234:, the tempo of which composes the title: Moderato Cantabile (moderately and singingly). He is stubborn, and refuses to yield to the orders of his teacher, Madame Giraud. Critics have pointed to this stubbornness as a reflection of Anne's refusal to give in to the repetition of her life; this may be the reason why Anne approves of the child's obstinate behaviour. However, « Quand il obéit de cette façon, ça me dégoûte un peu. » ("When he obeys in this way, it disgusts me somewhat"). The child is at once her « honte » (shame) and « trésor ». 'Il est un enfant difficile {...} non sans une certaine timidité'. ('He's a difficult child {..} and not without a certain shyness').
174:. The time can be inferred to be late spring to early summer, but we cannot tell the exact month. However, specific settings, like Anne's house and the café, are described in detail in the description and speeches of the conversations between Anne and Chauvin. Chapter 1 and 5 are set in Mademoiselle Giraud's apartment. The other chapters all start with Anne's arrival at the café, her daily conversation with Chauvin, and her inevitable return to her home due to the siren that signals the end of the working day. It is speculated that Anne returns home at the siren in order to return before her husband gets home.
213:," referring to his often dominating tone during conversations with Anne. However, in French, chauvin(e) is an adjective which translates as "patriotic." The name Chauvin has nothing to do with "misogynie," the French word for chauvinism. He remarks that he often has nothing to do. Throughout the novel, he has unusually detailed knowledge of Anne's house and habits. He knows her directly via the repetitious reception that Anne's husband gives for workers at his factory. He seems to have a (sexual) relationship with Anne that is achieved through words instead of physical contact.
170:
full week during Anne's life. The novelette is ambiguous at many points throughout. In some instances, the reader cannot tell who is talking because no caption is provided for speeches. With the exception of
Chauvin, Anne and Mademoiselle Giraud, no other names are mentioned; Anne's husband is referred to as "on" in French. The setting is also vague as we are never given a definitive place to locate the town, other than the fact that it is close to the
195:
elements, such as her walk down the
Boulevard of the Sea, the suppressed imagery of violence, the siren, seem to recur in succeeding chapters. One reading of the novelette interprets Anne's actions as an attempt to escape this repetition, ultimately culminating in the same repetition she was trying to avoid. She has an intense and profound attachment to her child, which may be interpreted as her inability to let go of maternal responsibilities.
190:
murder was committed, often speculating upon details of the murder with
Chauvin, a man who used to work in the factories her husband manages. Her venture into the café is considered a social faux-pas, as she comes into a shabby café where her husband's workers retire to daily; these workers recognize both Chauvin and Anne. While inventing details of the murder, Chauvin and Anne seem to have a
288:
child is described as having the same blue eyes as
Chauvin; the child wants a red motorboat, sustaining the image of red in the story; the child is with Anne throughout the story except when she enters the cafe and when she meditates at night. In addition, the only time the child is not present in the cafe is at the end of Anne's relationship with Chauvin - the last time Anne visits the cafe.
227:), is never given a name, like many of the characters in the novelette. He is a talented piano player, but has little enthusiasm for learning the technicality of piano-playing: he doesn't make an effort to learn the meaning of tempo, nor does he find practicing scales necessary. The piece he plays throughout the novelette is the
372:
of the work: building, climaxing in the 7th chapter, then diminishing again in the 8th chapter. She consumes progressively more wine during each meeting with
Chauvin, at times "mechanically", and in Chapter 7, she drinks too much wine and winds up vomiting out the wine she had been drinking that day.
443:
The style is initially austere: in the initial chapters, the action is described shallowly, at the surface, but changes sharply in
Chapter 7, where the narrator is prominent and colors the description, sarcastically describing the "absurd" ritual of dinner and the "devouring" of the salmon and duck.
