Knowledge (XXG)

NBV21

Source 📝

341:
to the NBV. Nevertheless, edits were performed on almost every page, amounting to a total of around 12,000 edits in comparison to the NBV. According to the foreword of the NBV21, the rationale for the revision originated in suggestions and reactions from readers to the NBV which the society received through emails and letters. In October 2020, the name NBV21 was announced, with the number representing the idea of being the standard translation for readers in the 21st century. The process of translation was finished by early 2021, and the book was released on 13 October 2021. The first printed copy was presented to
31: 851: 489:. The basis of the Deuterocanon is primarily the Göttingen Septuagint, while textual deviants are included in footnotes under "other manuscripts". Hebrew and Aramaic precursors to the Septuagint are preferred when the Septuagint does not provide a meaningful text. Modern reconstructions of lost Hebrew text are also noted. The primary basis of the New Testament is the 862:) announced the standard edition of the NBV21 as one of the 32 most well-designed books of the Netherlands in 2021. New Testament scholar Barend Drews suggested the translation could be improved both on the fields of concordance and distinction between the attributes of text and of language, but supported its use in 756:(Ecclesiastes 7:26–29), which is often interpreted misogynistically, was translated differently. According to the translators, careful attention for the Hebrew style of the book showed that the writer of Ecclesiastes does not present its own opinion, but is instead quoting a common view, which it then rejects. 358:
Several small errors in the translation of the NBV were corrected in the NBV21. In some instances, the Dutch grammar was improved. The translation was also adjusted to remain in accordance with scientific findings, while the core of the revision consisted of a slight adjustment of the NBV across the
340:
In 2009, the NBG and KBS declared a revision of this translation, whereby criticism of the NBV would be addressed. In 2016, the Dutch Bible Society began work on the revised translation. The method of translation remained the same, but the NBV21 was tightened and adjusted on certain points compared
319:
Dutch. However, this translation was deemed insufficient for liturgical use. In 1989, the RCOB declared again the intention to work towards a common Bible translation. The process of translation began in 1993, resulting in the New Bible Translation of 2004. The NBV became one of the standard Bibles
389:
which refer to God, Jesus, or the Holy Ghost, which was the most requested change from readers. The main argument against reverential capitalization was that its usage would disappear in language; however, the argument did not prove to be tenable, as its usage continued. The usage of reverential
514:. In this version, Job does not acknowledge guilt, but instead stops his charge against God as he finds comfort despite his suffering. According to Old Testament scholar Hans Debel, this is "a significant improvement over both the original NBV and most other translations in the Dutch language". 273:
A revision of the NBV was announced in 2009, before being published on 13 October 2021. The name of the revision itself derives from the intent that the translation may serve as the standard translation for readers in the 21st century. The first printed copy was presented to King
421:
Like the NBV, the NBV21 was processed through pairs of translators. The first groups of translators made proposals for revision, which were reviewed by the second groups. Then there was input from the translation coordinator, the guidance committee and finally the redactors.
278:, and additional copies were sent to 12 leaders of various religious communities. The introduction of reverential capitalization also received sharp criticism from theological women's organizations, despite being the most requested change from readers. 815:
een vrouw die bitterder zou zijn dan de dood. Een valstrik is zij, haar hart is een klapnet en haar handen zijn ketenen. Een mens die God behaagt zal aan haar ontsnappen, maar een zondaar laat zich door haar strikken. Al met al, zegt Prediker,
784:
een vrouw die bitterder dan de dood is, die een valstrik is. Haar hart is een klapnet en haar handen zijn ketenen. Een mens die God behaagt zal aan haar ontsnappen, maar een zondaar laat zich door haar strikken. Al met al, zegt Prediker,
613:
Three animal names were translated differently, while two were introduced, so that five new animals were present in the NBV21 compared to the NBV. The animals present in the new translation which weren't in the previous version are:
870:. In an open letter to the NBG, the European Society of Women in Theological Research, Nederland and the Dutch Ecumenical Women's Synod criticized the use of reverential capitalization in the NBV21, stating that it strengthened a 830:
a woman who is bitterer than death. A snare is she, her heart is a clap net and her hands are chains. A person who pleases God will escape her, but a sinner lets themselves be ensnared by her. All in all, says (the) Preacher,
304:; KBS) regarding translation and use of the Bible. After an abandoned and incomplete translation attempt in 1969, the RCOB's first complete effort towards an ecumenical translation of the Bible into Dutch started with the 800:
a woman who is a snare is bitterer than death. Her heart is a clap net and her hands are chains. A person who pleases God will escape her, but a sinner lets themselves be ensnared by her. All in all, says (the) Preacher,
1128:
In the beginning shaped God the heaven and the earth. The earth was desolate and dead, darkness lay over the primordial waters, and over the water hovered God's spirit. God said: "Let there light be," and there was
212:
In het begin schiep God de hemel en de aarde. De aarde was woest en doods, duisternis lag over de oervloed, en over het water zweefde Gods geest. God zei: ‘Laat er licht zijn,’ en er was licht.
1369: 1858: 1902: 2029: 2435:"NBV21 Wetenschapsbijbel | Gijsbert van den Brink, Leene Almatine, Trees van Montfoort | Bijbels & Bijbelwetenschappen | 9789089124128 | Standaard Boekhandel" 372:
Less insertion of interpretation: interpretations on the part of the translators have been minimized and texts have been translated more openly when appropriate.
1609: 2593: 1739: 345:, a patron of the Dutch-Flemish Bible Society. Copies of the NBV21 were then sent to twelve representatives of various churches and religious communities. 882:
The following is a list of editions of the NBV21 which significantly vary in textual content and have been sanctioned by the Dutch-Flemish Bible Society.
363:
More consistency: more alignment between texts which are cross-referenced. This includes fixed formulas, casual similarities, allusions and quotations.
