summer / Fall Quarter Report 2008" 1728:
Confederated Tribes of the Grand Ronde Community of Oregon
366:
Canadian Studies Center Arctic and International Relations
555:
British Columbia Society of Landscape Architects (BCSLA)
224:
for location names which incorporate plants or animals.
49: 39: 1898: 1872: 1841: 1465: 1027: 362:"Envisioning shxwqwәltәn – The Sounds of Musqueam" 141:. In consideration of the resulting change due to 876:Henry M. Jackson School of International Studies 360:LeCompte Mastenbrook, Joyce (31 December 2010). 145:and regular changes. This form is noted to have 701:Bachelor of Social Work, University of Victoria 482:Hilton, Carol Anne; van der Woerd, Kim (2022). 541: 539: 537: 1005: 843:"FIRST NATIONS IN THE REGION FACTS AND STATS" 8: 269:identifies the plant as blackcap raspberry ( 420:BC Studies: The British Columbian Quarterly 216:, derived from the reconstructed root word 1012: 998: 990: 911: 909: 907: 905: 903: 901: 899: 897: 895: 893: 690: 688: 686: 318: 867:LeCompte-Mastenbrook, Joyce (Fall 2008). 720: 718: 651: 649: 647: 612: 610: 316: 314: 312: 310: 308: 306: 304: 302: 300: 298: 967:Craig-Sparrow, Zoë (27 September 2023). 927:. University of British Columbia: 60–62. 510: 508: 120: 1864:Union of British Columbia Indian Chiefs 1854:South Puget Intertribal Planning Agency 942:"Indigenous Peoples and Reconciliation" 936: 934: 784: 782: 780: 583: 581: 579: 577: 575: 573: 571: 546:Tattersfield, Kaitlin; Pillai, Manuel. 477: 475: 473: 471: 355: 353: 294: 662:University of British Columbia Library 1849:Northwest Indian Fisheries Commission 7: 1859:Washington Indian Gaming Association 1738:Confederated Tribes of the Chehalis 617:Motegi, Natsuko (23 October 2019). 389:"A - GBHW - UBC Totem with serpent" 948:. City of Port Moody. 10 July 2023 454:A Halkomelem Ethnobiology Web Site 448:Compton, Brian D.; Gerdts, Donna. 414:Kew, J.E. Michael (14 June 2017). 14: 1828:Swinomish Indian Tribal Community 797:. CopperMoon Communications. 2006 765:. First Nations Housing Authority 736:. Government of British Columbia 588:Wood, Stephanie (17 June 2019). 23: 232:At times it is referred to as " 1842:Organizations and institutions 1818:Stillaguamish Tribe of Indians 1: 1733:Confederated Tribes of Siletz 1563:Sto꞉lo Nation Chiefs Council 1498:Kwaw-kwaw-Apilt First Nation 725:Grant, Wade (28 June 2022). 623:Journal of Childhood Studies 16:Unidentified flowering plant 1763:Port Gamble S'Klallam Tribe 1688:Tsleil-Waututh First Nation 1593:Tsleil-waututh First Nation 946:Port Moody City of the Arts 2068: 1793:Sauk-Suiattle Indian Tribe 1678:Yakweakwioose First Nation 1583:Yakweakwioose First Nation 1538:Shxw'ow'hamel First Nation 878:. University of Washington 791:Musqueam: A Living Culture 428:10.14288/bcs.v0i193.189198 368:. University of Washington 326:Musqueam Reference Grammar 323:Suttles, Wayne P. (2004). 