255:
Throughout the novelette Anne's husband is never really mentioned by reference or name, instead given the impersonal "on" in the French novel. Translated, this means "one" (i.e. One is, one has etc.) This suggests that he is never a real physical presence in Anne's life, although his presence looms
189:
The wife of a wealthy director of downtown factories, Anne belongs to the upper echelon of the town's social class. One day, while at her child's piano lesson, she sees and becomes intrigued by the murder of a woman by her possible lover. Subsequent chapters see Anne returning to the café where the
334:
There are frequent images of violence throughout each chapter: in the first, the red colour of the sky culminates in a woman's scream, the cry, no doubt, of the murdered woman. In subsequent chapters this violence is replaced with the siren that signals the end of the work day for factory workers.
169:
is organized into 8 chapters, 5 of which recount the passage of full days. Chapters 5, 6, and 7 recount a detailed 6th day of the novella, moving first from a piano lesson to Anne's meeting with
Chauvin, and finally to the reception which Anne is late for. Thus, the novel recounts the passage of a
153:
takes piano lessons with Madame Giraud. After the fatal shooting of a woman in the café by her lover, Anne and
Chauvin imagine the relationship between the lovers and try to reason why it occurred. Anne frequently returns to the café, before returning to her comfortable home, the last house on the
287:
Perhaps the most persistent and complex relationship throughout the novel revolves not around
Chauvin and Anne, but around Anne and her child. The title is based on the tempo of a Diabelli sonatina, a child's piano piece. At various moments in the story, Anne remarks that the child has grown; the
152:
The story concerns the life of a woman, Anne
Desbaresdes, and her varying relationships with her child, the piano teacher Mademoiselle Giraud and Chauvin. Chauvin is a working-class man who is currently unemployed and whiles away his time in a café near the apartment where Anne Desbaresdes' child
497:
Critics praised the innovative, austere, "formal", allusive style, a work of suggestive words and gestures. Conversely, the work is criticized as lacking plot, as being more an essay than a work of art, and of lacking context for its images – the symbolism only being apparent in the context of
194:
relationship reflected in their invented ideas; their relationship begins with talk about how the murdered couple's relationship began, and ends with Anne's acknowledgement that she is dead; reflective, again, of the murdered couple's relationship. Her life is characterized by repetition: many
157:, which itself represents the social divide between the working- and middle-classes. In the climactic 7th chapter, she returns home late and drunk to a dinner party, then causes a scandal (and is subsequently ill, vomiting) whose consequences are seen in the 8th and final chapter.
376:
The wine helps her to relax at the setting, and forget about the social burdens she holds. Symbolically, the act describes her casting off of these social burdens, and the image of alcohol as liberation recurs in Duras's works. Biographically, Duras was
38:
444:
The austere style is the focus of much commentary and of connection with the nouveau roman movement, while the rich seventh chapter is seen as a payoff by some critics, that may not be reached by readers who "shut the book before arriving ".
144:
The plot is initially the banal daily routine of a rich woman taking her son to piano lessons, and conversing with a working class man in a café, drinking wine all the way, then reaches a scandal at a dinner party in chapter 7, followed by a
485:
was very popular, selling half a million copies. Critical response was sharply divided, but generally very positive. A survey of contemporary French critical response is given in the critical edition (Collection "double"), in the section
244:
Mademoiselle Giraud is the piano teacher of Anne's child. She disapproves of Anne's upbringing of the child, and is a stereotype of the strict teacher of the 20th century: at one point in the novelette she is portrayed with a ruler.
470:("The Square"), Duras' previous novel, which features two strangers meeting and talking on a park bench one Saturday afternoon, a fact commented on by many critics, but which is also a focus of several, arguably
349:
flower between her breasts during a reception, and that her breasts were semi-exposed. Anne also has a magnolia flower in her garden, right outside her window, which she remarks she closes because the smell of
274:. This colour sustains the motif of the colour red throughout the novelette. Towards the latter stages of the relationship between Anne and Chauvin, she disapproves of their relationship, but says nothing.
395:) which passes in the open window in the opening scene and briefly recurs, is interpreted as a symbol of freedom, particularly in light of Duras's earlier use of a boat for this purpose in her preceding
354:
can become too strong at times. The flower/tree represents, no doubt, her sexuality; her closing of the windows signals her inability to handle the sexuality that she has suppressed within her.
