Knowledge (XXG)

Mots d'Heures

Source 📝

140:. The result is not merely the English nursery rhyme but that nursery rhyme as it would sound if spoken in English by someone with a strong French accent. Even the manuscript's title, when spoken aloud, sounds like "Mother Goose Rhymes" with a strong French accent; it literally means "Words of Hours: Pods, Paddles." 27: 390: 347: 879: 621: 610: 534: 332: 821: 916: 599: 588: 577: 566: 938: 421: 943: 526: 447: 128:, is purportedly a collection of poems written in archaic French with learned glosses. In fact, they are English-language 416: 362: 337: 958: 707: 452: 380: 352: 953: 304: 385: 635: 490: 537:
and others). The dust jacket, layout and typography are very similar in style and appearance to the original
136:
as a nonsensical French text (with pseudo-scholarly explanatory footnotes); that is, as an English-to-French
651: 439: 309: 703: 641: 367: 137: 26: 791: 294: 499: 948: 434: 375: 475:
An earlier example of homophonic translation (in this case French-to-English) is "Frayer Jerker" (
327: 314: 286: 912: 885: 875: 833: 799: 737: 617: 606: 595: 584: 573: 562: 530: 522: 400: 395: 342: 281: 88: 905: 798:(musical score). Australian Music Centre. Grosvenor Place, N.S.W.: Australian Music Centre. 481: 476: 102: 841: 817: 678: 549: 125: 37: 765: 429: 932: 864: 357: 319: 276: 271: 145: 129: 742: 715: 405: 796:
A setting of poems from Mots d'heures - gousses, rames : for mezzo soprano
646: 299: 803: 263:
The original English nursery rhymes that correspond to the numbered poems in
133: 889: 837: 95: 508:
Signe, garçon. Neuf Sikhs se pansent (Sing a Song of Sixpence)
89: 521:
by John Hulme (1st Edition 1981; various publishers listed;
103: 544:
Marcel Duchamp draws parallels between the method behind
502:. It contains some forty nursery rhymes, among which are 20:
Mots D'Heures: Gousses, Rames: The D'Antin Manuscript
541:
albeit with a different selection of nursery rhymes.
117:
Mots D'Heures: Gousses, Rames: The D'Antin Manuscript
519:
Mörder Guss Reims: The Gustav Leberwurst Manuscript
101: 87: 79: 71: 61: 51: 43: 33: 904: 863: 708:"A French excursion for classic nursery rhymes" 602:, De Luxe Ed edition, November 17, 1977, 40 pp. 488:A later book in the English-to-French genre is 832:]. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall. 291:There Was a Little Man and He Had a Little Gun 911:. New York: Viking Press; p326 footnote(MJ). 324:There Was a Little Girl She Had a Little Curl 8: 467:have been set to music by Lawrence Whiffin. 19: 391:There Was an Old Woman Who Lived in a Shoe 25: 18: 738:"Luis d'Antin van Rooten's Humpty Dumpty" 504:Coucou doux de Ledoux (Cock-A-Doodle-Doo) 695: 663: 381:The Queen of Hearts She Made Some Tarts 613:, November 20, 1980, paperback, 80 pp. 512:Hâte, carrosse bonzes (Hot Cross Buns) 413:Here Is the Church Here Is the Steeple 677: 7: 624:, 29 October 2009, hardcover, 48 pp. 517:A similar work in German-English is 16:1967 book by Luis d'Antin van Rooten 247:Who cares about a child of a child 14: 594:1977, UK, Angus & Robertson, 583:1968, UK, Angus & Robertson, 348:Pat-a-cake Pat-a-cake Baker's Man 333:Ride a Cockhorse to Banbury Cross 143:Here is van Rooten's version of 766:"Mots D'Heures: Gousses, Rames" 396:Ladybird Ladybird Fly Away Home 448:This Little Pig Went to Market 422:I Do Not Like Thee Doctor Fell 358:Roses Are Red Violets Are Blue 216:Qu'importe un petit d'un petit 1: 682:) is a contrived proper name. 591:, May 1968, hardcover, 80 pp. 465:Mots d'Heures: Gousses, Rames 265:Mots d'Heures: Gousses, Rames 241:Lazy is he who never goes out 353:Mistress Mary Quite Contrary 338:Tinker Tailor Soldier Sailor 907:Autobiography of Surrealism 975: 903:Jean, Marcel, ed. (1980). 