246:Musqueam Reference Grammar 238:Musqueam: A Living Culture 1758:Jamestown S'Klallam Tribe 1753:Lower Elwha Klallam Tribe 916:Kinkade, M. Dale (1986). 695:Sparrow, Corrina (2006). 520:Musqueam A Living Culture 456:. Simon Fraser University 1778:Muckleshoot Indian Tribe 918:"BLACKCAPS AND MUSQUEAM" 816:Point, Susan A. (2012). 631:10.18357/jcs444201919214 244:." Wayne Suttles in the 1915:Sliammon/Mainland Comox 1808:Snoqualmie Indian Tribe 1668:Tsawwassen First Nation 1663:Snuneymuxw First Nation 1608:Kwikwetlem First Nation 1543:Skawahlook First Nation 848:. Metro Vancouver. 2024 38:, as no other articles 1803:Skokomish Indian Tribe 1788:Quinault Indian Nation 1783:Nisqually Indian Tribe 1713:Esquimalt First Nation 1698:Union Bar First Nation 1618:Chemainus First Nation 1613:Semiahmoo First Nation 1578:Tzeachten First Nation 1553:Soowahlie First Nation 1518:Sq'éwlets First Nation 1503:Leq'á:mel First Nation 1478:Chawathil First Nation 656:Brauer, Celia (2017). 522:. Musqueam Indian Band 395:. Trails Society of BC 163:Coeur d'Alene language 137:word for "blackcaps": 130: 1633:Klahoose First Nation 1568:Stó꞉lō Tribal Council 1548:Skowkale First Nation 1488:Kwantlen First Nation 124: 2042:Coast Salish culture 1813:Squaxin Island Tribe 1798:Samish Indian Nation 1743:Cowlitz Indian Tribe 1718:Tsawout First Nation 1683:Tseycum First Nation 1643:Nanoose First Nation 1638:Malahat First Nation 1628:Homalco First Nation 1598:Musqueam Indian Band 1558:Squiala First Nation 1508:Matsqui First Nation 818:"Musqueam Foreshore" 763:Musqueam Indian Band 734:Musqueam Indian Band 2052:Plants in mythology 2032:Mythological plants 1873:Culture and society 1648:Peters First Nation 1623:Halalt First Nation 1603:Katzie First Nation 1523:Seabird Island Band 1493:Katzie First Nation 493:. Telus Corporation 248:describes it as a " 1573:Sumas First Nation 1533:Skway First Nation 1528:Skwah First Nation 1483:Cheam First Nation 670:10.14288/1.0354701 516:"Musqueam's Story" 228:Botanical identity 205:, and "mə́ckʷ" in 155:Tillamook language 131: 57:for suggestions. 47:to this page from 2047:Plants in culture 2019: 2018: 1673:Yale First Nation 594:National Observer 336:978-0-7748-1002-9 272:Rubus leucodermis 185:"mə́cəkʷ" in the 167:Lillooet language 159:Quinault language 127:Rubus leucodermis 71: 70: 2059: 1588:Sts'ailes Nation 1014: 1007: 1000: 991: 984: 983: 981: 979: 964: 958: 957: 955: 953: 938: 929: 928: 922: 913: 888: 887: 885: 883: 873: 864: 858: 857: 855: 853: 847: 839: 833: 832: 830: 828: 813: 807: 806: 804: 802: 796: 786: 775: 774: 772: 770: 760: 752: 746: 745: 743: 741: 731: 722: 713: 712: 710: 708: 