256:
over her. He is a wealthy factory-owner in the small town. The Desbaresdes' house is situated towards the end of a long Boulevard of the Sea, suggesting that it is the richest in town.
461:). In Chapter 7, the tense changes noticeably from past to present during the dinner party, and from present to future simple during the last few paragraphs of the chapter.
324:
occur throughout Duras's works to that point, which some critics argue provides needed context to understanding them, as they are largely ambiguous in the work itself.
335:
Towards the end it is that of the devouring of food by guests at the reception Anne's husband throws, culminating in Anne's vomiting of the food she consumes.
266:
La patronne or the boss owns the café where the murder first occurs. She is a bystander of the metaphysical affair between Anne and Chauvin, and serves them
270:
from time to time. She usually serves clients who come from the factory at 6:00 pm from work. When she is not conversing with them, she is knitting a red
779:
967:
528:
368:
throughout the story, initially in order to stifle her trembling when she visits the café to go see Chauvin; the pace of wine drinking reflecting the
916:
583:
101:
619:
957:
549:
345:
The first mention of the flower/tree comes in Chapter III, when the child is in the garden. Chauvin remarks that Anne was wearing a
426:, but critics take pains to distinguish Duras's style as distinct and inimitable. The book was published with the publishing house
772:
817:
430:, which specialized in avant-garde works, unlike her previous works, which had been published by the more conventional
952:
403:
824:
510:
765:
578:, Bio-Bibliographies in World Literature, vol. 5, Greenwood Publishing Group, Incorporated, pp. 296pp,
427:
962:
930:
838:
397:
751:
852:
726:
717:
436:
373:
In the final, 8th chapter, she then drinks the wine "in small mouthfuls" (« à petites gorgées»).
803:
532:
464:
The format of the bulk of the novel, of a meeting between two people, is particularly prefigured by
870:
831:
423:
520:
136:. It was very popular, selling half a million copies, and was the initial source of Duras' fame.
687:
466:
895:
579:
545:
317:
108:
96:
902:
888:
788:
730:
133:
51:
61:
453:
296:
The title is a musical direction, literally "moderately and singingly", and refers to a
209:
man who used to work at Anne's husband's factory. His name seems to be an allusion to "
946:
715:
Shevaugn Schlumpf, Erin (December 2016). "Historical Melancholy, Feminine Allegory".
524:
419:
206:
146:
369:
501:
Erin Shevaugn Schlumpf suggests that the novel manifests "a feminine melancholy".
37:
17:
516:
491:
191:
909:
845:
210:
734:
923:
458:
431:
378:
115:
351:
346:
301:
297:
228:
448:
271:
166:
231:
89:
490:
et la presse française". It was the first winner of the short-lived
381:
at various periods of her life, giving added weight to this symbol.
757:
129:
635:« Moderato Cantabile » dans l'œuvre de Margarite Duras,
365:
267:
761:
171:
109:
440:
of 1969, and thereafter continued to publish with Minuit.
637:
Gaëtan Picon, June 1958, Collection "double" pp. 153–165
457:(usually translated as simple past) and "imparfait" (
880:
862:
795:
718:
differences: A Journal of Feminist Cultural Studies
107:
95:
85:
75:
67:
57:
47:
434:. Duras would not publish again with Minuit until
773:
622:for sample and discussion of piece musically.
8:
574:Harvey, Robert; Volat, Helene (March 1997),
30:
780:
766:
758:
36:
29:
681:
679:
308:op. 168, No. 1 (I: Moderato cantabile).
620:Diabelli : Sonatina Opus 168, No. 1
630:
628:
566:
917:Her Venetian Name in Deserted Calcutta
451:is written in past tense, the French
418:is loosely identified as part of the
7:
754:, official page, with some criticism
576:Marguerite Duras: A Bio-Bibliography
664:Mauriac, Collection "double" p. 131
25:
673:Picon, Collection "double" p. 160
655:Picon, Collection "double" p. 159
968:French novels adapted into films
705:Collection "double", pp. 148–150
515:The novel was filmed in 1960 by
404:Les petits chevaux de Tarquinia
703:Un essai non un œuvre achevée,
328:Culminating images of violence
27:1958 novel by Marguerite Duras
1:
818:Ten-Thirty on a Summer Night
984:
958:Novels by Marguerite Duras
825:The Ravishing of Lol Stein
511:Seven Days... Seven Nights
508:
35:
735:10.1215/10407391-3696619
609:Moderato Cantabile, p. 9
474:of her previous works.