1522: 262:; NBV) of 2004. In comparison to the NBV, around 12,000 edits were made to the NBV21. A major difference was the implementation of highly-requested 222:
Want God had de wereld zo lief dat Hij zijn enige Zoon heeft gegeven, opdat iedereen die in Hem gelooft niet verloren gaat, maar eeuwig leven heeft.
366:
Functional concordance: making functional word repetitions, such as motifs, more visible in translation without detracting from the Dutch language.
1917: 2598: 2487: 1827: 1578: 1496: 955: 359:
board. In addition, the reactions of readers' wishes were taken into account. Their wishes were converted into the four revisional principles:
1687: 2382: 1453: 1300: 1273: 1246: 2383:"Bijbel | NBV21 Jongereneditie met deuterocanonieke boeken | Nbg | Bijbels & Bijbelwetenschappen | 9789089124227 | Standaard Boekhandel" 2253: 1152:
Because God had the world so loved that He His only Son has given, so that everyone who in Him believes not lost goes, but eternal life has.
1998: 1639: 1359: 2588: 1880: 342: 275: 155: 1083: 1060: 1032: 1028: 995: 970: 937: 933: 2033: 1778: 822:‘Onder duizend mensen vond ik er maar één die ook werkelijk een mens was, en dat was geen vrouw.’ Maar ik zag dat nooit bevestigd. 793:
Alles wat ik vond is dit: de mens is een eenvoudig schepsel. Zo is hij door God gemaakt, maar hij heeft talloze gedachtespinsels.
1399: 2583: 2227: 2082: 1944: 1342: 443: 115: 1077:
Youth edition with thematic directions, biographies, and elaboration on Biblical themes from an ecumenical team of authors.
1099: 871: 2527:
Matthijs de Jong, 'NBV21 in context. Het samenspel van lezers en vertalers in de revisie van de Nieuwe Bijbelvertaling',
837:"Of a thousand people, I found merely one who was truly a person, and that was no woman." But I never saw that confirmed. 1364: 1188:"Beyond the Transfer Paradigm: New Insights in Bible Translation using the Dutch Nieuwe Bijbelvertaling as a Case Study" 866:. Even after the release of the NBV21, Catholic churches continued to use the Willibrord translation for Dutch-language 809:
All I have found is this: the human is a simple creature. Thus is it made by God, but it has countless vague fantasies.
824:
Het enige wat ik vond is dit: de mens is door God rechtschapen gemaakt, maar altijd weer kiest hij de verkeerde wegen.
2603: 1713: 245: 1165:
The abbreviation 'DC' indicates a different version of the same edition which specifically includes the Deuterocanon.
2097: 382: 369:
Scientific support: proposals for translation, including those made by readers, were tested for scientific support.
329: 263: 2356: 2254:"De NBV21 Kunsteditie staat vol met kunst over bijbelse verhalen. Hebben de prenten bij het Woord een meerwaarde?" 1613: 1649: 1316: 959: 839:
The only thing I found was this: the human is made righteous by God, but again it always chooses the wrong ways.
399: 253: 2056: 1747: 2330: 490: 391: 2543: 42: 2434: 1918:"Stekelvarken wordt een roerdomp: er zijn zes 'nieuwe' dieren gekomen in de vernieuwde Bijbelvertaling NBV21" 1586: 1469: 524: 468: 447:
is relied upon as a secondary basis. Footnotes shed light on deviant translations found in the texts of the
403: 37: 292:; RCOB) was founded as an ecumenical platform to facilitate communication between the Dutch Bible Society ( 1530: 635: 472: 437: 109: 2532: 1644: 553: 511: 507: 321: 1212: 305: 2279: 1835: 1679: 1960:"Qohelet's Views on Women—Misogyny or Standard Perceptions? An Analysis of Qohelet 7,23–29 and 9,9" 990: 965: 854:
Different editions of the NBV21 (left to right): Standard edition, Literary edition, Youth edition.
2460: 1959: 2076: 1938: 1896: 1336: 863: 791:
Onder duizend mensen vond ik er maar één die ook werkelijk een mens was, maar het was geen vrouw.
510:'s reaction towards God (Job 42:5–6) was drastically changed on the basis of evolved insights in 241: 2538:
Tineke Bol-Drieenhuizen en Lourens de Vries, 'De revisie als vertaalwetenschappelijk avontuur',
2408: 2201: 2006: 1656: 1421: 408: 310: 2521: 1979: 1449: 1296: 1269: 1242: 1217: 386: 2175: 1971: 1207: 1199: 1187: 1054:
Exegetical edition with annotations from theologians, philosophers, and natural scientists.
867: 730: 726: 704: 520: 464: 267: 1859:"Job heeft in NBV21 geen spijt meer; hij vindt juist troost in de herziene Bijbelvertaling" 441:(BHQ). However, since the BHQ was still incomplete during the production of the NBV21, the 1922: 850: 626: 618: 325: 270:. Reactions of readers to the previous version were also taken into account in the NBV21. 2176:"Bijbel | Nbg | Bijbels & Bijbelwetenschappen | 9789089124012 | Standaard Boekhandel" 1552: 2488:"Keuzestress, klimaat en jaloezie: nieuwe Jongerenbijbel speelt in op de tieners van nu" 1770: 1235:
Jong, Matthijs J. de; Jong, Matthijs de; Hoogerwerf, Cor; Hoogerwerf, Cornelis (2021).
733:, although the generic term "camel" is used in most passages unless the kind is known ( 238: 2149: 987:
Literary edition with DC, a glossary, and introductions by various Biblical scholars.
2577: 1391: 1022:
Youth edition with background information to render the Bible accessible for youths.
807:
Of a thousand people, I found merely one who was truly a person, but it was no woman.