692: 681: 680: 678: 676: 653: 642: 641: 639: 637: 614: 605: 604: 602: 600: 585: 566: 565: 563: 561: 552: 543: 532: 531: 529: 527: 512: 503: 502: 500: 498: 488: 479: 466: 465: 463: 461: 445: 439: 438: 436: 434: 411: 405: 404: 402: 400: 384: 378: 377: 375: 373: 357: 348: 347: 345: 343: 320: 66: 63: 52: 50:related articles 27: 19: 2067: 2066: 2062: 2061: 2060: 2058: 2057: 2056: 2022: 2021: 2020: 2015: 1894: 1868: 1837: 1823:Suquamish Tribe 1748:Suquamish Tribe 1723:Cowichan Tribes 1708:T'Sou-ke Nation 1693:Squamish Nation 1658:shíshálh Nation 1653:Tla'amin Nation 1473:Aitchelitz Band 1461: 1023: 1018: 988: 987: 977: 975: 966: 965: 961: 951: 949: 940: 939: 932: 920: 915: 914: 891: 881: 879: 871: 866: 865: 861: 851: 849: 845: 841: 840: 836: 826: 824: 815: 814: 810: 800: 798: 794: 788: 787: 778: 768: 766: 758: 754: 753: 749: 739: 737: 729: 724: 723: 716: 706: 704: 694: 693: 684: 674: 672: 655: 654: 645: 635: 633: 616: 615: 608: 598: 596: 587: 586: 569: 559: 557: 550: 545: 544: 535: 525: 523: 514: 513: 506: 496: 494: 486: 481: 480: 469: 459: 457: 447: 446: 442: 432: 430: 413: 412: 408: 398: 396: 386: 385: 381: 371: 369: 359: 358: 351: 341: 339: 337: 322: 321: 296: 291: 230: 171:Nuxalk language 157:, and from the 119: 111:flowering plant 99: 86: 67: 61: 58: 48: 45:introduce links 28: 17: 12: 11: 5: 2065: 2063: 2055: 2054: 2049: 2044: 2039: 2034: 2024: 2023: 2017: 2016: 2014: 2013: 2008: 2003: 1998: 1997: 1996: 1985: 1980: 1979: 1978: 1973: 1968: 1963: 1958: 1953: 1943: 1938: 1933: 1928: 1923: 1918: 1917: 1916: 1913: 1912:Island Comox † 1904: 1902: 1896: 1895: 1893: 1892: 1887: 1882: 1876: 1874: 1870: 1869: 1867: 1866: 1861: 1856: 1851: 1845: 1843: 1839: 1838: 1836: 1835: 1833:Tulalip Tribes 1830: 1825: 1820: 1815: 1810: 1805: 1800: 1795: 1790: 1785: 1780: 1775: 1770: 1765: 1760: 1755: 1750: 1745: 1740: 1735: 1730: 1725: 1720: 1715: 1710: 1705: 1700: 1695: 1690: 1685: 1680: 1675: 1670: 1665: 1660: 1655: 1650: 1645: 1640: 1635: 1630: 1625: 1620: 1615: 1610: 1605: 1600: 1595: 1590: 1585: 1580: 1575: 1570: 1565: 1560: 1555: 1550: 1545: 1540: 1535: 1530: 1525: 1520: 1515: 1510: 1505: 1500: 1495: 1490: 1485: 1480: 1475: 1469: 1467: 1463: 1462: 1460: 1459: 1454: 1449: 1444: 1438: 1433: 1428: 1423: 1418: 1413: 1408: 1403: 1398: 1393: 1388: 1383: 1378: 1373: 1368: 1363: 1358: 1353: 1348: 1343: 1338: 1333: 1328: 1323: 1318: 1313: 1308: 1303: 1298: 1293: 1288: 1283: 1278: 1273: 1268: 1263: 1258: 1253: 1248: 1243: 1238: 1236:Seabird Island 1233: 1228: 1223: 1218: 1213: 1208: 1203: 1198: 1193: 1191:Tsleil-Waututh 1188: 1183: 1178: 1173: 1168: 1163: 1158: 1153: 1148: 1143: 1138: 1136:Kwa-kwa-a-pilt 1133: 1128: 1123: 1118: 1113: 1108: 1103: 1098: 1093: 1088: 1083: 1078: 1073: 1068: 1063: 1058: 1053: 1048: 1042: 1037: 1031: 1029: 1025: 1024: 1019: 1017: 1016: 1009: 1002: 994: 986: 985: 959: 930: 889: 859: 834: 808: 776: 747: 714: 682: 643: 606: 567: 533: 504: 467: 440: 406: 387:Point, Susan. 