453:Now I Lay Me Down to Sleep 372:Cross Patch Draw the Latch 232:Is surprised at the Market 206:Indolent qui ne sort cesse 561:1967, USA, Viking Adult, 305:Peter Peter Pumpkin Eater 244:Lazy is he who is not led 169:And all the king's horses 63:Published in English 24: 862:de Kay, Ormonde (1980). 711:(Guardian Books Podcast) 498:), published in 1980 by 124:), published in 1967 by 652:Phono-semantic matching 440:Polly Put the Kettle On 363:Tom Tom the Piper's Son 310:There Was a Crooked Man 238:Oh, degrees you needed! 211:Indolent qui ne se mène 175:Can't put Humpty Dumpty 126:Luis d'Antin van Rooten 939:Homophonic translation 642:Homophonic translation 386:One Two Buckle My Shoe 368:Mary Had a Little Lamb 250:Like Guy of Reguennes. 221:Tout Gai de Reguennes. 172:And all the king's men 138:homophonic translation 944:French nursery rhymes 874:]. C. N. Potter. 866:N'Heures Souris Rames 704:Janson-Smith, Patrick 636:N'Heures Souris Rames 616:2009, UK, Blue Door, 548:and certain works of 491:N'Heures Souris Rames 201:Ah! degrés te fallent 706:(27 November 2009). 572:1967, UK, Grossman, 295:Hickory Dickory Dock 605:1980, US, Penguin, 569:, hardcover, 40 pp. 556:Publication history 444:Lock the Dairy Door 435:Baa Baa Black Sheep 376:See Saw Margery Daw 196:Un petit d'un petit 191:S'étonne aux Halles 186:Un petit d'un petit 122:Mother Goose Rhymes 47:Grossman Publishers 21: 959:Pigs in literature 746:. 27 November 2009 328:Little Jack Horner 315:Little Miss Muffet 287:Old Mother Hubbard 235:A child of a child 229:A child of a child 881:978-0-517-54081-7 792:Whiffin, Lawrence 772:. 27 January 2018 622:978-0-00-732469-9 611:978-0-14-005730-0 426:Pussycat Pussycat 343:Rain Rain Go Away 282:Hey Diddle Diddle 256: 255: 166:Had a great fall. 113: 112: 966: 954:Poems about cats 923: 922: 910: 900: 894: 893: 869: 859: 853: 852: 850: 849: 840:. Archived from 830:English Language 826:Anguish Languish 818:Chace, Howard L. 814: 808: 807: 788: 782: 781: 779: 777: 762: 756: 755: 753: 751: 734: 728: 727: 725: 723: 712: 700: 683: 681: 676: 668: 482:Anguish Languish 267:are as follows: 152: 151: 105: 91: 53:Publication date 29: 22: 974: 973: 969: 968: 967: 965: 964: 963: 929: 928: 927: 926: 919: 902: 901: 897: 882: 861: 860: 856: 847: 845: 822:"Frayer Jerker" 816: 815: 811: 790: 789: 785: 775: 773: 764: 763: 759: 749: 747: 736: 735: 731: 721: 719: 710: 702: 701: 697: 692: 687: 686: 679:[ʁəɡɛn] 674: 669: 665: 660: 631: 558: 550:Raymond Roussel 473: 461: 261: 178:Together again. 72:Media type 64: 54: 38:Luis van Rooten 17: 12: 11: 5: 972: 970: 962: 961: 956: 951: 946: 941: 931: 930: 925: 924: 917: 895: 880: 872:Nursery Rhymes 854: 809: 783: 757: 729: 694: 693: 691: 688: 685: 684: 662: 661: 659: 656: 655: 654: 649: 644: 639: 630: 627: 626: 625: 614: 603: 592: 581: 570: 557: 554: 535:978-0517545591 500:Ormonde de Kay 496:Nursery Rhymes 472: 469: 460: 457: 456: 455: 450: 445: 442: 437: 432: 430:Little Bo Peep 427: 424: 419: 414: 411: 408: 403: 401:Monday's Child 398: 393: 388: 383: 378: 373: 370: 365: 360: 355: 350: 345: 340: 335: 330: 325: 322: 317: 312: 307: 302: 297: 292: 289: 284: 279: 274: 260: 259:Nursery rhymes 257: 254: 253: 252: 251: 248: 245: 242: 239: 236: 233: 230: 225: 224: 223: 218: 213: 208: 203: 198: 193: 188: 181: 180: 179: 176: 173: 170: 167: 164: 161: 160:Sat on a wall. 158: 134:homophonically 130:nursery rhymes 111: 110: 107: 99: 98: 93: 85: 84: 81: 77: 76: 73: 69: 68: 65: 62: 59: 58: 