652: 135: 103: 2305: 394:(HSV): the NBV21 only capitalizes personal pronouns, while the HSV also capitalizes 2123: 753: 648: 485: 448: 176:© 2021 Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap, Haarlem/Antwerpen. All rights reserved. 122: 1975: 1443: 1290: 1263: 1236: 1203: 557: 503: 207: 390:
capitalization in the NBV21 is more austere than, for example, is found in the
30: 1292:
Het verhaal van een vertaling: de totstandkoming van De Nieuwe Bijbelvertaling
670: 480: 395: 316: 235: 1983: 1221: 708: 217: 81: 2357:"NBV21 – Bijbel NBV21 Jongereneditie, NBV21 | 9789089124210 | Boeken | bol" 1360:"Bijbel voor de 21e eeuw is af, maar ook deze zal weer discussie oproepen" 686: 622: 460: 452: 1800: 740: 718: 696: 680: 662: 1883:(in Dutch). Vol. 40. Archived from the original on 4 December 2021 456: 286:
In 1967, the Council for Contact and Deliberation regarding the Bible (
1610:"Vertegenwoordigers van uiteenlopende kerken ontvangen nieuwe Bijbel" 858:
On 10 March 2022, the foundation The Best Dutch Book Designs (Dutch:
805:. I have searched with heart and soul, but still have found nothing. 476: 320:
of many Protestant churches in the Netherlands; however, traditional
1881:"De mens, het aardse en de Geest. De vertaling van sarx in de NBV21" 252:; NBG) and published in 2021. The NBV21 is a revised version of the 1497:"Niet minder dan 12.000 aanpassingen in de Nieuwe Bijbelvertaling" 1448:(in Dutch). Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap. 2021. p. 3. 849: 789:. Ik heb met hart en ziel gezocht, maar nog altijd niet gevonden. 328:
of 1637. In addition, the NBV was heavily criticized for forgoing
435:
The textual basis of the Old Testament consists primarily of the
141: 128: 2553:, Haarlem/Antwerpen: Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 2021. 1241:(in Dutch). Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap. p. 31. 266:, in addition to other edits motivated by new discoveries in 2568: 2228:"Bijbel nbv21 Kunsteditie | Diverse auteurs | 9789025313630" 1771:"Eerbiedshoofdletters in NBV21 en HSV: beleid en theologie" 193: 2409:"Bijbel met bijdragen over geloof, cultuur en wetenschap" 547: 535: 2098:"Nieuwe bijbelvertaling ook in Vlaanderen gepresenteerd" 1608:
Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap (13 October 2021).
1579:"Koning ontvangt vernieuwde Bijbel – Bijbelgenootschap" 1042:
Bijbel met bijdragen over geloof, cultuur en wetenschap
381:
A notable change in the NBV21 is the implementation of
2057:"Mag het een ietsje meer zijn? NBV21 nogmaals gewogen" 2030:"NBV21 een van de best verzorgde boeken van Nederland" 1317:"Update for 'new' Dutch Bible version after 17 years" 35:
NBV21 Literary edition cover, featuring the painting
2563: 1740:"De eerbiedshoofdletter: terug van nooit weggeweest" 640: 398:, among other words. The former is in line with the 1429: 188: 180: 172: 161: 151: 95: 87: 77: 65: 57: 49: 23: 1470:"Opvolger Nieuwe Bijbelvertaling gaat NBV21 heten" 289:Raad voor Contact en Overleg betreffende de Bijbel 954:Illustrated edition with DC and illustrations of 916:NBV21 Standaardeditie met deuterocanonieke boeken 562: 541: 1901:: CS1 maint: bot: original URL status unknown ( 1011:NBV21 Jongereneditie met deuterocanonieke boeken 956:Flemish and Dutch paintings from the Renaissance 833:is what now follows the conclusion of my inquiry 685:), not replacing, but being added alongside the 2569:Online accountability and colophon of the NBV21 1738:Van Dorp, Jaap; de Jong, Matthijs (May 2021). 1680:"Eerbiedshoofdletters in de gereviseerde NBV" 818:is wat nu volgt de slotsom van mijn onderzoek 8: 835:. I have inquired this with heart and soul: 734: 712: 711:of Isaiah 14:23, 34:11, and Zephaniah 2:14 ( 690: 674: 656: 1585:(in Dutch). 13 October 2021. Archived from 1529:(in Dutch). 2 February 2021. Archived from 1268:. Vandenhoeck & Ruprecht. p. 624. 1213:1871.1/5172792c-d5d6-4aaf-aa8c-567a2f3a8cbd 1142: 1118: 605: 599: 593: 587: 581: 575: 569: 299: 293: 287: 257: 2516:Matthijs de Jong, 'Op weg naar de NBV21', 1262:Selderhuis, Herman J. (10 December 2014). 