379: 349: 335: 293: 292: 290: 287: 229: 226: 207:Columbia-Moses 189:, "məcúkʷ" in 151:Comox language 135:Proto-Salishan 118: 115: 98: 95: 85: 82: 69: 68: 62:September 2024 55:Find link tool 31: 29: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2064: 2053: 2050: 2048: 2045: 2043: 2040: 2038: 2035: 2033: 2030: 2029: 2027: 2012: 2009: 2007: 2004: 2002: 1999: 1995: 1992:Northern and 1991: 1990: 1989: 1986: 1984: 1981: 1977: 1974: 1972: 1969: 1967: 1964: 1962: 1959: 1957: 1954: 1952: 1949: 1948: 1947: 1946:North Straits 1944: 1942: 1939: 1937: 1934: 1932: 1929: 1927: 1924: 1922: 1919: 1914: 1911: 1910: 1909: 1906: 1905: 1903: 1901: 1897: 1891: 1888: 1886: 1883: 1881: 1878: 1877: 1875: 1871: 1865: 1862: 1860: 1857: 1855: 1852: 1850: 1847: 1846: 1844: 1840: 1834: 1831: 1829: 1826: 1824: 1821: 1819: 1816: 1814: 1811: 1809: 1806: 1804: 1801: 1799: 1796: 1794: 1791: 1789: 1786: 1784: 1781: 1779: 1776: 1774: 1771: 1769: 1766: 1764: 1761: 1759: 1756: 1754: 1751: 1749: 1746: 1744: 1741: 1739: 1736: 1734: 1731: 1729: 1726: 1724: 1721: 1719: 1716: 1714: 1711: 1709: 1706: 1704: 1703:Nuxalk Nation 1701: 1699: 1696: 1694: 1691: 1689: 1686: 1684: 1681: 1679: 1676: 1674: 1671: 1669: 1666: 1664: 1661: 1659: 1656: 1654: 1651: 1649: 1646: 1644: 1641: 1639: 1636: 1634: 1631: 1629: 1626: 1624: 1621: 1619: 1616: 1614: 1611: 1609: 1606: 1604: 1601: 1599: 1596: 1594: 1591: 1589: 1586: 1584: 1581: 1579: 1576: 1574: 1571: 1569: 1566: 1564: 1561: 1559: 1556: 1554: 1551: 1549: 1546: 1544: 1541: 1539: 1536: 1534: 1531: 1529: 1526: 1524: 1521: 1519: 1516: 1514: 1511: 1509: 1506: 1504: 1501: 1499: 1496: 1494: 1491: 1489: 1486: 1484: 1481: 1479: 1476: 1474: 1471: 1470: 1468: 1464: 1458: 1455: 1453: 1450: 1448: 1445: 1442: 1439: 1437: 1434: 1432: 1429: 1427: 1424: 1422: 1419: 1417: 1414: 1412: 1409: 1407: 1404: 1402: 1401:Stillaquamish 1399: 1397: 1394: 1392: 1389: 1387: 1384: 1382: 1379: 1377: 1374: 1372: 1371:Sauk-Suiattle 1369: 1367: 1364: 1362: 1359: 1357: 1354: 1352: 1349: 1347: 1344: 1342: 1339: 1337: 1334: 1332: 1329: 1327: 1324: 1322: 1319: 1317: 1314: 1312: 1309: 1307: 1304: 1302: 1299: 1297: 1294: 1292: 1291:Yakweakwioose 1289: 1287: 1284: 1282: 1279: 1277: 1274: 1272: 1269: 1267: 1264: 1262: 1259: 1257: 1256:Shxw'ow'hamel 1254: 1252: 1249: 1247: 1244: 1242: 1239: 1237: 1234: 1232: 1229: 1227: 1224: 1222: 1219: 1217: 1214: 1212: 1209: 1207: 1204: 1202: 1199: 1197: 1194: 1192: 1189: 1187: 1184: 1182: 1179: 1177: 1174: 1172: 1169: 1167: 1164: 1162: 1159: 1157: 1154: 1152: 1149: 1147: 1146:Kway-quit-lam 1144: 1142: 1139: 1137: 1134: 1132: 1129: 