428:les Éditions de Minuit
149:in the final chapter.
853:Blue Eyes, Black Hair
727:Duke University Press
544:Collection "double",
535:for her performance.
398:Le Marin de Gibraltar
533:Cannes Film Festival
422:movement started by
306:Sonatina in F major,
871:Hiroshima mon amour
832:The Malady of Death
598:Moderato Cantabile,
424:Alain Robbe-Grillet
238:Mademoiselle Giraud
155:Boulevard de la Mer
32:
31:Moderato Cantabile
953:1958 French novels
811:Moderato Cantabile
752:Moderato cantabile
646:Picon, pp. 159–160
529:Best Actress Award
521:Jean-Paul Belmondo
488:Moderato Cantabile
483:Moderato Cantabile
437:DĂ©truire, dit-elle
416:Moderato Cantabile
322:Moderato Cantabile
125:Moderato Cantabile
18:Moderato cantabile
940:
939:
896:Destroy, She Said
585:978-0-313-28898-2
554:Critical edition.
527:. Moreau won the
121:
120:
102:978-1-84749-052-0
86:Publication place
16:(Redirected from
975:
903:Nathalie Granger
789:Marguerite Duras
782:
775:
768:
759:
739:
738:
712:
706:
699:
693:
683:
674:
671:
665:
662:
656:
653:
647:
644:
638:
632:
623:
616:
610:
607:
601:
595:
589:
588:
571:
498:Duras's oeuvre.
283:Child and mother
183:Anne Desbaresdes
134:Marguerite Duras
111:
77:Publication date
52:Marguerite Duras
40:
33:
21:
983:
982:
978:
977:
976:
974:
973:
972:
963:French novellas
943:
942:
941:
936:
876:
858:
791:
786:
748:
743:
742:
714:
713:
709:
700:
696:
688:La règle du jeu
685:Robert Poulet,
684:
677:
672:
668:
663:
659:
654:
650:
645:
641:
633:
626:
617:
613:
608:
604:
596:
592:
586:
573:
572:
568:
563:
541:
513:
507:
505:Film adaptation
480:
413:
391:The motorboat (
314:
294:
285:
280:
249:Mr. Desbaresdes
180:
163:
142:
78:
43:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
981:
979:
971:
970:
965:
960:
955:
945:
944:
938:
937:
935:
934:
927:
920:
913:
906:
899:
892:
884:
882:
881:Films directed
878:
877:
875:
874:
866:
864:
860:
859:
857:
856:
849:
842:
835:
828:
821:
814:
807:
799:
797:
793:
792:
787:
785:
784:
777:
770:
762:
756:
755:
747:
746:External links
744:
741:
740:
707:
701:Jean Mistler,
694:
675:
666:
657:
648:
639:
624:
611:
602:
590:
584:
565:
564:
562:
559:
558:
557:
556:
555:
540:
537:
519:, and starred
509:Main article:
506:
503:
479:
476:
412:
409:
389:
388:
386:
362:
361:
359:
343:
342:
340:
332:
331:
329:
313:
310:
293:
290:
284:
281:
279:
276:
264:
263:
261:
253:
252:
250:
242:
241:
239:
221:
220:
218:
203:
202:
200:
187:
186:
184:
179:
176:
162:
159:
141:
138:
119:
118:
113:
105:
104:
99:
93:
92:
87:
83:
82:
79:
76:
73:
72:
69:
65:
64:
59:
55:
54:
49:
45:
44:
41:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
980:
969:
966:
964:
961:
959:
956:
954:
951:
950:
948:
933:
932:
928:
926:
925:
921:
919:
918:
914:
912:
911:
907:
905:
904:
900:
898:
897:
893:
891:
890:
886:
885:
883:
879:
873:
872:
868:
867:
865:
861:
855:
854:
850:
848:
847:
843:
841:
840:
836:
834:
833:
829:
827:
826:
822:
820:
819:
815:
813:
812:
808:
806:
805:
801:
800:
798:
796:Books written
794:
790:
783:
778:
776:
771:
769:
764:
763:
760:
753:
750:
749:
745:
736:
732:
728:
724:
720:
719:
711:
708:
704:
698:
695:
691:
690:transgressée,
689:
682:
680:
676:
670:
667:
661:
658:
652:
649:
643:
640:
636:
631:
629:
625:
621:
615:
612:
606:
603:
599:
594:
591:
587:
581:
577:
570:
567:
560:
553:
552:
551:
550:2-7073-0314-3
547:
543:
542:
538:
536:
534:
530:
526:
525:Jeanne Moreau
522:
518:
512:
504:
502:
499:
495:
493:
489:
484:
477:
475:
473:
469:
468:
462:
460:
456:
455:
450:
445:
441:
439:
438:
433:
429:
425:
421:
420:nouveau roman
417:
410:
408:
407:
405:
400:
399:
394:
387:
384:
383:
382:
380:
374:
371:
367:
360:
357:
356:
355:
353:
348:
341:
338:
337:
336:
330:
327:
326:
325:
323:
319:
311:
309:
307:
304:, presumably
303:
299:
291:
289:
282:
278:Relationships
277:
275:
273:
269:
262:
259:
258:
257:
251:
248:
247:
246:
240:
237:
236:
235:
233:
230:
226:
219:
216:
215:
214:
212:
208:
207:working class
205:Chauvin is a
201:
198:
197:
196:
193:
185:
182:
181:
177:
175:
173:
168:
160:
158:
156:
150:
148:
139:
137:
135:
131:
127:
126:
117:
114:
112:
106:
103:
100:
98:
94:
91:
88:
84:
80:
74:
70:
66:
63:
60:
56:
53:
50:
46:
42:First edition
39:
34:
19:
931:The Children
929:
922:
915:
908:
901:
894:
887:
869:
851:
844:
837:
830:
823:
816:
810:
809:
804:The Sea Wall
802:
722:
716:
710:
702:
697:
686:
669:
660:
651:
642:
634:
614:
605:
597:
593:
575:
569:
514:
500:
496:
487:
482:
481:
471:
465:
463:
454:passé simple
452:
446:
442:
435:
415:
414:
402:
396:
392:
390:
375:
370:dramatic arc
364:Anne drinks
363:
344:
333:
321:
316:A number of
315:
305:
295:
286:
265:
254:
243:
224:
223:The child, (
222:
204:
192:metaphysical
188:
164:
161:Organization
154:
151:
143:
124:
123:
122:
863:Screenplays
692:pp. 140–143
517:Peter Brook
492:Prix de Mai
947:Categories
910:India Song
846:La Douleur
561:References
211:chauvinism
178:Characters
147:dénouement
924:The Lorry
889:La Musica
839:The Lover
729:: 21–44.
478:Reception
467:Le Square
459:Imperfect
432:Gallimard
385:Motorboat
379:alcoholic
217:The Child
116:226976060
539:Editions
352:magnolia
347:magnolia
339:Magnolia
302:Diabelli
298:sonatina
260:The Boss
229:Diabelli
225:l'enfant
58:Language
531:at the
449:novella
393:vedette
272:sweater
199:Chauvin
167:novella
582:
548:
318:motifs
312:Motifs
232:sonata
90:France
62:French
48:Author
725:(3).
600:p. 15
411:Style
292:Title
130:novel
128:is a
71:Novel
68:Genre
618:See
580:ISBN
546:ISBN
523:and
472:all,
447:The
401:and
366:wine
358:Wine
268:wine
165:The
140:Plot
110:OCLC
97:ISBN
81:1958
731:doi
320:in
300:by
172:sea
132:by
949::
723:27
721:.
678:^
627:^
494:.
781:e
774:t
767:v
737:.
733::
486:"
406:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.