820:. Dit heb ik met hart en ziel onderzocht: 655:of Leviticus 11:13 and Deuteronomy 14:12 ( 568:in this portion is identified in Dutch as 298:; NBG) and the Catholic Bible Foundation ( 29: 2306:"Bijbel NBV21 (kunsthistorische uitgave)" 1964:Scandinavian Journal of the Old Testament 1211: 2005:(in Dutch). Vol. 40. Archived from 1834:(in Dutch). Vol. 40. Archived from 1678:Buitenwerf, Rieuwerd (21 October 2020). 1186:Jong, Matthijs J. de (31 October 2023). 884: 759: 1828:"Een ommekeer voor de ommekeer van Job" 1712:van Houten, Maaike (12 February 2021). 1523:"Het vertaalwerk aan de NBV21 is klaar" 1178: 1111: 523:pertain to the contrast between flesh ( 2074: 1936: 1894: 1690:from the original on 17 September 2021 1334: 20: 2096:Doorakkers, Peter (24 October 2021). 1707: 1705: 1633: 1631: 7: 2549:Matthijs de Jong en Cor Hoogerwerf, 2150:"NBV21 Standaardeditie met DC | NBG" 2032:. Nederlands Dagblad. Archived from 1781:from the original on 6 December 2023 1714:"Verzet tegen God als Hij houdt aan" 1638:de Jong, Matthijs (1 October 2020). 1372:from the original on 13 October 2021 1354: 1352: 1080:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 1025:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 930:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 803:that is the conclusion of my inquiry 787:is dat de slotsom van mijn onderzoek 2551:NBV21: De vertaalmethode toegelicht 2465:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 2413:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 2335:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 2284:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 2206:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 2154:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 2128:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 1999:"Prediker 7:26–29 opnieuw vertaald" 1916:Brink, Jan Auke (12 October 2021). 1857:Brink, Jan Auke (14 October 2021). 1583:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 1527:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 1238:NBV21: de vertaalmethode toegelicht 761:Comparison of Ecclesiastes 7:26–29 735: 713: 691: 675: 657: 630: 276:Willem-Alexander of the Netherlands 250:Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap 16:2021 Dutch translation of the Bible 2594:Catholic Church in the Netherlands 2486:Koevoets, Emma (11 January 2024). 1879:Hoogerwerf, Cor (1 October 2021). 1402:from the original on 17 March 2024 315:, produced in 1983 and written in 14: 2055:Drewes, Barend (8 January 2022). 1997:van Dorp, Jaap (1 October 2021). 1958:Pinker, Aron (11 December 2012). 1769:de Jong, Matthijs (31 May 2021). 1495:Lesage, Geert (31 October 2020). 1295:(in Dutch). NBG. pp. 29–33. 1192:Journal of Biblical Text Research 598:, 'the earthly pursuit'; 2028:Bruins, Gerald (10 March 2022). 1265:Handbook of Dutch Church History 82:Employees and stakeholders NBV21 1553:"Nieuwe Bijbelvertaling: NBV21" 580:, 'earthly desire(s)'; 560:. In the NBV21, the Greek word 1826:Debel, Hans (1 October 2021). 1746:. Vol. 40. Archived from 1655:. Vol. 39. Archived from 586:, 'earthly measures'; 444:Biblia Hebraica Stuttgartensia 1: 2599:Bible translations into Dutch 2130:(in Dutch). 27 September 2023 1801:"Bronteksten – Bijbel online" 1100:Bible translations into Dutch 604:, 'earthly matters'; 324:churches continued using the 166: 1976:10.1080/09018328.2012.730200 1365:Nederlandse Omroep Stichting 1204:10.28977/jbtr.2023.10.53.246 592:, 'earthly nature'; 548: 536: 295:Nederlands Bijbelgenootschap 2415:(in Dutch). 19 January 2023 2260:(in Dutch). 4 November 2021 1559:(in Dutch). 27 October 2021 1476:(in Dutch). 29 October 2020 1422:"NBV21 – Dicht bij de bron" 798:what I find again is always 741: 719: 697: 681: 663: 641: 497:Notable translatory changes 246:Dutch-Flemish Bible Society 53:Nieuwe Bijbelvertaling 2021 2620: 2589:Catholic Church in Belgium 2439:www.standaardboekhandel.be 2387:www.standaardboekhandel.be 2180:www.standaardboekhandel.be 2081:: CS1 maint: url-status ( 2063:. Vol. 51, no. 1 1943:: CS1 maint: url-status ( 1428:(in Dutch). Archived from 1341:: CS1 maint: url-status ( 782:wat ik vind is altijd weer 563: 542: 528: 383:reverential capitalization 377:Reverential capitalization 330:reverential capitalization 301:Katholieke Bijbelstichting 264:reverential capitalization 491:Nestle-Aland 28th edition 204: 28: 2542:40/1 (mei 2021), 34–49 ( 2531:2021/2 (2021), 104–116 ( 2280:"NBV21 Literaire editie" 872:patriarchal image of God 860:De Best Verzorgde Boeken 813:Altijd weer hoor ik over 610:, 'the earthly'. 