1127: 1124: 1122: 1119: 1117: 1114: 1112: 1109: 1107: 1104: 1102: 1099: 1097: 1094: 1092: 1089: 1087: 1084: 1082: 1079: 1077: 1074: 1072: 1069: 1067: 1064: 1062: 1059: 1057: 1056:Clemclemaluts 1054: 1052: 1049: 1046: 1043: 1041: 1038: 1036: 1033: 1032: 1030: 1026: 1022: 1015: 1010: 1008: 1003: 1001: 996: 995: 992: 974: 973:Science World 970: 963: 960: 947: 943: 937: 935: 931: 926: 919: 912: 910: 908: 906: 904: 902: 900: 898: 896: 894: 890: 877: 870: 863: 860: 844: 838: 835: 823: 819: 812: 809: 793: 792: 785: 783: 781: 777: 764: 757: 751: 748: 735: 728: 721: 719: 715: 702: 698: 691: 689: 687: 683: 671: 667: 663: 659: 652: 650: 648: 644: 632: 628: 624: 620: 613: 611: 607: 595: 591: 584: 582: 580: 578: 576: 574: 572: 568: 556: 549: 542: 540: 538: 534: 521: 517: 511: 509: 505: 492: 485: 478: 476: 474: 472: 468: 455: 451: 444: 441: 429: 425: 421: 417: 410: 407: 394: 390: 383: 380: 367: 363: 356: 354: 350: 338: 332: 329:. UBC Press. 328: 327: 319: 317: 315: 313: 311: 309: 307: 305: 303: 301: 299: 295: 288: 286: 283: 281: 278: 274: 273: 268: 263: 261: 260: 255: 251: 247: 243: 239: 235: 227: 225: 221: 219: 215: 210: 208: 204: 201:, "mcákʷ" in 200: 199:Coeur d'Alene 196: 192: 188: 184: 183:similar terms 180: 176: 172: 168: 164: 160: 156: 152: 148: 144: 140: 136: 128: 123: 116: 114: 112: 107: 104: 103:Wayne Suttles 96: 94: 90: 83: 81: 79: 75: 65: 56: 51: 46: 42: 41: 37: 32:This article 30: 26: 21: 20: 2037:Coast Salish 1768:Lummi Nation 1346:Upper Skagit 1341:Lower Skagit 1021:Coast Salish 978:20 September 976:. Retrieved 972: 962: 952:20 September 950:. Retrieved 945: 924: 882:21 September 880:. Retrieved 875: 862: 852:20 September 850:. Retrieved 837: 827:20 September 825:. Retrieved 822:Salish Weave 821: 811: 801:20 September 799:. Retrieved 790: 769:20 September 767:. Retrieved 762: 750: 740:20 September 738:. Retrieved 733: 707:20 September 705:. Retrieved 700: 675:20 September 673:. Retrieved 661: 636:20 September 634:. Retrieved 622: 599:20 September 597:. Retrieved 593: 560:20 September 558:. Retrieved 554: 526:20 September 524:. Retrieved 519: 497:21 September 495:. Retrieved 490: 460:20 September 458:. Retrieved 453: 443: 433:21 September 431:. Retrieved 419: 409: 399:21 September 397:. Retrieved 392: 382: 372:21 September 370:. Retrieved 365: 342:20 September 340:. Retrieved 325: 284: 279: 270: 267:Dale Kinkade 264: 257: 256:. [ 245: 237: 231: 222: 217: 213: 211: 143:stress shift 138: 132: 126: 108: 100: 91: 87: 73: 72: 59: 33: 1988:Lushootseed 1773:Makah Tribe 1513:Popkum Band 1466:Governments 1443:(Tillamook) 1356:Muckleshoot 234:river grass 97:Description 2026:Categories 1926:Halkomelem 1426:Sahewamish 1381:Snoqualmie 1261:Skawahlook 1186:Tsawwassen 1181:Snuneymuxw 1101:Humptulips 1051:Stz'uminus 