55: 52: 49: 48: 45: 41: 40: 35: 31: 30: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 971: 960: 957: 955: 952: 950: 947: 945: 942: 940: 937: 936: 934: 920: 918:0-670-14235-2 914: 909: 908: 899: 896: 891: 887: 883: 877: 873: 868: 867: 858: 855: 844:on 2013-03-13 843: 839: 835: 831: 827: 823: 819: 813: 810: 805: 801: 797: 793: 787: 784: 771: 767: 761: 758: 745: 744: 739: 733: 730: 718: 717: 709: 705: 699: 696: 689: 680: 672: 667: 664: 657: 653: 650: 648: 645: 643: 640: 638: 637: 633: 632: 628: 623: 619: 615: 612: 608: 604: 601: 600:0-207-95799-1 597: 593: 590: 589:0-207-94991-3 586: 582: 579: 578:1-299-26218-X 575: 571: 568: 567:0-670-49064-4 564: 560: 559: 555: 553: 551: 547: 546:Mots d'Heures 542: 540: 539:Mots D'Heures 536: 532: 528: 524: 520: 515: 513: 509: 505: 501: 497: 493: 492: 486: 484: 483: 478: 477:Frère Jacques 471:Similar works 470: 468: 466: 459:Secondary use 458: 454: 451: 449: 446: 443: 441: 438: 436: 433: 431: 428: 425: 423: 420: 418: 415: 412: 409: 407: 404: 402: 399: 397: 394: 392: 389: 387: 384: 382: 379: 377: 374: 371: 369: 366: 364: 361: 359: 356: 354: 351: 349: 346: 344: 341: 339: 336: 334: 331: 329: 326: 323: 321: 320:Jack and Jill 318: 316: 313: 311: 308: 306: 303: 301: 298: 296: 293: 290: 288: 285: 283: 280: 278: 277:Old King Cole 275: 273: 272:Humpty Dumpty 270: 269: 268: 266: 258: 249: 246: 243: 240: 237: 234: 231: 228: 227: 226: 222: 219: 217: 214: 212: 209: 207: 204: 202: 199: 197: 194: 192: 189: 187: 184: 183: 182: 177: 174: 171: 168: 165: 163:Humpty Dumpty 162: 159: 157:Humpty Dumpty 156: 155: 154: 153: 150: 148: 147: 146:Humpty Dumpty 141: 139: 135: 131: 127: 123: 119: 118: 108: 106: 104:LC Class 100: 97: 94: 92: 86: 82: 78: 74: 70: 66: 60: 56: 50: 46: 42: 39: 36: 32: 28: 23: 906: 898: 871: 865: 857: 846:. Retrieved 842:the original 829: 825: 812: 795: 786: 774:. Retrieved 769: 760: 748:. Retrieved 743:The Guardian 741: 732: 720:. Retrieved 716:The Guardian 714: 698: 670: 666: 634: 545: 543: 538: 518: 516: 511: 507: 503: 495: 489: 487: 480: 474: 464: 462: 417:Simple Simon 264: 262: 220: 215: 210: 205: 200: 195: 190: 185: 144: 142: 121: 116: 115: 114: 750:27 November 722:27 November 463:Ten of the 410:Curly Locks 406:Lucy Locket 949:1967 books 933:Categories 848:2009-11-28 690:References 647:Mondegreen 527:0517545594 300:Jack Sprat 804:222653938 671:Reguennes 44:Publisher 820:(1956). 794:(1999). 770:SPJG.com 629:See also 580:, 43 pp. 485:(1956). 132:written 109:67-21230 890:6378996 838:2539398 675:French: 96:1208360 915:  888:  878:  836:  802:  776:15 May 620:  609:  598:  587:  576:  565:  533:  525:  34:Author 870:[ 828:[ 658:Notes 479:) in 80:Pages 913:ISBN 886:OCLC 876:ISBN 834:OCLC 800:OCLC 778:2018 752:2009 724:2009 618:ISBN 607:ISBN 596:ISBN 585:ISBN 574:ISBN 563:ISBN 531:ISBN 523:ISBN 510:and 90:OCLC 75:book 67:1967 57:1967 935:: 884:. 824:. 768:. 740:. 713:. 552:. 529:, 514:. 506:, 149:: 83:76 921:. 892:. 851:. 806:. 780:. 754:. 726:. 673:( 494:( 120:(

Index


Luis van Rooten
OCLC
1208360
LC Class
Luis d'Antin van Rooten
nursery rhymes
homophonically
homophonic translation
Humpty Dumpty
Humpty Dumpty
Old King Cole
Hey Diddle Diddle
Old Mother Hubbard
Hickory Dickory Dock
Jack Sprat
Peter Peter Pumpkin Eater
There Was a Crooked Man
Little Miss Muffet
Jack and Jill
Little Jack Horner
Ride a Cockhorse to Banbury Cross
Tinker Tailor Soldier Sailor
Rain Rain Go Away
Pat-a-cake Pat-a-cake Baker's Man
Mistress Mary Quite Contrary
Roses Are Red Violets Are Blue
Tom Tom the Piper's Son
Mary Had a Little Lamb
See Saw Margery Daw

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.