519:Certain sections of the 481:Theodotion's translation 392:Herziene Statenvertaling 2232:Boekhandel De Hoeksteen 2124:"NBV21 Standaardeditie" 701:) of Deuteronomy 14:13; 2584:21st-century documents 2461:"NBV21 Jongerenbijbel" 2331:"NBV21 Jongereneditie" 1640:"Op weg naar de NBV21" 1557:Godsdienstonderwijs.be 1289:Spronk, Klaas (2005). 980:NBV21 Literaire editie 911:NBV21 Standaardeditie; 859: 855: 828:Always do I hear about 625:of Deuteronomy 14:17 ( 606: 600: 594: 588: 582: 576: 570: 473:Symmachus' translation 438:Biblia Hebraica Quinta 404:Willibrord translation 300: 294: 288: 259:Nieuwe Bijbelvertaling 258: 249: 156:Functional equivalence 853: 574:, 'earthly': 512:Old Testament studies 343:King Willem-Alexander 254:New Bible Translation 181:Religious affiliation 91:New Bible Translation 43:Francisco de Zurbarán 2564:Website of the NBV21 2492:Katholiek Nieuwsblad 2102:Katholiek Nieuwsblad 1392:"Achter de schermen" 1070:NBV21 Jongerenbijbel 1005:NBV21 Jongereneditie 923:DC: 20 October 2021 469:Göttingen Septuagint 453:Aquila's translation 2520:39/2 (2020), 4–19 ( 2202:"NBV21 Kunsteditie" 1368:. 13 October 2021. 886: 762: 552:), particularly in 2604:2021 introductions 2540:Met Andere Woorden 2518:Met Andere Woorden 2009:on 4 December 2021 2003:Met Andere Woorden 1838:on 4 December 2021 1832:Met Andere Woorden 1744:Met Andere Woorden 1645:Met Andere Woorden 1616:on 14 October 2021 1589:on 13 October 2021 1533:on 2 February 2021 927:Standard edition. 885: 864:Protestant liturgy 856: 760: 595:het aardse streven 577:aardse begeerte(n) 349:Method of revision 326:States Translation 41:by Spanish artist 2529:Kerk en Theologie 1455:978-90-8912-405-0 1323:. 18 October 2021 1302:978-90-6126-889-5 1275:978-3-647-55787-8 1248:978-90-8912-260-5 1091: 1090: 1046:Wetenschapsbijbel 947:NBV21 Kunsteditie 921:13 October 2021; 843: 842: 639: 583:aardse maatstaven 534: 387:personal pronouns 244:, created by the 242:Bible translation 228: 227: 2611: 2504: 2503: 2501: 2499: 2483: 2477: 2476: 2474: 2472: 2457: 2451: 2450: 2448: 2446: 2431: 2425: 2424: 2422: 2420: 2405: 2399: 2398: 2396: 2394: 2379: 2373: 2372: 2370: 2368: 2353: 2347: 2346: 2344: 2342: 2327: 2321: 2320: 2318: 2316: 2302: 2296: 2295: 2293: 2291: 2276: 2270: 2269: 2267: 2265: 2250: 2244: 2243: 2241: 2239: 2224: 2218: 2217: 2215: 2213: 2198: 2192: 2191: 2189: 2187: 2172: 2166: 2165: 2163: 2161: 2146: 2140: 2139: 2137: 2135: 2120: 2114: 2113: 2111: 2109: 2093: 2087: 2086: 2080: 2072: 2070: 2068: 2061:In de Waagschaal 2052: 2046: 2045: 2043: 2041: 2036:on 10 March 2022 2025: 2019: 2018: 2016: 2014: 1994: 1988: 1987: 1955: 1949: 1948: 1942: 1934: 1932: 1930: 1913: 1907: 1906: 1900: 1892: 1890: 1888: 1876: 1870: 1869: 1867: 1865: 1854: 1848: 1847: 1845: 1843: 1823: 1817: 1816: 1814: 1812: 1797: 1791: 1790: 1788: 1786: 1766: 1760: 1759: 1757: 1755: 1735: 1729: 1728: 1726: 1724: 1709: 1700: 1699: 1697: 1695: 1675: 1669: 1668: 1666: 1664: 1653: 1635: 1626: 1625: 1623: 1621: 1612:. Archived from 1605: 1599: 1598: 1596: 1594: 1575: 1569: 1568: 1566: 1564: 1549: 1543: 1542: 1540: 1538: 1519: 1513: 1512: 1510: 1508: 1492: 1486: 1485: 1483: 1481: 1466: 1460: 1459: 1440: 1434: 1433: 1418: 1412: 1411: 1409: 1407: 1388: 1382: 1381: 1379: 1377: 1356: 1347: 1346: 1340: 1332: 1330: 1328: 1313: 1307: 1306: 1286: 1280: 1279: 1259: 1253: 1252: 1232: 1226: 1225: 1215: 1183: 1166: 1163: 1157: 1156: 1153: 1150: 1147: 1144: 1140: 1134: 1133: 1130: 1126: 1123: 1120: 1116: 1051:8 November 2022 1018:DC: 10 May 2022 960:Dutch Golden Age 887: 763: 744: 738: 737: 731:two-humped camel 729:, replacing the 727:One-humped camel 722: 716: 715: 707:, replacing the 705:Eurasian bittern 700: 694: 693: 684: 678: 677: 666: 660: 659: 651:, replacing the 644: 634: 632: 621:, replacing the 609: 603: 597: 591: 585: 579: 573: 566: 565: 551: 545: 544: 539: 533:romanized:  532: 530: 521:Pauline Epistles 465:Dead Sea Scrolls 412: 314: 306:Great News Bible 303: 297: 291: 268:Biblical studies 261: 200: 197: 195: 152:Translation type 70: 33: 21: 2619: 2618: 2614: 2613: 2612: 2610: 2609: 2608: 2574: 2573: 2560: 2513: 2511:Further reading 2508: 2507: 2497: 2495: 2485: 2484: 2480: 