289:References 254:bullrushes 53:; try the 40:link to it 1966:Semiahmoo 1921:Pentlatch 1900:Languages 1885:Mythology 1452:Quamichan 1431:Wynoochee 1411:Swinomish 1406:Suquamish 1391:Nisqually 1386:Skykomish 1376:Snohomish 1361:Sammamish 1351:Skokomish 1316:Penelakut 1311:Quamichan 1286:Tzeachten 1271:Soowahlie 1251:Shilshole 1226:Leq'á:mel 1221:Sts'ailes 1216:Sq'éwlets 1206:Semiahmoo 1116:Kilpahlas 1111:Khenipsen 1081:Esquimalt 1045:Sts'ailes 1035:Chawathil 625:: 82–97. 393:Trails BC 277:root word 175:Kwakʼwala 165:. In the 149:from the 117:Etymology 84:Tradition 43:. Please 2011:Quinault 1994:Southern 1976:T'sou-ke 1971:Songhees 1941:Nooksack 1936:Squamish 1931:shíshálh 1421:Quinault 1396:Puyallup 1336:Nooksack 1321:Lamalcha 1301:Tsartlip 1296:T'souk-e 1266:Skowkale 1201:Squamish 1196:shíshálh 1176:Sliammon 1156:Musqueam 1141:Kwantlen 1131:Koksilah 1121:Klahoose 1076:Duwamish 1061:Comiaken 280:*məcə́kʷ 203:Okanagan 187:Thompson 179:reflexes 147:reflexes 139:*məcə́kʷ 78:Musqueam 74:məθkʷəy̓ 2006:Cowlitz 1983:Klallam 1956:Saanich 1441:Nehalem 1416:Tulalip 1326:Saanich 1276:Squiala 1171:Malahat 1161:Nanoose 1151:Matsqui 1126:Klallam 1096:Homalco 1071:Cowlitz 1066:Copalis 1028:Peoples 703:: 50–51 422:: 184. 262:]" 214:cəlqáma 195:Spokane 191:Shuswap 1961:Samish 1457:Somena 1447:Siletz 1436:Satsop 1366:Samish 1306:Somena 1281:Stó꞉lō 1231:Popkum 1166:Nuxalk 1106:Katzie 1086:Halalt 333:  218:*čəlq- 197:, and 36:orphan 34:is an 2001:Twana 1951:Lummi 1908:Comox 1880:Music 1331:Lummi 1246:Skway 1241:Skwah 1211:Sumas 1040:Cheam 921:(PDF) 872:(PDF) 846:(PDF) 795:(PDF) 759:(PDF) 730:(PDF) 551:(PDF) 491:Telus 487:(PDF) 242:grass 1047:(WA) 980:2024 954:2024 884:2024 854:2024 829:2024 803:2024 771:2024 742:2024 709:2024 677:2024 638:2024 601:2024 562:2024 528:2024 499:2024 462:2024 435:2024 401:2024 374:2024 344:2024 331:ISBN 250:rush 161:and 1890:Art 1091:Hoh 666:doi 627:doi 424:doi 265:M. 259:sic 153:to 2028:: 971:. 944:. 933:^ 923:. 892:^ 874:. 820:. 779:^ 761:. 732:. 717:^ 699:. 685:^ 664:. 660:. 646:^ 621:. 609:^ 592:. 570:^ 553:. 536:^ 518:. 507:^ 489:. 470:^ 452:. 418:. 391:. 364:. 352:^ 297:^ 209:. 193:, 169:, 1013:e 1006:t 999:v 982:. 956:. 886:. 856:. 831:. 805:. 773:. 744:. 711:. 679:. 668:: 640:. 629:: 603:. 564:. 530:. 501:. 464:. 437:. 426:: 403:. 376:. 346:. 129:) 64:) 60:(

Index


orphan
link to it
introduce links
related articles
Find link tool
Musqueam
Wayne Suttles
flowering plant

Proto-Salishan
stress shift
reflexes
Comox language
Tillamook language
Quinault language
Coeur d'Alene language
Lillooet language
Nuxalk language
Kwakʼwala
reflexes
similar terms
Thompson
Shuswap
Spokane
Coeur d'Alene
Okanagan
Columbia-Moses
river grass
grass

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.