2470: 2468: 2459: 2458: 2454: 2444: 2442: 2433: 2432: 2428: 2418: 2416: 2407: 2406: 2402: 2392: 2390: 2381: 2380: 2376: 2366: 2364: 2355: 2354: 2350: 2340: 2338: 2329: 2328: 2324: 2314: 2312: 2304: 2303: 2299: 2289: 2287: 2278: 2277: 2273: 2263: 2261: 2252: 2251: 2247: 2237: 2235: 2226: 2225: 2221: 2211: 2209: 2200: 2199: 2195: 2185: 2183: 2174: 2173: 2169: 2159: 2157: 2148: 2147: 2143: 2133: 2131: 2122: 2121: 2117: 2107: 2105: 2095: 2094: 2090: 2073: 2066: 2064: 2054: 2053: 2049: 2039: 2037: 2027: 2026: 2022: 2012: 2010: 1996: 1995: 1991: 1957: 1956: 1952: 1935: 1928: 1926: 1923:Friesch Dagblad 1915: 1914: 1910: 1893: 1886: 1884: 1878: 1877: 1873: 1863: 1861: 1856: 1855: 1851: 1841: 1839: 1825: 1824: 1820: 1810: 1808: 1799: 1798: 1794: 1784: 1782: 1768: 1767: 1763: 1753: 1751: 1737: 1736: 1732: 1722: 1720: 1711: 1710: 1703: 1693: 1691: 1677: 1676: 1672: 1662: 1660: 1647: 1637: 1636: 1629: 1619: 1617: 1607: 1606: 1602: 1592: 1590: 1577: 1576: 1572: 1562: 1560: 1551: 1550: 1546: 1536: 1534: 1521: 1520: 1516: 1506: 1504: 1494: 1493: 1489: 1479: 1477: 1468: 1467: 1463: 1456: 1442: 1441: 1437: 1420: 1419: 1415: 1405: 1403: 1390: 1389: 1385: 1375: 1373: 1358: 1357: 1350: 1333: 1326: 1324: 1315: 1314: 1310: 1303: 1288: 1287: 1283: 1276: 1261: 1260: 1256: 1249: 1234: 1233: 1229: 1185: 1184: 1180: 1175: 1170: 1169: 1164: 1160: 1154: 1151: 1148: 1145: 1141: 1137: 1131: 1127: 1124: 1121: 1117: 1113: 1108: 1096: 880: 848: 619:great cormorant 499: 433: 428: 419: 406: 400:NBG Translation 379: 356: 351: 338: 308: 284: 224: 223: 220: 214: 213: 210: 192: 147: 68: 66: 45: 17: 12: 11: 5: 2617: 2615: 2607: 2606: 2601: 2596: 2591: 2586: 2576: 2575: 2572: 2571: 2566: 2559: 2558:External links 2556: 2555: 2554: 2547: 2536: 2525: 2512: 2509: 2506: 2505: 2478: 2452: 2426: 2400: 2374: 2348: 2322: 2297: 2271: 2245: 2219: 2193: 2167: 2141: 2115: 2088: 2047: 2020: 1989: 1970:(2): 157–191. 1950: 1908: 1871: 1849: 1818: 1792: 1761: 1730: 1701: 1670: 1627: 1600: 1570: 1544: 1514: 1487: 1461: 1454: 1435: 1432:on 5 May 2022. 1413: 1383: 1348: 1308: 1301: 1281: 1274: 1254: 1247: 1227: 1177: 1176: 1174: 1171: 1168: 1167: 1158: 1135: 1110: 1109: 1107: 1104: 1103: 1102: 1095: 1092: 1089: 1088: 1086: 1081: 1078: 1075: 1072: 1066: 1065: 1063: 1058: 1055: 1052: 1049: 1038: 1037: 1035: 1026: 1023: 1020: 1014: 1001: 1000: 998: 993: 988: 985: 982: 976: 975: 973: 968: 963: 952: 949: 943: 942: 940: 931: 928: 925: 919: 907: 906: 903: 900: 897: 894: 891: 879: 876: 847: 844: 841: 840: 825: 810: 794: 777: 776: 775:Retranslation 773: 770: 769:Retranslation 767: 758: 757: 749: 748: 747: 746: 724: 702: 668: 646: 611: 540:) and spirit ( 516: 515: 498: 495: 432: 429: 427: 424: 418: 415: 378: 375: 374: 373: 370: 367: 364: 355: 352: 350: 347: 337: 334: 283: 280: 239:Dutch-language 226: 225: 221: 216: 215: 211: 206: 205: 202: 201: 190: 186: 185: 182: 178: 177: 174: 170: 169: 163: 159: 158: 153: 149: 148: 146: 145: 132: 119: 99: 97: 93: 92: 89: 85: 84: 79: 75: 74: 71: 67:Complete Bible 63: 62: 59: 55: 54: 51: 47: 46: 34: 26: 25: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2616: 2605: 2602: 2600: 2597: 2595: 2592: 2590: 2587: 2585: 2582: 2581: 2579: 2570: 2567: 2565: 2562: 2561: 2557: 2552: 2548: 2545: 2541: 2537: 2534: 2530: 2526: 2523: 2519: 2515: 2514: 2510: 2493: 2489: 2482: 2479: 2466: 2462: 2456: 2453: 2440: 2436: 2430: 2427: 2414: 2410: 2404: 2401: 2388: 2384: 2378: 2375: 2362: 2358: 2352: 2349: 2336: 2332: 2326: 2323: 2311: 2307: 2301: 2298: 2285: 2281: 2275: 2272: 2259: 2255: 2249: 2246: 2233: 2229: 2223: 2220: 2207: 2203: 2197: 2194: 2181: 2177: 2171: 2168: 2155: 2151: 2145: 2142: 2129: 2125: 2119: 2116: 2103: 2099: 2092: 2089: 2084: 2078: 2062: 2058: 2051: 2048: 2035: 2031: 2024: 2021: 2008: 2004: 2000: 1993: 1990: 1985: 1981: 1977: 1973: 1969: 1965: 1961: 1954: 1951: 1946: 1940: 1925: 1924: 1919: 1912: 1909: 1904: 1898: 1882: 1875: 1872: 1860: 1853: 1850: 1837: 1833: 1829: 1822: 1819: 1806: 1802: 1796: 1793: 1780: 1776: 1772: 1765: 1762: 1750:on 5 May 2022 1749: 1745: 1741: 1734: 1731: 1719: 1715: 1708: 1706: 1702: 1689: 1685: 1681: 1674: 1671: 1659:on 5 May 2022 1658: 1654: 1651: 1646: 1641: 1634: 1632: 1628: 1615: 1611: 1604: 1601: 1588: 1584: 1580: 1574: 1571: 1558: 1554: 1548: 1545: 1532: 1528: 1524: 1518: 1515: 1502: 1498: 1491: 1488: 1475: 1471: 1465: 1462: 1457: 1451: 1447: 1446: 1445:Bijbel: NBV21 1439: 1436: 1431: 1427: 1423: 1417: 1414: 1401: 1397: 1393: 1387: 1384: 1371: 1367: 1366: 1361: 1355: 1353: 1349: 1344: 1338: 1322: 1318: 1312: 1309: 1304: 1298: 1294: 1293: 1285: 1282: 1277: 1271: 1267: 1266: 1258: 1255: 1250: 1244: 1240: 1239: 1231: 1228: 1223: 1219: 1214: 1209: 1205: 1201: 1197: 1193: 1189: 1182: 1179: 1172: 1162: 1159: 1139: 1136: 1115: 1112: 1105: 1101: 1098: 1097: 1093: 1087: 1085: 1084:9789089124333 1082: 1079: 1076: 1073: 1071: 1068: 1067: 1064: 1062: 1061:9789089124128 1059: 1056: 1053: 1050: 1047: 1043: 1040: 1039: 1036: 1034: 1033:9789089124227 1030: 1029:9789089124210 1027: 1024: 1021: 1019: 1015: 1013: 1012: 1006: 1003: 1002: 999: 997: 996:9789021428758 994: 992: 989: 986: 984:October 2021 983: 981: 978: 977: 974: 972: 971:9789025313630 969: 967: 964: 961: 957: 953: 951:October 2021 950: 948: 945: 944: 941: 939: 938:9789089124012 935: 934:9789089124005 932: 929: 926: 924: 920: 918: 917: 912: 909: 908: 905:Reference(s) 904: 901: 898: 895: 892: 889: 888: 883: 877: 875: 873: 869: 865: 861: 852: 845: 838: 834: 829: 826: 823: 819: 814: 811: 808: 804: 799: 795: 792: 788: 783: 779: 778: 774: 771: 768: 765: 764: 755: 752:A passage in 751: 750: 743: 732: 728: 725: 721: 710: 706: 703: 699: 688: 683: 672: 669: 665: 654: 653:black vulture 650: 647: 643: 637: 628: 624: 620: 616: 615: 612: 608: 602: 596: 590: 589:aardse natuur 584: 578: 572: 567: 559: 555: 550: 538: 526: 522: 518: 517: 513: 509: 505: 501: 500: 496: 494: 492: 488: 487: 482: 478: 474: 470: 466: 462: 458: 454: 450: 446: 445: 440: 439: 430: 425: 423: 416: 414: 410: 405: 401: 397: 393: 388: 384: 376: 371: 368: 365: 362: 361: 360: 353: 348: 346: 344: 335: 333: 331: 327: 323: 318: 312: 307: 302: 296: 290: 281: 279: 277: 271: 269: 265: 260: 255: 251: 247: 243: 240: 237: 233: 219: 209: 208:Genesis 1:1–3 203: 199: 191: 187: 183: 179: 175: 171: 168: 165:Various; see 164: 160: 157: 154: 150: 144: 143: 138: 137: 133: 131: 130: 125: 124: 120: 118: 117: 112: 111: 106: 105: 101: 100: 98: 96:Textual basis 94: 90: 86: 83: 80: 76: 72: 64: 60: 56: 52: 48: 44: 40: 39: 32: 27: 22: 19: 2550: 2539: 2528: 2517: 2496:. Retrieved 2491: 2481: 2469:. Retrieved 2464: 2455: 2443:. Retrieved 2441:(in Flemish) 2438: 2429: 2417:. Retrieved 2412: 2403: 2391:. Retrieved 2389:(in Flemish) 2386: 2377: 2365:. Retrieved 2363:(in Flemish) 2360: 2351: 2339:. Retrieved 2334: 2325: 2313:. Retrieved 2309: 2300: 2288:. Retrieved 2283: 2274: 2262:. Retrieved 2257: 2248: 2236:. Retrieved 2231: 2222: 2210:. Retrieved 2205: 2196: 2184:. Retrieved 2182:(in Flemish) 2179: 2170: 2158:. Retrieved 2153: 2144: 2132:. Retrieved 2127: 2118: 2106:. Retrieved 2101: 2091: 2065:. Retrieved 2060: 2050: 2038:. Retrieved 2034:the original 2023: 2011:. Retrieved 2007:the original 2002: 1992: 1967: 1963: 1953: 1927:. Retrieved 1921: 1911: 1885:. Retrieved 1874: 1862:. Retrieved 1852: 1840:. Retrieved 1836:the original 1831: 1821: 1809:. Retrieved 1804: 1795: 1785:17 September 1783:. Retrieved 1774: 1764: 1752:. Retrieved 1748:the original 1743: 1733: 1721:. Retrieved 1717: 1692:. Retrieved 1686:(in Dutch). 1683: 1673: 1661:. Retrieved 1657:the original 1643: 1618:. Retrieved 1614:the original 1603: 1591:. Retrieved 1587:the original 1582: 1573: 1561:. Retrieved 1556: 1547: 1535:. Retrieved 1531:the original 1526: 1517: 1505:. Retrieved 1500: 1490: 1478:. Retrieved 1473: 1464: 1444: 1438: 1430:the original 1425: 1416: 1404:. Retrieved 1398:(in Dutch). 1395: 1386: 1374:. Retrieved 1363: 1325:. Retrieved 1320: 1311: 1291: 1284: 1264: 1257: 1237: 1230: 1195: 1191: 1181: 1161: 1138: 1114: 1074:1 June 2024 1069: 1045: 1041: 1017: 1016:3 May 2022; 1010: 1008: 1004: 979: 946: 922: 915: 913: 910: 896:Description 881: 857: 836: 832: 827: 821: 817: 812: 806: 802: 797: 790: 786: 781: 754:Ecclesiastes 649:Monk vulture 601:aardse zaken 561: 486:Vetus Latina 484: 449:Aleppo Codex 442: 436: 434: 431:Source texts 420: 380: 357: 339: 285: 272: 231: 229: 140: 134: 127: 121: 114: 108: 102: 88:Derived from 36: 18: 2361:www.bol.com 1805:debijbel.nl 1648: [ 1198:: 246–270. 558:Galatians 5 525:Koinē Greek 504:Book of Job 426:Translation 407: [ 396:possessives 309: [ 50:Other names 2578:Categories 2494:(in Dutch) 2467:(in Dutch) 2337:(in Dutch) 2286:(in Dutch) 2234:(in Dutch) 2208:(in Dutch) 2156:(in Dutch) 2104:(in Dutch) 1807:(in Dutch) 1620:14 October 1503:(in Dutch) 1173:References 899:Publisher 671:Black kite 607:het aardse 317:vernacular 282:Background 236:ecumenical 184:Ecumenical 78:Authorship 2310:Gospel.nl 2258:www.nd.nl 2077:cite news 1984:0901-8328 1939:cite news 1897:cite news 1337:cite news 1222:1226-5926 966:Athenaeum 846:Reception 709:porcupine 636:romanized 218:John 3:16 173:Copyright 162:Publisher 69:published 38:Agnus Dei 2498:28 April 2471:28 April 2445:28 April 2419:28 April 2393:28 April 2367:28 April 2341:28 April 2315:28 April 2290:28 April 2264:28 April 2238:28 April 2212:28 April 2186:28 April 2160:28 April 2134:28 April 2108:28 April 2067:28 April 2040:10 March 2013:27 April 1929:29 April 1887:27 April 1864:29 April 1842:27 April 1811:28 April 1779:Archived 1754:27 April 1723:29 April 1694:27 April 1688:Archived 1663:27 April 1593:27 April 1563:27 April 1537:27 April 1507:28 April 1480:28 April 1406:27 April 1400:Archived 1376:27 April 1370:Archived 1327:28 April 1321:CNE News 1094:See also 1044:(or the 878:Editions 687:red kite 623:fish owl 556:7–8 and 461:Peshitta 402:and the 354:Concerns 322:Reformed 248:(Dutch: 167:editions 58:Language 1501:Kerknet 1146:  1122:  991:Querido 868:liturgy 676:דַּיָּה 638::  502:In the 457:Vulgate 417:Process 336:History 189:Website 2544:online 2533:online 2522:online 1982:  1452:  1299:  1272:  1245:  1220:  1129:light. 1031:; DC: 936:; DC: 890:Title 772:NBV21 736:גָּמָל 714:קִפוֹד 658:פֶּרֶס 631:שָׁלָך 627:Hebrew 554:Romans 549:pneuma 543:πνεῦμα 483:, and 477:Targum 234:is an 196:.nbv21 194:bijbel 1775:NBV21 1718:Trouw 1684:NBV21 1652:] 1474:De EO 1426:NBV21 1396:NBV21 1106:Notes 902:ISBN 893:Date 742:gamal 720:qipŵd 698:raʾah 692:רָאָה 682:dayah 664:ṗeres 642:šalak 571:aards 411:] 313:] 232:NBV21 61:Dutch 24:NBV21 2500:2024 2473:2024 2447:2024 2421:2024 2395:2024 2369:2024 2343:2024 2317:2024 2292:2024 2266:2024 2240:2024 2214:2024 2188:2024 2162:2024 2136:2024 2110:2024 2083:link 2069:2024 2042:2022 2015:2024 1980:ISSN 1945:link 1931:2024 1903:link 1889:2024 1866:2024 1844:2024 1813:2024 1787:2021 1756:2024 1725:2024 1696:2024 1665:2024 1622:2021 1595:2024 1565:2024 1539:2024 1509:2024 1482:2024 1450:ISBN 1408:2024 1378:2024 1343:link 1329:2024 1297:ISBN 1270:ISBN 1243:ISBN 1218:ISSN 1143:lit. 1119:lit. 1057:NBG 1009:DC: 958:and 914:DC: 796:And 766:NBV 617:The 564:sarx 537:sarx 529:σάρξ 230:The 142:NA28 129:SVTG 73:2021 1972:doi 1208:hdl 1200:doi 780:En 508:Job 385:of 198:.nl 116:BHS 110:BHQ 2580:: 2546:). 2535:). 2524:). 2490:. 2463:. 2437:. 2411:. 2385:. 2359:. 2333:. 2308:. 2282:. 2256:. 2230:. 2204:. 2178:. 2152:. 2126:. 2100:. 2079:}} 2075:{{ 2059:. 2001:. 1978:. 1968:26 1966:. 1962:. 1941:}} 1937:{{ 1920:. 1899:}} 1895:{{ 1830:. 1803:. 1777:. 1773:. 1742:. 1716:. 1704:^ 1682:. 1650:nl 1642:. 1630:^ 1581:. 1555:. 1525:. 1499:. 1472:. 1424:. 1394:. 1362:. 1351:^ 1339:}} 1335:{{ 1319:. 1216:. 1206:. 1196:53 1194:. 1190:. 1048:) 1007:; 962:. 874:. 745:). 739:; 723:); 717:; 695:; 679:; 667:); 661:; 645:); 633:, 629:: 546:, 531:, 527:: 506:, 493:. 479:, 475:, 471:, 467:, 463:, 459:, 455:, 451:, 413:. 409:nl 332:. 311:nl 139:: 136:NT 126:: 123:DC 113:; 107:: 104:OT 2502:. 2475:. 2449:. 2423:. 2397:. 2371:. 2345:. 2319:. 2294:. 2268:. 2242:. 2216:. 2190:. 2164:. 2138:. 2112:. 2085:) 2071:. 2044:. 2017:. 1986:. 1974:: 1947:) 1933:. 1905:) 1891:. 1868:. 1846:. 1815:. 1789:. 1758:. 1727:. 1698:. 1667:. 1624:. 1597:. 1567:. 1541:. 1511:. 1484:. 1458:. 1410:. 1380:. 1345:) 1331:. 1305:. 1278:. 1251:. 1224:. 1210:: 1202:: 1155:' 1149:' 1132:' 1125:' 689:( 673:( 256:(

Index

Dutch text showing "De Bijbel" above a painting of a lamb carcass with its legs tied together.
Agnus Dei
Francisco de Zurbarán
Employees and stakeholders NBV21
OT
BHQ
BHS
DC
SVTG
NT
NA28
Functional equivalence
editions
bijbel.nbv21.nl
Genesis 1:1–3
John 3:16
ecumenical
Dutch-language
Bible translation
Dutch-Flemish Bible Society
New Bible Translation
reverential capitalization
Biblical studies
Willem-Alexander of the Netherlands
Great News Bible
nl
vernacular
Reformed
States Translation
reverential capitalization

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.